-
1 on the motion of the parties no
English-russian dctionary of diplomacy > on the motion of the parties no
-
2 repudiate
rɪˈpju:dɪeɪt гл.
1) отвергать, отказываться а) отрекаться( от чего-л.) б) отказываться признать( что-л.) в) отказываться от уплаты долга, от обязательства Syn: reject
2., renounce
1., resign I, disown, decline
2.
2) разводиться по одностороннему заявлению (обыкн. мужа) Syn: divorce I
2. отрекаться - to * the authorship of a book отрекаться /отказываться/ от авторства - to * one's former friends отречься от (своих) старых друзей - to * one's statement отказаться от своего заявления отвергать, не принимать - to * smb.'s gift отвергнуть чей-л. подарок - to * a doctrine отвергать доктрину - to * a charge отвергнуть обвинение отказываться от уплаты долга;
аннулировать долги( особ. государственные) разводиться по одностороннему заявлению (обыкн. мужа) repudiate аннулировать долги ~ дать развод жене ~ не признавать ~ отвергать, не признавать( теорию и т. п.) ~ отвергать ~ отказываться, отвергать, аннулировать, расторгать ~ отказываться от уплаты долга, от обязательства ~ отказываться от уплаты долга ~ отказываться признавать ~ отказываться признать (что-л.) или подчиниться( чему-л.) ~ отрекаться ~ отрекаться от( чего-л.) ~ разводиться по одностороннему заявлениюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > repudiate
-
3 according to
сост. пред.
1) в соответствии с, согласно, по according to specification enclosed ≈ согласно приложенной спецификации arranged according to size ≈ организованные (расположенные) по размеру They both played the game according to the rules. ≈ Они оба играли в эту игру по правилам. They must take their own decision according to their own legal advice. ≈ Они должны сами принять решение в соответствии с советом их юриста. If all goes according to plan, the first concert will be Tuesday evening. ≈ Если все пойдет согласно плану, то первый концерт состоится во вторник.
2) согласно (чьему-л.) заявлению;
на основании( какого-л.) высказывания;
по (чьим-л.) словам He and his father, according to local gossip, haven't been in touch for years. ≈ Согласно местным сплетням, он и его отец не общались много лет.в соответствии с, согласно, по;
- * rule по правилу;
- * his promise согласно его обещанию;
- * age по возрасту;
- each man will be paid * his ability каждому рабочему будут платить в соответствии с его квалификацией согласно заявлению;
на основании высказывания;
по словам;
- * him you are wrong по его словам, вы неправы;
- * this author... по утверждению этого автора...;
- * my watch it is four o'clock по моим часам сейчас четыре часаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > according to
-
4 repudiation
rɪˌpju:dɪˈeɪʃən сущ.
1) а) отказ (подчиниться и т.п.) ;
б) отказ (от выполнения обязательств и т.п.)
2) отречение( от чего-л.) ;
отрицание They were surprised by his sudden repudiation of all his former beliefs. ≈ Их удивило его внезапное отречение от всех своих прежних убеждений.
