-
41 sacar de la puja a uno
-
42 sacco
m(m, pl -chi, f, pl -ca употребляется в значении меры сыпучих тел)1) мешок; вещевой мешокsacco a pelo — спальный мешокla bocca / l'apertura del sacco — отверстие мешкаlegare / sciogliere il sacco — завязать / развязать мешокguadagnare un sacco di quattrini — заработать кучу / мешок денегdirne un sacco e una sporta — наговорить с три короба; чего только не наговоритьvolere un sacco di bene a qd — страшно любить кого-либоcascare come un sacco di patate — повалиться как кульho un sacco di cose da fare — у меня прорва всяких дел6)7) пренебр. мешок ( об одежде)9) грабёж, мародёрствоmandare a sacco e ruba — разорить дотлаmettere a sacco qc, dare il sacco a qc — разграбить10) жарг. банковский билет в 1000 лир•Syn:sacca, balla, zaino, marsupio; saccheggio; imballaggio, перен. quantità, шутл. stomaco; tonaca••un sacco d'ossa — мешок костей, живые мощи, кожа да костиreggere il sacco a qd — 1) быть пособником / соучастником в краже 2) быть сообщникомvuotare il sacco — выложить всё начистотуcolmare il sacco — переполнить чашуmettere qd nel sacco — 1) заткнуть за пояс кого-либо, утереть нос кому-либо 2) обвести вокруг пальца; надуть, обмануть, облапошить, объегорить прост. кого-либо -
43 sacco
sacco m (pl m -chi, pl f -ca употр в знач меры сыпучих тел) 1) мешок; вещевой мешок sacco alpino-- рюкзак sacco a pelo -- спальный мешок la bocca del sacco -- отверстие мешка legare il sacco -- завязать мешок sacco di grano -- мешок с зерном sacco da grano -- мешок для зерна 2) мешковина, мешочная ткань; дерюга 3) fig мешок; куча, множество guadagnare un sacco di quattrini -- заработать кучу <мешок> денег un sacco e una sporta -- много, воз и маленькая тележка (разг) dirne un sacco e una sporta -- наговорить с три короба; чего только не наговорить darne un sacco e una sporta -- избить немилосердно; отдубасить (прост); отчехвостить (прост) un sacco di gente fam -- множество народа volere un sacco di bene a qd fam -- страшно любить кого-л cascare come un sacco di patate fam -- повалиться как куль ho un sacco di cose da fare fam -- у меня прорва всяких дел 4) anat сумка; мешо(че)к; карман sacco lacrimale -- слезный мешочек 5) pop брюхо, живот 6) sacco pollinico bot -- пыльцевой мешок; гнездо пыльника 7) spreg мешок (об одежде) 8) монашеская ряса; покаянная одежда 9) грабеж, мародерство mandare a sacco e ruba -- разорить дотла mettere a sacco qc, dare il sacco a qc -- разграбить (напр город) 10) gerg банковский билет в 1000 лир un sacco di cenci -- голодранец un sacco d'ossa -- мешок костей, живые мощи, кожа да кости reggere il sacco a qd а) быть пособником <соучастником> в краже б) быть сообщником vuotare il sacco -- выложить все начистоту colmare il sacco -- переполнить чашу mettere qd nel sacco а) заткнуть за пояс кого-л, утереть нос кому-л б) обвести вокруг пальца; надуть( прост), обмануть, облапошить( прост), объегорить( прост) кого-л sacco vuoto non sta in piedi (ritto) prov -- пустой мешок стоять не будет; на пустой желудок много не наработаешь -
44 sacco
sacco m (pl m -chi, pl f - ca употр в знач меры сыпучих тел) 1) мешок; вещевой мешок sacco alpinodel sacco — отверстие мешка legare [sciogliere] il sacco — завязать [развязать] мешок sacco di grano — мешок с зерном sacco da grano — мешок для зерна 2) мешковина, мешочная ткань; дерюга 3) fig мешок; куча, множество guadagnare un sacco di quattrini — заработать кучу <мешок> денег un sacco e una sporta — много, воз и маленькая тележка ( разг) dirne un sacco e una sporta — наговорить с три короба; чего только не наговорить darne un sacco e una sporta — избить немилосердно; отдубасить ( прост); отчехвостить ( прост) un sacco di gente fam — множество народа volere un sacco di bene a qd fam — страшно любить кого-л cascare come un sacco di patate fam — повалиться как куль ho un sacco di cose da fare fam — у меня прорва всяких дел 4) anat сумка; мешо(че)к; карман sacco lacrimale — слёзный мешочек 5) pop брюхо, живот 6): sacco pollinico bot — пыльцевой мешок; гнездо пыльника 7) spreg мешок ( об одежде) 8) монашеская ряса; покаянная одежда 9) грабёж, мародёрство mandare a sacco e ruba — разорить дотла mettere a sacco qc, dare il sacco a qc — разграбить ( напр город) 10) gerg банковский билет в 1000 лир¤ un sacco di cenci — голодранец un sacco d'ossa — мешок костей, живые мощи, кожа да кости reggere il sacco a qd а) быть пособником <соучастником> в краже б) быть сообщником vuotare il sacco — выложить всё начистоту colmare il sacco — переполнить чашу mettere qd nel sacco а) заткнуть за пояс кого-л, утереть нос кому-л б) обвести вокруг пальца; надуть ( прост), обмануть, облапошить ( прост), объегорить ( прост) кого-л sacco vuoto non sta in piedi (ritto) prov — пустой мешок стоять не будет; на пустой желудок много не наработаешь -
45 beat the pants off someone
Сленг: заткнуть за поясУниверсальный англо-русский словарь > beat the pants off someone
-
46 blow out of the water
1) Общая лексика: уничтожить, очень удивить или запутать (http://idioms.thefreedictionary.com/)2) Разговорное выражение: (smb.) затмить, заткнуть за пояс -
47 blow out of the water (smb.)
