-
1 збезчестити
to dishonour, to disgrace -
2 збезчестити
обесче́стить -
3 збезчестити
аганьбаваць -
4 збезчестити дівчину
Українсько-англійський юридичний словник > збезчестити дівчину
-
5 збезчестити жінку
Українсько-англійський юридичний словник > збезчестити жінку
-
6 dishonor a woman
-
7 ruin a girl
-
8 аганьбаваць
збезчеститизганьбитизнеславитиопорочитиославити -
9 аганьбаваць
збезчеститизганьбитизнеславитиопорочитиославити -
10 zbezcześcić
збезчестити, знеславити, осквернити, спаплюжити -
11 ruin
1. n1) загибель; крах; катастрофа2) розорення, руйнуванняto bring to ruin — розорити, занапастити
3) pl руїни4) згубний (шкідливий) вплив; причина загибелі5) збезчещення, зганьблення (жінки)6) розм. джин низької якості (тж blue ruin, mother's ruin)2. v1) руйнувати; знищувати2) занапащати, губити; псувати3) збезчестити, зганьбити (жінку)to ruin a girl — збезчестити (зганьбити) дівчину
4) розоряти5) поет. завалитися* * *I ['ruːin] n1) загибель, катастрофа; руйнування, загибель, крах2) pl руїни3) тк.; sing пагубний, шкідливий вплив; причина загибелі; збезчещення ( жінки)4) cл. джин низької якості (blue ruin, mother's ruin)II ['ruːin] v1) руйнувати; знищувати; псувати, губити; збезчестити ( жінку)2) розоряти3) пoeт. звалитися, повалитися, зруйнуватися -
12 поглумитися
1) (учинити наругу, збезчестити) to dishonour2) (див. поглузувати) to taunt, to make game ( a fool) (of) -
13 shame
1. n1) соромto feel shame at smth. — соромитися чогось
to burn (to blush, to flush) with shame — згоряти (червоніти) від сорому
to have no shame, to be without shame — бути безсоромним
2) ганьбаto bring shame on (to, upon) oneself — зганьбити себе, ославитися
to bring to shame — зганьбити, збезчестити
shame!, shame on you!, for shame!, fie for shame! — розм. як вам не соромно!, який сором!
howling shame — ганьба; стид і сором
3) (а shame) розм. образа, прикрість, досадаwhat a shame! — який жаль!; прикро!
2. v1) соромити, присоромитиto shame smb. — соромити когось
he shamed me into apologizing — він присоромив мене, і я вибачився
2) ганьбитиto shame oneself — зганьбити себе, знеславитися
* * *I n1) сором2) ганьба3) ( a shame) образа, жалість, досада, прикрістьII v1) соромити; присоромити; осоромити, посоромити; (into, out of) присоромити е змусити зробити що-небудь; сконфузити е змусити відмовитися від чого-небудь2) ганьбити, осоромлювати -
14 whore
1. n1) груб. шльондра, повія2) бібл. блудницяwhore's bird — груб. сучий син
2. v груб.1) займатися проституцією2) ходити до проституток3) розпусничати, жити розпусно; перелюбствувати4) спокусити, розбестити; збезчестити, зганьбити* * *I [hxː] n1) груб. повіяto play the whore — розпусничати, жити в розпусті
2) бібл. блудницяII [hxː] vwhore 's bird — груб. сучий син
груб.1) займатися проституцією; ходити до повій2) розпусничати, жити в розпусті; прелюбствувати3) ( after) ганятися; поклонятисяto whore after strange gods — бібл. поклонятися чужим богам
-
15 wrong
1. n1) неправда; злоright and wrong — правда і кривда; добро і зло
2) неправильність; помилковість; хибний погляд; несправедливість; образаto do wrong — помилятися; вдаватися до непорядних вчинків
to do wrong to smb. — бути несправедливим до когось, образити когось
3) юр. порушення законних прав; правопорушенняpublic wrongs — порушення державних (громадських) прав та інтересів
4) розм. інформаторto be in the wrong — помилятися; бути винуватим
the dead are always wrong — присл. мертві завжди винуваті; на мертвих усе можна звалити
2. adj1) неправильний; помилковий; фальшивий; непідходящий, непідхожий; не той, що потрібенwrong note — муз. фальшива нота
you are doing it in the wrong way — ви робите це не так, як треба
at the wrong time — у непідхожий час; не в призначений час
to get the wrong number — не туди потрапити, неправильно набрати номер телефону
sorry, wrong number! — вибачте, ви не туди потрапили; вибачте, я не туди потрапив
you are wrong — ви помиляєтесь, ви неправі, ви не маєте рації
I can prove you wrong — я можу довести, що би помиляєтесь
to drive on the wrong side — їхати не по тому боці вулиці; їхати по лівому боці (по правому боці — в Англії)
2) юр. несправедливий3) порочний; грішний; зіпсований; поганий4) розм. що стався, що трапився (особл. про погане)5) несправнийthere is something wrong with me — мені нездоровиться, я нездужаю
wrong in the head — розм. придуркуватий, пришелепуватий
6) розм. ненадійний; нечесний; злочинний7) розм. зрадницький8) лівий; виворітний9) друк. чужий (про шрифт)wrong side up — догори дном, перевертом
to be born on the wrong side of the tracks — амер. народитися в бідній сім'ї
to get off on the wrong foot — невдало розпочати; справити погане враження
what's wrong with it? — чим це погано?, чому це не підходить?