3) развод по одностороннему заявлению;
обык. со стороны мужа
4) эк. аннулирование долгов отречение отрицание - * of one's authorship отрицание авторства отказ принять, признать или подчиниться отказ от уплаты долга или выполнения обязательства;
аннулирование долгов (особ. государственных) развод по одностороннему заявлению (обыкн. мужа) браковка debt ~ отказ от уплаты долга repudiation аннулирование заказа ~ браковка изделия ~ отказ, аннулирование, расторжение ~ отказ от выполнения обязательства ~ отказ от долга, от обязательств;
аннулирование долгов ~ отказ от уплаты долга ~ отказ признать ~ отказ признать или подчиниться ~ отказ принять ~ отречение ~ отрицание;
отречение (от чего-л.) ~ развод, даваемый мужем жене ~ расторжение договораБольшой англо-русский и русско-английский словарь > repudiation
-
5 according to
[ə'kɔːdɪŋtə]1) Общая лексика: в зависимости от, в соответствии, на основании ( какого-л.) высказывания, по, по мнению, по словам, по утверждению, смотря по тому, как, согласно, согласно (чьему-л.) заявлению, соответственно, соразмерно, исходя из, по данным2) Математика: в согласии, смотря по, сообразно с3) Железнодорожный термин: в зависимости4) Юридический термин: со слов5) Деловая лексика: в соответствии с, на основании высказывания, согласно заявлению -
6 according to her story
2) Макаров: по её заявлению, по её словамУниверсальный англо-русский словарь > according to her story
-
7 credit a statement
1) Дипломатический термин: доверять заявлению2) Макаров: верить заявлению -
8 on the application of
1) Общая лексика: по применению, по заявлению2) Деловая лексика: согласно заявлению -
9 repudiate
[rɪ'pjuːdɪeɪt]1) Общая лексика: давать развод жене, дать развод жене, не признавать, не признать, не принимать, отвергать (теорию и т. п.), отвергнуть, отказаться от обязательства, отказаться от уплаты долга, отказаться признать, отказываться от обязательства, отказываться от уплаты долга, отказываться признать, отрекаться, отрекаться от (чего-либо), отречься, отречься от, разводиться, разводиться по одностороннему заявлению (обыкн. мужа)2) Техника: дезавуировать3) Юридический термин: отказываться, расторгать5) Бухгалтерия: отказываться (напр. от уплаты долга)6) Дипломатический термин: отказаться (or обязательств, договора, уплаты долгов и т.п.), расторгать (договор, контракт, заказ и т.п.), аннулировать долги (особ. государственные), отвергать (что-л.), отказываться (от чего-л.)7) Банковское дело: аннулировать8) Деловая лексика: аннулировать долги, отказываться признавать, разводиться по одностороннему заявлению -
10 repudiation
[rɪˌpjuːdɪ'eɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: браковка, отказ от долга, отказ от уплаты выполнения обязательства, отказ от уплаты долга обязательства, отказ подчиниться, отказ признать, отречение (от чего-либо), отрицание, развод, развод, даваемый мужем жене, развод по одностороннему заявлению (обыкн. мужа), аннулирование долгов, отказ от обязательств, отказ от уплаты3) Юридический термин: аннулирование, отказ, расторжение, отказ от исполнения договора до наступления срока его исполнения, отказ от обязательства, отказ от ( договорных) обязательств4) Экономика: отказ от уплаты долга или выполнения обязательства, дезавуирование5) Бухгалтерия: аннулирование (напр. заказа), развод по одностороннему заявлению, браковка (изделия), отказ (напр. от уплаты долга)6) Дипломатический термин: расторжение (договора, контракта, заказа), аннулирование долгов (особ. государственных), признать (что-л.)7) Психология: отвержение8) Вычислительная техника: непризнание участия, отказ от авторства9) Банковское дело: отказ от выполнения контракта долга, отказ от выполнения контракта или погашения долга, отказ от выполнения погашения долга10) Деловая лексика: аннулирование заказа, браковка изделия, отказ от выполнения обязательства, отказ от уплаты долга, отказ принять, расторжение договора11) ЕБРР: отказ оплатить долговое обязательство (обычно акт правительства или государственного органа)12) Контроль качества: отказ от получения заказа13) Безопасность: отрицание причастности к (какому-л.) документу, отрицание причастности к ( какому-л.) сообщению, непризнание участия (в передаче или приёме сообщения), отказ (напр. от факта подписания сообщения) -
11 voluntary bankrupt
-
12 statement
n1) сообщение; заявление; высказывание; утверждение2) вывод; заключение3) доклад4) отчет; баланс; ведомость•to comment on smb's statement — комментировать чье-л. заявление
to dissociate oneself from smb's statement — отмежевываться от чьего-л. заявления
to go back on one's statement — нарушать обещания, содержащиеся в сделанном ранее заявлении
to hammer out an agreed statement — работать над составлением согласованного заявления, выработать согласованное заявление