Разговорное выражение: затмить, заткнуть за поясУниверсальный англо-русский словарь > blow out of the water (smb.)
-
48 eclipse
[ɪ'klɪps]1) Общая лексика: заслонить, заслонять, затемнять, затмевать, затмение, помрачение (his fame has suffered an eclipse - слава его померкла), потеря блеска, потеря пышности, потускнение, упадок, заткнуть за пояс2) Биология: послебрачное оперение (селезней), эклипс (селезней)3) Техника: затенять, перекрытие (импульсов)4) Математика: затмить5) Астрономия: закрывать (о небесном теле), омрачать, слабеть (о могуществе)6) Психология: делать (что-л.) гораздо лучше, затмевать ( кого-л.). быть гораздо лучше8) Биохимия: скрытый период, эклипсная фаза9) Космонавтика: затемнение10) Картография: потемнение (изображения)11) Радиолокация: затенение, затенять (экран индикатора), затенение (экрана индикатора)12) Макаров: утрата блеска -
49 key down
Общая лексика: заткнуть за пояс всех (ситуация, когда водитель "забивает" эфир. иногда бывает соревнование - у кого мощнее передатчик) -
50 make (run) (a) round rings
Сленг: заткнуть за пояс, немного опередить, обогнатьУниверсальный англо-русский словарь > make (run) (a) round rings
-
51 make rings round
1) Общая лексика: заткнуть за пояс, обогнать (кого-л.), опередить, превзойти2) Сленг: намного опередить, обогнать -
52 outshine
[aʊt'ʃaɪn]1) Общая лексика: затмевать, затмить, превзойти, превосходить, заткнуть за пояс, перещеголять2) Макаров: светить ярче -
53 run rings around somebody
Общая лексика: заткнуть за пояс, затмитьУниверсальный англо-русский словарь > run rings around somebody
-
54 run rings round
1) Общая лексика: бегать по кругу2) Австралийский сленг: (smb.) делать (что-л.) гораздо успешнее, чем кто-либо другой, (smb.) превосходить других3) Сленг: "заткнуть за пояс", намного опередить, "обставить" (кого-л.) -
55 wipe somebody's eye
1) Общая лексика: заткнуть за пояс, обскакать, опередить -
56 (to) get the best (from)
фраз.взять верх (над кем-либо)одолеть (кого-либо)обмануть, перехитрить, надуть (кого-либо)идиом. заткнуть за пояс (кого-либо)идиом. обвести кого-либо вокруг пальцабрать по максимуму, получать по максимумуполучать наибольшую отдачуидиом. выжимать все сокиUnwinding the set-up-to-fail spiral actually pays big dividends: Your company gets the best from your employees — and from you. — Разматывание этой спирали, заранее настраивающей на неудачу, в действительности приносит большу́ю выгоду: ваша фирма получает от ваших работников по максимуму — и от вас тоже.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) get the best (from)
-
57 (to) get the best (from)
фраз.взять верх (над кем-либо)одолеть (кого-либо)обмануть, перехитрить, надуть (кого-либо)идиом. заткнуть за пояс (кого-либо)идиом. обвести кого-либо вокруг пальцабрать по максимуму, получать по максимумуполучать наибольшую отдачуидиом. выжимать все сокиUnwinding the set-up-to-fail spiral actually pays big dividends: Your company gets the best from your employees — and from you. — Разматывание этой спирали, заранее настраивающей на неудачу, в действительности приносит большу́ю выгоду: ваша фирма получает от ваших работников по максимуму — и от вас тоже.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) get the best (from)
-
58 (to) get the best (from)