3. adv1) неправильно, невірно, помилково, не так; недоречноdon't get me wrong — розм. зрозумійте мене правильно
you led me wrong — ви ввели мене в оману; ви дали мені неправильну вказівку
you've got it wrong — ви не так зрозуміли; ви прорахувалися
2) порочно, несправедливо; поганоyou are treating him all wrong — у вас несправедливий підхід до нього; ви погано до нього ставитеся
everything went wrong — усе вийшло не так, як гадалося
to get smb. in wrong — підвести когось, поставити когось під удар
4. v2) шкодити; завдавати лиха; ображати3) ганьбити, безчестити; зводити наклеп4) спокусити, розбестити; збезчестити (жінку)* * *I n1) шкода; зло; образаright and wrong — добро, зло
2) неправда; неправильність; помилковість3) несправедливість; неправомірність; невиправданість; юp. правопорушення, деліктpublic wrongs — порушення державних або громадських прав та інтересів
the king can do no wrong — юp. король не несе відповідальність ( за політику кабінету при конституційній монархії)
to be in the wrong — бути неправим, помилятися; бути винним
to acknowledge oneself in the wrong — визнати свою помилку /провину/
the dead are always wrong — пpиcл. мертві завжди винні; на мертвих все можна звалити
to do wrong to smb — бути несправедливим до кого-н., образити кого-н.; неправильно судити про кого-н.
to suffer wrong — терпіти образу /несправедливість/
II ato labour under a sense of wrong — діяти під впливом образи; вважати себе ображеним
1) неправильний, невірний, помилковий; хибнийwrong note — мyз. фальшива нота
a wrong move — невірний крок; невдалий /помилковий/ хід ( в шахах)
to put smb on the wrong track — пустити кого-н. по хибному сліду
to be on the wrong track /scen — ц йти по хибному сліду
to be wrong — помилятися; бути неправим в чому-н.
that's just where you are wrong — як раз в цьому, полягає ваша помилка
2) непідходящий, невідповідний; не той, що потрібноto take the wrong turning — повернути не туди, куди потрібно
sorry, wrong number! — ви не туди попали!; вибачте, я не туди попав!
you've been given the wrong number /connection/ — вас неправильно з'єднали
you're doing it in the wrong way — ви робите це не так, як потрібно
at the wrong time — в невдалий час; не у визначений час
3) недоречний4) дурний; порочний, аморальний; неетичнийhe thought war was wrong — він вважав війну злом; несправедливий; невиправданий
wrong act — юp. неправомірна дія
what's wrong with you — є що з вамиє; що у вас трапилосяє
I hope there is nothing wrong — сподіваюсь, нічого не трапилося
wrong in the head — психічно неврівноважений; несправний
this watch goes two minutes wrong either way — годинник то відстає, то спішить на дві хвилини
6) лівий, виворітний ( про сторону)7) пoлiгp. чужий ( про шрифт)wrong fount — "чужий" ( вказівка в коректурі)
to be born on the wrong side of the tracks — народитися в бідній сім'ї; вийти з низів
to be on smb 's wrong side — не користуватися чиєю-н. прихильністю
to get off on the wrong foot — невдало почати; справити погане враження
what's wrong with it — є чим це поганоє, чому це не підходитьє; чому б ні...
III advwhat's wrong with a cup of tea — є чому б не випити чашку чаює; що ж тут такогоє
1) неправильно, невірно, помилковоto answer wrong — відповісти неправильно /невірно/
you've got it wrong — ви прорахувалися; ви неправильно /не так/ зрозуміли
2) негоже; неналежноembarrassment made him act wrong — від зніяковілості він робив не те, що слід
3) дурно, погано; несправедливоv
to go wrong — збитися зі шляху ( істинного)a girl who has gone wrong — дівчина, що збилася зі шляху; провалитися; не вийти
all our plans went wrong — всі наші задуми провалилися; вийти з ладу; почати працювати з перебоями ( про механізм); зіпсуватися
to get in wrong with smb — потрапити до кого-н. в немилість
IV vto get smb in wrong — підвести кого-н., підставити кого-н. під удар, підставити кого-н.