to highlight smb's statement — выделять чье-л. заявление; привлекать внимание к чьему-л. заявлению
to make a statement — делать заявление; выступать с заявлением
to make a note of smb's statement — принимать к сведению чье-л. заявление
to misinterpret smb's statement — превратно истолковывать чье-л. заявление
to pour scorn upon / to ridicule smb's statement — высмеивать чье-л. заявление
to publish / to put out / to release a statement — публиковать заявление
to repudiate one's statement — отказываться от своего заявления
- agreed statementto retract / to retreat a statement — брать обратно ранее сделанное заявление
- agreed text of a statement
- arrival statement
- bellicose statement
- belligerent statement
- binding statement on smth
- broad statement
- cataclysmic statement
- clarification statement
- conciliatory statement
- concise statement
- contradictory statement
- cynical statement
- daily statement
- defamatory statement
- departure statement
- direct statement
- dogmatic statement
- exact statement of the question
- far-reaching statement
- financial statement
- foreign-policy statement
- formal statement
- government statement
- groundless statement
- harshly worded statement
- hypocritical statement
- inaccurate statement
- inflammatory statement
- interim statement
- joint statement
- military statement
- misleading statement
- official statement
- opening statement
- oral statement
- outrageous statement
- policy statement
- policy-making statement
- political statement
- positive statement
- powerful statement
- program statement
- public statement
- quarterly statement
- restrictions on public statements
- Sherman statement
- statement of regret
- statement to Parliament
- statement to the House of Commons
- statement to the nation
- strong statement
- strong-worded statement
- tough statement
- unequivocal statement
- unilateral statement
- unyielding statement
- verbal statement
- wording of the statement
- work statement
- written statement -
13 Financial Aid Form
сокр FAFЗаявление родителей абитуриента в Службу стипендий колледжей [College Scholarship Service (CSS)] с просьбой о выделении финансовой помощи [ financial aid] на обучение. К заявлению прилагается подробная информация о финансовом положении семьи. Проверив все данные, Служба посылает их в те колледжи, куда абитуриент обратился с просьбой о приеме. В некоторых колледжах и университетах требуется приложить к заявлению декларацию о финансовом положении семьи [ Family Financial Statement]. Служба находится в г. Принстоне, шт. Нью-Джерси.English-Russian dictionary of regional studies > Financial Aid Form
-
14 repudiate
verb1) отрекаться от (чего-л.)2) отвергать, не признавать (теорию и т. п.)3) отказываться признать (что-л.) или подчиниться (чему-л.)4) дать развод жене5) отказываться от уплаты долга, от обязательстваSyn:reject* * *1 (0) не признавать; не принимать2 (v) аннулировать; аннулировать долги; отвергать; отвергнуть; отказываться от уплаты долга; отрекаться; отречься; разводиться по одностороннему заявлению* * ** * *[re·pu·di·ate || rɪ'pjuːdɪeɪt] v. отрекаться, отказываться, отвергать, не признавать, отказываться признать, отказываться от уплаты долга, отказываться от обязательства, отказываться подчиниться, отказываться от ребенка, давать развод жене* * ** * *1) а) отрекаться (от кого-л., чего-л.) б) отказываться иметь дело с кем-л. в) отказываться признать (что-л.) г) отказываться от уплаты долга, от обязательства 2) разводиться по одностороннему заявлению (обыкн. мужа) -
15 credit a statement
-
16 find
1) находка | находить2) решать, выносить решение3) устанавливать фактические обстоятельства по делу; приходить к заключению•to find against — решить против (истца, ответчика);
to find an indictment — вынести обвинительный акт;
to find an information — вынести решение по заявлению об обвинении;
to find an issue — вынести решение по судебному спору;
to find a presentment — вынести решение по заявлению об известных большому жюри обстоятельствах преступления;
to find a surety — указать поручителя;
to find bail — указать поручителя;
to find bill of indictment — вынести обвинительный акт;
to find for — решить в пользу (истца, ответчика);
to find guilt — установить вину; признать виновным;
to find guilty — признать виновным;
to find innocence — установить невиновность; признать невиновным;
to find innocent — признать невиновным;
to find insane — признать невменяемым;
to find insanity — установить невменяемость; признать невменяемым;
to find no bill — отказать в утверждении обвинительного акта, отклонить обвинительный акт;
to find no guilt — не установить вины; признать невиновным;
to find not guilty — признать невиновным;
-
17 дать ход
Большой англо-русский и русско-английский словарь > дать ход
-
18 осуждать
несовер. - осуждать;
совер. - осудить( кого-л./что-л.)
