-
21 покупатель в договоре купли-продажи недвижимости в интересах третьего лица действительного приобретателя
nlaw. commandéDictionnaire russe-français universel > покупатель в договоре купли-продажи недвижимости в интересах третьего лица действительного приобретателя
-
22 привлечение третьего лица к участию в деле
Dictionnaire russe-français universel > привлечение третьего лица к участию в деле
-
23 применимость юридического акта в отношении третьего лица
ncultural. opposabilitéDictionnaire russe-français universel > применимость юридического акта в отношении третьего лица
-
24 просьба третьего лица об исключении имущества из описи
nDictionnaire russe-français universel > просьба третьего лица об исключении имущества из описи
-
25 путём перевода средств на счёт уполномоченного третьего лица
naccount. par mandat compteDictionnaire russe-français universel > путём перевода средств на счёт уполномоченного третьего лица
-
26 уведомление третьего лица об аресте имеющихся у него денежных средств неисправного налогоплательщика
nDictionnaire russe-français universel > уведомление третьего лица об аресте имеющихся у него денежных средств неисправного налогоплательщика
-
27 ходатайство о привлечении к участию в деле третьего лица
Dictionnaire russe-français universel > ходатайство о привлечении к участию в деле третьего лица
-
28 жалоба третьего лица
( на судебное постановление) demande en tierce oppositionРусско-французский юридический словарь > жалоба третьего лица
-
29 лицо
срpersonne мн. populationлицо, на которое открыт аккредитив — bénéficiaire d'une lettre de crédit
лицо, на которое выставлено инкассо — tiré
лицо, влияющее на выбор потребителя — маркет. préscripteur
лицо, временно исполняющее обязанности директора — directeur intérimaire
лицо, досрочно вышедшее на пенсию — retraité jeune
лица, имеющие профессиональную подготовку — gens formés
лицо, не выполняющее обязательств — défaillant
лицо, не имеющее постоянного источника дохода — précarisé
ответственное лицо, осуществляющее транспортировку — préposé au transport
лицо, предложившее наивысшую цену — le plus offrant
лицо, предложившее самую низкую цену — le moins offrant
лицо, предоставляющее денежные средства — bailleur de fonds
лицо, работающее неполную рабочую неделю — travailleur à temps partiel
- лицо свободной профессиилицо, совершающее репортную сделку — reporté
- лицо, выдвинутое на должность
- лицо, дающее рекомендацию
- лицо, дающее гарантию
- лицо, дающее объявление
- доверенное лицо
- должностное лицо
- заинтересованное лицо
- застрахованное лицо
- лицо, имеющее постоянную работу
- лицо, имеющее право подписи
- лицо, ищущее работу
- лицо наёмного труда
- назначенное лицо
- лицо, не облагаемое налогом
- лицо, облагаемое налогом
- лицо, обращающееся за кредитом
- лицо, осуществляющее платёж
- ответственное лицо
- подотчётное лицо
- подставное лицо
- лицо, получающее выгоду
- лицо, получающее кредит
- лицо, получающее платёж
- лицо, получающее пособие
- лицо, пользующееся правом
- лицо, предлагающее опцион
- лицо, принятое на работу
- лицо, проводящее инвентаризацию
- лицо, работающее по контракту
- лицо, работающее по найму
- третье лицо
- за счёт третьего лица
- лицо трудоспособного возраста
- лицо, уступающее право
- физическое лицо
- частное лицо
- юридическое лицо
- самостоятельное юридическое лицо -
30 счёт
м бухг. банк.compte мн. тж livres; ( фактура) facture; ( документ к оплате за услуги) note; ( в ресторане) addition; см. тж фактурасчёт за... — (что-л.) facture de..., note de...
в счёт — à compte de...
за счёт — pour le compte de, aux frais de..., à la charge de
блокировать счёт — bloquer un compte, géler un compte
выписывать счёт — dresser une facture, établir une facture, facturer
выставлять счёт — émettre une facture, ( за работы) facturer les travaux
заключать счёта — balancer des livres, clôturer des livres
закрывать счёт — ( бухгалтерский) arrêter un compte, ( банковский) liquider un compte
ликвидировать счёт — annuler un compte, régler une facture
оплачивать счёт — régler une facture, solder une facture
товар был поставлен в счёт по цене 1000 рублей за килограмм — des marchandises ont été facturées au prix de mille roubles par kilogramme
счёт на сумму в... — la facture s'élève à...