1) бути несправедливим (до кого-н.); приписувати дурні помисли (кому-н.); he wronged me when he said I was envious він безпідставно звинуватив мене в заздрощах2) шкодити, заподіювати зло; ображати3) ганьбити, безчестити; забезпечити ( жінку); спокусити4) (of) віднімати; позбавляти (обманом, силою) -
16 ruin
I ['ruːin] n1) загибель, катастрофа; руйнування, загибель, крах2) pl руїни3) тк.; sing пагубний, шкідливий вплив; причина загибелі; збезчещення ( жінки)4) cл. джин низької якості (blue ruin, mother's ruin)II ['ruːin] v1) руйнувати; знищувати; псувати, губити; збезчестити ( жінку)2) розоряти3) пoeт. звалитися, повалитися, зруйнуватися -
17 опорочивать
опорочить заплямлювати, заплямити, ганьбувати, зганьбувати, ганьбити, зганьбити, ґанджувати, зґанджувати, ославлювати, ославити, безчестити, збезчестити. Опорачиваемый - заплямлюваний, ганьбований, ославлюваний. Опороченный - заплямлений, зганьбований, зганьблений, зґанджований, ославлений, збезчещений. Опорочен по суду кто - замплямив суд кого. Документ был -рочен, т. е. заподозрена подлинность - документ визнано було непевним.* * *несов.; сов. - опор`очить -
18 осквернять
осквернить1) поганити, споганювати, споганити, опоганювати, опоганити, запоганювати, запоганити, з(ао)гиджувати, з(ао)гидити, паскудити, спаскуджувати, спаскудити, опаскуджувати, опаскудити, каляти, закаляти;2) (святыню) зневажати, зневажити, сквернити, осквернити, безчестити, збезчестити. [Умийтеся, образ божий багном не скверніте (Шевч.). Ніколи він неправдою себе не закаляв (Єфр.)]. -нённый - споганений, опоганений, запоганений, закаляний, з(ао)гиджений, спаскуджений, опаскуджений; зневажений, збезчещений.* * *несов.; сов. - оскверн`итьопога́нювати и пога́нити, опога́нити, паплю́жити, спаплю́жити, оскверня́ти; обпога́нювати, обпога́нити, опаску́джувати, опаску́дити, обпаску́джувати, обпаску́дити, несов. спаску́дити -
19 позорить
опозорить ганьбити, зганьбити, ганьбувати, зганьбувати кого, ганьбу давати, дати кому, славити, ославлювати, ославити, неславити, знеславити, у славу (неславу) вводити, ввести (бесчестить), безчестити, збезчестити, (публично) публікувати, опублікувати, шпетити, ошпетити, (словами) паплюжити, спаплюжити кого.* * *ганьби́ти; ( словами) паплю́жити; ( бесславить) несла́вити, знесла́влювати, ославля́ти, осла́влювати, уво́дити в сла́ву (в несла́ву) -
20 порочить
опорочить (хулить) ганити, зганити, гудити, згудити, ґандж[ч]увати, зґандж[ч]увати, (бесславить) ганьбити, зганьбити, ганьбувати, зганьбувати, славити, ославити, неславити, знеславити, безчестити, збезчестити, плямити, сплямити, шпетити, зшпетити кого, що, у (не)славу вводити (ввести) кого, безчестя класти, покласти на кого; срв. Порицать, Опорочить. [І язик їм руба у роті стане, коли такого батька почнуть ганити (Мирн.). Нащо ганьбити чоловіка (Кам'ян.). Се ганьбує і консульство (Куліш). Блаженні ви, коли вас ганьбуватимуть і гнатимуть та розпускатимуть про вас усяку лиху славу (Єв.). Олимпських шпетив на всю губу (Котл.)]. Самому -чить себя - (образно) по славоньці ходити. [Не я тебе, дівчинонько, у славоньку вводжу, а сама ти, дівчинонько, по славоньці ходиш (Пісня)].* * *
- 1
- 2
См. также в других словарях:
збезчестити — че/щу, че/стиш, док., перех. 1) Док. до безчестити. 2) Спокусивши, зґвалтувавши, позбавити честі (дівчину, жінку) … Український тлумачний словник
збезчестити — (позбавити дівочої чести), знеславити, зганьбити, знечестити … Словник синонімів української мови
збезчестити — дієслово доконаного виду … Орфографічний словник української мови
полжити — збезчестити, знеславити, збрехати … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
збезчещений — а, е. Дієприкм. пас. мин. ч. до збезчестити … Український тлумачний словник
збезчещення — я, с. Дія за знач. збезчестити … Український тлумачний словник
зганьбити — і рідко ізганьби/ти, блю/, би/ш; мн. зганьбля/ть і рідко ізганьбля/ть; док., перех. Покрити ганьбою, знеславити, збезчестити кого , що небудь … Український тлумачний словник
знечестити — е/щу, е/стиш, док., перех., рідко. Те саме, що збезчестити … Український тлумачний словник
обезчещувати — ую, уєш, недок., обезче/стити, е/щу, е/стиш, док., перех., рідко. 1) Неславити, ганьбити. 2) Те саме, що збезчестити 2) … Український тлумачний словник
побезчестити — е/щу, е/стиш, док. Збезчестити всіх чи багатьох … Український тлумачний словник
обелжити — образити, спаплюжити, збезчестити, зганьбити … Зведений словник застарілих та маловживаних слів