1) (порицать) condemn, blame, censure;
denounce
2) (на что-л.) doom (to) ;
condemn (to), sentence
3) (приговаривать) condemn;
convict юр.осужд|ать -, осудить
1. (вн.;
приговаривать) юр. convict (smb.) ;
( вн. на вн.) condemn ( smb. to), sentence ( smb. to) ;
~ преступника convict a perpetrator;
~ за совершённое преступление convict of a crime;
~ на краткий срок лишения свободы sentence short;
~ на длительный срок лишения свободы sentence long;
~ кого-л. на два года sentence smb. to two years;
~ на пожизненное заключение sentence to life;
~ на смертную казнь sentence to death;
2. ( вн. за вн. ;
порицать) blame ( smb. for) ;
3. ( вн. на вн. ;
обрекать на что-л.) condemn ( smb., smth. to), doom ( smb., smth. to) ;
~ение с.
4. юр. conviction;
~ение по обвинению в преступлении conviction on a charge;
~ение за преступление, вменённое по обвинительному акту conviction on indictment;
~ение за преступление, вменённое по заявлению об обвинении conviction on information;
добиваться ~ения seek* conviction;
поддерживать ~ение support conviction;
5. (порицание) blame, censure;
~ённый м. юр. convicted person, convict;
~ённый, бежавший из заключения convict at large;
~ённый, освобождённый из мест лишения свободы returned convict;
~ённый за совершение насильственного преступления violent convict.Большой англо-русский и русско-английский словарь > осуждать
-
19 ход
муж.
1) только ед. motion (движение) ;
speed (скорость) ;
course перен. (развитие, течение) дать задний ход ≈ to put it into reverse, to back down/off/out по ходу часовой стрелки ≈ clockwise при таком ходе событий ≈ with the present course of events на полный ход ≈ at full capacity( о механизме, фабрике) ;
at its height/peak, going strong( о бизнессе, торговле) неизбежный ход событий ≈ destiny ход развития ≈ process гусеничный ход ≈ caterpillar, crawler тех. на ходу ≈ in motion, on the move, without stopping( во время движения) ;
in working/running order (в рабочем состоянии) в ходе чего-л. ≈ during, in the course of ход поршня ≈ piston stroke ход клапана ≈ valve stroke тихий ход ≈ slow speed задний ход ≈ backing, reverse;
backward полный ход, полный вперед ≈ full speed (ahead) малый ход ≈ slow speed средний ход ≈ half-speed свободный ход ≈ free wheeling;
coasting( об автомобиле) холостой ход ≈ idling замедлять ход ≈ to slow down, to reduce speed прибавлять ходу, поддать ходу ≈ to pick up speed;
to step on the gas (о водителе) есть на ходу ≈ to snatch a meal/bite засыпать на ходу ≈ to fall asleep on one's feet ход событий ≈ course/march of events;
trend of developments ход мыслей ≈ train of thought ход боя ≈ course of action полным ходом ≈ at full speed своим ходом ≈ under one's own steam/power, on one's own (двигаться) ;
at one's own pace, (to take) its course (развиваться) возможный ход событий ≈ chapter of possibilities на полном ходу ≈ full-pelt