фраз.взять верх (над кем-либо)одолеть (кого-либо)обмануть, перехитрить, надуть (кого-либо)идиом. заткнуть за пояс (кого-либо)идиом. обвести кого-либо вокруг пальцабрать по максимуму, получать по максимумуполучать наибольшую отдачуидиом. выжимать все сокиUnwinding the set-up-to-fail spiral actually pays big dividends: Your company gets the best from your employees — and from you. — Разматывание этой спирали, заранее настраивающей на неудачу, в действительности приносит большу́ю выгоду: ваша фирма получает от ваших работников по максимуму — и от вас тоже.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) get the best (from)
-
59 (to) get the best (from)
фраз.взять верх (над кем-либо)одолеть (кого-либо)обмануть, перехитрить, надуть (кого-либо)идиом. заткнуть за пояс (кого-либо)идиом. обвести кого-либо вокруг пальцабрать по максимуму, получать по максимумуполучать наибольшую отдачуидиом. выжимать все сокиUnwinding the set-up-to-fail spiral actually pays big dividends: Your company gets the best from your employees — and from you. — Разматывание этой спирали, заранее настраивающей на неудачу, в действительности приносит большу́ю выгоду: ваша фирма получает от ваших работников по максимуму — и от вас тоже.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) get the best (from)
-
60 make round rings
См. также в других словарях:
заткнуть за пояс — См. превосходить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
ЗАТКНУТЬ ЗА ПОЯС — кто кого Оказаться лучшим, превзойти кого л. Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (Х), благодаря своим способностям и природным качествам, обучаясь чему л. или выполняя какую л. работу, способны сделать или делают это намного успешнее, чем… … Фразеологический словарь русского языка
Заткнуть за пояс или за пояс — ЗАТКНУТЬ, ну, нёшь; заткнутый; сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Заткнуть за пояс — кого. Разг. Экспрес. Абсолютно, полностью превзойти в чём либо своего соперника, соперников, партнёра. Здоров париться, молодец Исай фомич! кричат ему снизу арестанты. Исай Фомич сам чувствует, что в эту минуту он выше всех и заткнул всех их за… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Заткнуть за пояс — кого. Разг. Значительно превзойти кого л. в чём л. ФСРЯ, 350; ШЗФ 2001, 82; ФМ 2002, 361; Янин 2003, 113; ЗС 1996, 30; СОСВ, 76; БМС 1998, 468; СПСП, 46; СПП 2001, 62; Жиг. 1969, 76 … Большой словарь русских поговорок
заткнуть за пояс — Безусловно превзойти в чём л … Словарь многих выражений
ЗАТКНУТЬ — ЗАТКНУТЬ, заткну, заткнешь, совер. (к затыкать), что. 1. чем. Плотно закрыть (отверстие в чем нибудь). Заткнуть бутылку пробкой. Заткнуть уши ватой. 2. за что. Засунуть за что нибудь. Заткнуть кинжал за пояс. ❖ Заткнуть рот, глотку кому (прост.… … Толковый словарь Ушакова
ПОЯС — пояса, мн. пояса, м. 1. Длинная узкая полоса из ткани, шнур или ремень, служащие для кругового охвата, завязывания по талии. Кожаный пояс. 2. Место, где охватывается туловище этой полосой, талия (простореч.). Тесно в поясе. По пояс в воде. 3.… … Толковый словарь Ушакова
ЗАТКНУТЬ — ЗАТКНУТЬ, ну, нёшь; заткнутый; совер., что. 1. чем. Плотно закрыть (отверстие). З. бутылку пробкой (закупорить). З. уши ватой. 2. за что. То же, что засунуть. З. топор за пояс. • Заткнуть за пояс или за пояс кого (разг.) безусловно превзойти кого … Толковый словарь Ожегова
заткнуть — Заткнуть рот, глотку кому (простореч. вульг.) перен. заставить молчать. Всем, кто был против, заткнули глотку. Заткнуть за пояс кого (разг.) превзойти кого н. тот молодец кого хочешь заткнет за пояс … Фразеологический словарь русского языка
пояс — заткнуть за пояс.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. пояс поясок, кушак, опояска, поясочек, корсаж, подпояска, оби, жилет, корсет, бархот, бархоут, бандаж, грация, кушачок,… … Словарь синонимов