согласно счёту, в соответствии со счёт ом — suivant la facture
счёт, по которому допущен овердрафт — см. счёт с овердрафтом
- счёт без оборотовсчёт, по которому начисляются проценты — compte à intérêts
- счёт в банке
- счёт в зарубежном банке
- счёт векселей
- счёт взаимных поставок
- счёт взаиморасчётов
- счёт движения капиталов
- счёт денежных перечислений
- счёт дивидендов
- счёт до востребования
- счёт долговых обязательств
- счёт доходов
- счёт за понесённые расходы
- счёт за рубежом
- счёт за услуги
- счёт заработной платы
- счёт издержек
- счёт инвестированных средств
- счёта к оплате
- счёта к получению
- счёт казначейства
- счёт капитала
- счёт касса
- счёт лоро
- счёт на закупленные материалы
- счёт на отгруженный товар
- счёт на сумму в...
- надлежаще оформленный счёт
- не полученные счёта
- счёт ностро
- счёт основных фондов
- счёт пассива баланса
- счёт переходящих сумм
- счёт по запродажам
- счёт по инкассо
- счёта, подлежащие оплате
- счёт покупателя
- счёт поставщиков
- счёт предприятия
- счёт прибылей
- счёт прибылей и убытков
- счёт прихода
- счёт расходов
- счёт прочих расходов
- счёт расчётов с покупателями
- счёт расчётов с поставщиками
- счёт резерва на амортизацию
- счёт результатов
- счёт с дебетовым сальдо
- счёт с кредитовым сальдо
- счёт с овердрафтом
- счёт ссуд
- счёт товара
- счёт третьих лиц
- счёт физического лица
- счёт фонда отчислений на износ
- счёт хозяйственной деятельности
- счёт ценных бумаг
- авансовый счёт
- активный счёт
- акцептованный счёт
- анонимный счёт
- балансовый счёт
- банковский счёт
- беспроцентный счёт
- блокированный счёт
- бухгалтерские счёта
- бюджетный счёт
- валютный счёт
- внебюджетный счёт
- вспомогательный счёт
- выверенный счёт
- выставленный счёт
- гарантийный счёт
- государственный счёт
- двусторонний счёт
- дебетуемый счёт
- дезагрегированный счёт
- депозитный счёт
- депозитный счёт до востребования
- срочный депозитный счёт
- детализированный счёт
- дисбурсментский счёт
- дискреционный брокерский счёт
- долларовый счёт
- достоверный счёт
- забалансовый счёт
- закрытый счёт
- именной счёт
- имущественный счёт
- инвалютный счёт
- инвестиционный счёт
- индексированный счёт
- индивидуальный счёт
- иностранный счёт
- итоговый счёт
- клиентский счёт
- клиринговый счёт
- консигнационный счёт
- консолидированный счёт
- консульский счёт
- контокоррентный счёт
- контрарный счёт
- контрольный счёт
- корреспондентский счёт
- корреспондирующие счёта
- кредитуемый счёт
- лицевой счёт
- международный счёт
- местный счёт
- мультивалютный счёт
- национальные счёта
- неактивный счёт
- неделимый счёт
- неконсолидированный счёт
- неоплаченный счёт
- неурегулированный счёт
- номерной счёт
- номинальный счёт
- обобщённый счёт
- общий счёт
- объединённый счёт
- одноимённый счёт
- окончательный счёт
- онкольный счёт
- операционный счёт
- оплаченный счёт
- ориентировочный счёт
- особый счёт
- отдельный счёт
- открытый счёт
- ошибочный счёт
- пассивный счёт
- переводный счёт
- предварительный счёт
- приходный счёт
- промежуточный счёт
- процентный счёт
- развёрнутый счёт
- распределительный счёт
- расходный счёт
- расчётный счёт
- регулирующий счёт
- резервный счёт
- результативный счёт
- рублёвый счёт
- сберегательный счёт
- свободный счёт
- сводный счёт
- синтетический счёт
- соответствующий счёт
- специализированный счёт
- срочный счёт
- ссудный счёт
- таможенный счёт
- текущий счёт
- товарный счёт
- упрощённый счёт
- фиктивный счёт
- финансовый счёт
- фондовый счёт
- чековый счёт
- целевой счёт -
31 договор
мcontrat, marché; ( международный) traité; ( документ) acteв договоре обговаривать, в договоре обусловливать — stipuler par un contrat
заключать договор — conclure un contrat, passer un contrat
продлевать договор, пролонгировать договор — proroger un contrat
расторгать договор — résilier un contrat, annuler un contrat, rompre un contrat
составлять договор — dresser un contrat, établir un contrat