2) мн. ходы entrance, entry (вход) ;
passage (проход) знать все ходы и выходы ≈ to know all the ins and outs, to be perfectly at home разг. ход со двора черный ход потайной ход ход сообщения
3) мн. ходы (в игре) move шахм.;
lead, turn карт. ваш ход ≈ it is your move (в шахматах) ;
it is your lead (в картах) чей ход? ≈ whose move is it? (в шахматах) ;
who is it to lead? (в картах) ход конем ∙ пускать в ход все средства ≈ to leave no stone unturned;
to move heaven and earth этот товар в большом ходу ≈ this article is in great demand, these goods are in great request дела идут полным ходом ≈ affairs/things are in full swing ему не дают хода ≈ they won't give him a chance дать ходу ≈ разг. to take/run off, to take to one's heels (убежать) дать ход ≈ (делу, заявлению и т.п.) ≈ to set an affair going, to take action on smth. идти в ход, идти в дело ≈ to be put to use, to be used пустить в ход ≈ to star, to set going, to give a start, to set in train;
to get under way, to get started (о деле, предприятии) ;
to start (up) an engine, to get running/going (о машине, механизме и т.п.) ;
to start (up) a factory, to put a factory into operation( о фабрике и т.п.) ;
to put smth. to use (свое обояние и т.п.) ;
to put forward an argument (аргумент) ловкий ход быть в ходу не давать хода с ходум.
1. (движение) motion;
(скорость) speed, pace;
ускорить ~ increase speed, go* faster, поезд замедлил ~ the train slowed down;
вскочить (спрыгнуть) на ~у jump on (jump off) a train, etc. while it is moving;
полный ~ full speed;
дать полный ~ go* at full speed;
осталось десять километров ~у there are ten more kilometres to go;
туда три часа ~у it will take three hours to get there;
весенний ~ рыбы run/running of fish in spring;
работа идёт полным ~ом work is going full swing;
своим ~ом under its own power;
2. (развитие, течение чего-л.) course;
~ событий course of events;
~ мыслей train of thought;
3. (в игре) move;
(в картах) turn, lead;
~ пешкой pawn move;
4. (приём, манёвр) move;
дипломатический ~ diplomatic manoeuvre;
5. тех. travel, stroke;
(рабочая часть машины) movement;
~ поршня piston travel/stroke;
~ руля wheel travel;
рабочий ~ двигателя working of an engine;
6. (вход) entrance, entry;
~ со двора entrance through yard;
чёрный ~ back way;
на ~у
1) (попутно, мимоходом) on the move, in passing;
2) (в движении) on the go;
3) (в порядке) in operation;
с ~у
1) (не останавливаясь) without a pause;
2) (без подготовки) straight off;
дать ~ делу get* things going, set* matters moving;
юр. take* proceedings;
не дать ~у кому-л. not give smb. a chance;
быть в большом ~у be* in great demand, be* in wide use, be* extremely popular;
пустить что-л. в ~ set* smth. going. -
20 according
əˈkɔ:dɪŋ нареч.