если иное не предусмотрено договором — dans le silence du marché, dans le silence du contrat
указанный в договоре — désigné au contrat, indiqué dans un contrat
договор о проведении научно-исследовательских работ — contrat d'études, marché d'études
договор, заключаемый на конкурсной основе — marché sur concours
международный договор об устранении двойного налогообложения — traité de taxation unitaire, traité de non-taxation double, traité de non-imposition double
- заключать договор арендыдоговор, подписанный второй стороной — ( вслед за первой) contrat contresigné
- расторгать договор аренды
- договор аренды земли
- договор аренды помещения
- договор банковского счёта
- договор банковского вклада
- договор брокерской комиссии
- договор буксировки
- договор в письменной форме
- договор в пользу третьего лица
- договор воздушной перевозки
- договор гарантии
- договор за печатью
- договор займа
- договор закупки
- договор залога
- договор застройки
- договор комиссии
- договор консигнации
- договор контокоррента
- договор купли-продажи
- договор лизинга
- договор лоцманской проводки
- договор мены
- договор на государственные поставки
- договор найма
- договор имущественного найма
- договор найма команды
- договор найма услуг
- договор намерения
- договор на капитальное строительство
- договор на обслуживание
- договор на приобретение
- договор на проведение реконструкции
- договор на производство
- договор на разработку
- договор на срок
- договор на строительство
- договор на эксплуатацию
- договор надлежаще оформленный
- договор о ведении счёта
- договор о внесении пая
- договор о доверительном управлении
- договор о кооперации
- договор о предоставлении концессии
- договор о предоставлении ссуды
- договор о предоставлении услуг
- договор о производстве работ
- договор о реализации
- договор о рекламе
- договор о слиянии
- договор о совместной деятельности
- договор о совместном производстве
- договор о создании ассоциации
- договор о спасении
- договор об аренде сейфа
- договор об аффилиировании
- договор об образовании товарищества
- договор об отгрузке
- договор об открытии счёта
- договор об эмиссии
- договор перевозки
- договор передачи
- договор перестрахования
- договор под ключ
- договор подряда
- государственный договор подряда
- договор поручения
- договор поручительства
- договор поставки
- договор с оплатой издержек
- договор с субподрядчиком
- договор с субпоставщиком
- договор страхования
- заключить договор страхования
- договор субаренды
- договор субподряда
- договор фрахтования
- договор хранения
- агентский договор
- арендный договор
- бессрочный договор
- бодмерейный договор
- взаимовыгодный договор
- внешнеторговый договор
- выполненный договор
- выполняемый договор
- гарантийный договор
- генеральный договор
- двусторонний договор
- действующий договор
- долгосрочный договор
- дополнительный договор
- договор, имеющий законную силу
- картельный договор
- коллективный договор
- корреспондентский договор
- кредитный договор
- лицензионный договор
- льготный договор
- международный договор
- международный договор о мореплавании
- международный договор о торговле
- международный двусторонний договор
- международный долгосрочный договор
- многосторонний договор
- нарушенный договор
- договор, не имеющий законной силы
- невыполненный договор
- договор нотариально удостоверенный
- обязывающий договор
- односторонний договор
- основной договор
- оформленный договор
- первоначальный договор
- письменный договор
- предварительный договор
- простой договор
- региональный договор
- типовой договор
- торговый договор
- трудовой договор
- устный договор
- учредительный договор
- хозяйственный договорРусско-французский финансово-экономическому словарь > договор
-
32 доверительная операция
adjbusin. (по поручению третьего лица) opération de placementDictionnaire russe-français universel > доверительная операция
-
33 подтверждённый кредит
Dictionnaire russe-français universel > подтверждённый кредит
-
34 право преследования долга
nlaw. droit de suite (с заложенного имущества, находящегося у третьего лица)Dictionnaire russe-français universel > право преследования долга
-
35 смешанное условие
-
36 подтвержденный кредит
( открываемый банком своему клиенту для оплаты счетов третьего лица) crédit confirméРусско-французский юридический словарь > подтвержденный кредит
-
37 смешанное условие
( зависящее от воли одной из договаривающихся сторон и третьего лица) condition mixte
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ДОГОВОР В ПОЛЬЗУ ТРЕТЬЕГО ЛИЦА — соглашение сторон, в соответствии скоторым исполнения договора может требовать как лицо, заключившее ДОГОВОР, так и третье лицо, в пользу которого обусловлено исполнение, поск ольку иное не предусмотрено законом, договором и не вытекает из… … Финансовый словарь
Договор в пользу третьего лица — Договором в пользу третьего лица признается договор, в котором стороны установили, что должник обязан произвести исполнение не кредитору, а указанному или не указанному в договоре третьему лицу, имеющему право требовать от должника исполнения… … Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право
ДОГОВОР В ПОЛЬЗУ ТРЕТЬЕГО ЛИЦА — согласно ст. 400 ГК договором в пользу третьего лица признается договор, в котором стороны установили, что должник обязан произвести исполнение не кредитору, а указанному или не указанному в договоре третьему лицу, имеющему право требовать от… … Юридический словарь современного гражданского права
Договор в пользу третьего лица — (англ beneficiary contract) в гражданском праве РФ договор, в котором стороны установили, что должник обязан произвести исполнение не кредитору, а указанному или не указанному в договоре третьему лицу, имеющему право требовать от … Энциклопедия права
ДОГОВОР В ПОЛЬЗУ ТРЕТЬЕГО ЛИЦА — по гражданскому законодательству РФ (ст. 430 ГК РФ) договор, в котором стороны установили, что должник обязан произвести исполнение не кредитору, а указанному или не указанному в договоре третьему лицу, имеющему право требовать от должника… … Юридическая энциклопедия
Договор В Пользу Третьего Лица — договор,по которому должник производит исполнение не кредитору, а третьему лицу, получающему все права и обязательства по исполнению договора в свою пользу. Стороны не могут расторгать или изменять заключенный ими договор без согласия третьего… … Словарь бизнес-терминов
ДОГОВОР В ПОЛЬЗУ ТРЕТЬЕГО ЛИЦА — по гражданскому законодательству РФ (см. ст. 430 ГК РФ) договор, в котором стороны установили, что должник обязан произвести исполнение не кредитору, а указанному или не указанному в договоре третьему лицу, имеющему право требовать от должника… … Энциклопедический словарь экономики и права
договор в пользу третьего лица — договор, в котором стороны установили, что должник обязан произвести исполнение не кредитору, а указанному (или не указанному) в договоре третьему лицу, имеющему право требовать от должника исполнения обязательства в свою пользу. * * * (англ… … Большой юридический словарь
ДОГОВОР В ПОЛЬЗУ ТРЕТЬЕГО ЛИЦА — договор, в котором стороны установили, что должник обязан произвести исполнение не кредитору, а указанному или не указанному в договоре третьему лицу, имеющему право требовать от должника исполнения обязательства в свою пользу. Если иное не… … Большой экономический словарь
Договор в пользу третьего лица — это договор, в котором стороны установили, что должник обязан произвести исполнение не кредитору, а указанному или не указанному в договоре третьему лицу, имеющему право требовать от должника исполнения обязательства в свою пользу. Если иное не… … Большой юридический словарь
ДОГОВОР В ПОЛЬЗУ ТРЕТЬЕГО ЛИЦА — договор, в котором стороны установили, что должник обязан произвести исполнение не кредитору, а указанному (или не указанному) в договоре третьему лицу, имеющему право требовать от должника исполнения обязательства в свою пользу … Юридический словарь