1) соответственно
2) так, таким образом;
следовательно ∙ Syn: accordinglyсогласный, гармоничный зависящий от чего-л.;
обусловленный чем-л.;
- it's all * what you want to do все зависит от того, что ты хочешь сделатьaccording = accordingly~ as соответственно;
соразмерно;
смотря по тому, как;
you will be paid according as you work вам заплатят столько, сколько будет стоить ваша работа~ to в зависимости от ~ to в соответствии с ~ to на основании высказывания ~ to по словам ~ to (употр. как prep) по утверждению, по словам, по мнению ~ to (употр. как prep) согласно, в соответствии с;
he came according to his promise он пришел, как и обещал ~ to согласно заявлению~ to ability в соответствии с квалификацией~ to articles of association в соответствии с уставом ассоциации~ to him по его словам;
according to TASS по сообщению ТАСС~ to law в соответствии с законом ~ to law согласно закону~ to letter согласно письму~ to need в соответствии с потребностью~ to plan согласно плану~ to private law согласно частному праву~ to rules согласно правилам~ to sample по образцу~ to tariff согласно тарифу~ to him по его словам;
according to TASS по сообщению ТАССaccording = accordingly accordingly: accordingly соответственно;
в соответствии ~ таким образом;
следовательно;
поэтому~ to (употр. как prep) согласно, в соответствии с;
he came according to his promise он пришел, как и обещал~ as соответственно;
соразмерно;
смотря по тому, как;
you will be paid according as you work вам заплатят столько, сколько будет стоить ваша работаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > according
См. также в других словарях:
ГОСТ 31170-2004: Вибрация и шум машин. Перечень вибрационных, шумовых и силовых характеристик, подлежащих заявлению и контролю при испытаниях машин, механизмов, оборудования и энергетических установок гражданских судов и средств освоения мирового океана на стендах заводов-поставщиков — Терминология ГОСТ 31170 2004: Вибрация и шум машин. Перечень вибрационных, шумовых и силовых характеристик, подлежащих заявлению и контролю при испытаниях машин, механизмов, оборудования и энергетических установок гражданских судов и средств… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Возбуждение уголовного дела по заявлению коммерческой организации — если деяние, предусмотренное главой 23 (“Преступления против интересов службы в коммерческих и иных организациях”, статья 201 (злоупотребление полномочиями), статья 202 (злоупотребление полномочиями частными нотариусами и аудиторами), статья 203… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Документы, прилагаемые к заявлению о признании и приведении в исполнение решения иностранного арбитражного суда — ним относятся: удостоверенная надлежащим образом копия решения иностранного суда или иностранного арбитражного решения, о признании и приведении в исполнение которых ходатайствует взыскатель; документ, удостоверенный надлежащим образом и… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Документы, прилагаеммые к исковому заявлению в арбитражный суд — к ним относятся: уведомление о вручении или иные документы, подтверждающие направление другим лицам, участвующим в деле, копий искового заявления и приложенных к нему документов, которые у других лиц, участвующих в деле, отсутствуют; документ,… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Требования к заявлению в арбитражный суд о признании нормативного правового акта недействующим — в заявлении должны быть также указаны: наименование органа государственной власти, органа местного самоуправления, иного органа, должностного лица, принявших оспариваемый нормативный правовой акт; название, номер, дата принятия, источник… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Семейный кодекс РФ — федеральный закон «Семейный кодекс Российской Федерации» Номер: 223 ФЗ Принят: Государственной думой 8 декабря 1995 Подписан: Президентом 29 декабря 1995 Вступил в силу … Википедия
Семейный кодекс — федеральный закон «Семейный кодекс Российской Федерации» Номер: 223 ФЗ Принят: Государственной думой 8 декабря 1995 Подписан: Президентом 29 декабря 1995 Вступил в силу … Википедия
АРБИТРАЖНЫЙ ПРОЦЕССУАЛЬНЫЙ КОДЕКС РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ — Принят Государственной Думой 5 апреля 1995 года Одобрен Советом Федерации Раздел I . Общие положения Глава 1. Основные положения Статья 1. Осуществление правосудия арбитражным отнесенных к его компетенции настоящим Кодексом и другими федеральными … Большой Энциклопедический словарь
Украинский кризис: хроника противостояния в ноябре 2015 года — Массовые антиправительственные акции начались в юго восточных областях Украины в конце февраля 2014 года. Они явились ответом местных жителей на насильственную смену власти в стране и последовавшую за этим попытку отмены Верховной радой закона,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Критика президентства Владимира Путина — Владимир Владимирович Путин президент Российской Федерации с 7 мая 2000 года по 7 мая 2008 года. Исполнял обязанности президента также с 31 декабря 1999 года по 6 мая 2000 года. Содержание 1 Передача власти от Ельцина … Википедия
Оловозаводской мост — Оловозаводской мост … Википедия