-
1 запад
запад1. разг. запад (касвел, касвел могыр)Артиллерийский часть-влак фронт гыч ала-молан запад веке каяш тӱҥальыч. С. Вишневский. Артиллерийские части начали двигаться с фронта почему-то на запад.
Смотри также:
касвел2. с прописной буквы Запад, Западная Европа (касвел капиталистический эл-влак, Касвел Европа)Вет американский империализм, тудын идеологшо-влак да Западысе моло деятель-влак калык-влакын интересышт ваштареш шогат. «Мар. ком.» Ведь американский империализм, его идеологи и другие деятели Запада выступают против интересов народов.
-
2 запад
westoccidente\запад ный westoccidental, occidente. -
3 запад
-а, сущ. м. II, мн. ч. нет нарн суух үзг, барун үзг -
4 северо-запад
северо-запад, -а, сущ. м. II, мн. ч. нет барун ар үзг, нарн суух ар үзг -
5 юго-запад
-а, сущ. м. II, мн. ч. нет барун өмн үзг, нарн суух өмн үзг -
6 kiuń batyš
запад -
7 kiuń batyš
запад -
8 касвел
касвел1. западКасвел гыч эрвелышкыла с запада на восток;
касвелыш чоҥешташ полететь на запад.
Касвелым вӱдыжгӧ мардеж пуалеш, могырым сӱсандара. М. Евсеева. С запада дует влажный ветер, знобит тело.
2. в поз. опр. западныйКасвел мардеж западный ветер;
касвел граница западная граница.
Касвел серыште тымык, пуйто тушто ик чонанат уке. В. Иванов. На западном берегу – тишина, будто там нет ни одного живого существа.
-
9 δύση
[диси] ουσ. в. заход, закат, запад.Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > δύση
-
10 μαϊστράλι
[маистрали] ουσ. о. северо-западный ветер, северо- запад.Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > μαϊστράλι
-
11 к’эралгын
к’эрал’гынсущ.запад————————к’эрал’гынсущ.западный ветер -
12 водывел
водывелдиал. западСеҥымаш тыштат кынелже манын, водывелысе семын эрвелнат. Г. Матюковский. Чтоб и здесь победа восторжествовала, на востоке, как и на западе.
Смотри также:
касвел -
13 грузитлалташ
грузитлалташ-амвозвр. грузиться, погрузитьсяМемнан часть ик йӱдым эшелоныш грузитлалте да касвелыш каяш тарваныш. «Ончыко» Наша часть однажды ночью погрузилась в эшелон и двинулась на запад.
-
14 доброволец
доброволецДоброволец семын каяш ехать добровольцем;
тиде пашалан доброволец-влакым гына налыт на это дело берут только добровольцев.
Мартынов военкоматыш ошкылын, эрлашыжым первый доброволец-влак дене пырля касвелыш кудалын. В. Иванов. Мартынов пошёл в военкомат, а в следующий день он вместе с первыми добровольцами ехал на запад.
Но доброволец-влакын первый эшелонлашт толмо деч вара кум тылзе эртымекак, степьыште мучашдыме шыдаҥ пасу ужарген. Но уже через три месяца после прибытия первых эшелонов добровольцев зеленели бесконечные пшеничные поля.
-
15 еш
ешГ.: йиш1. семья, семейство; группа живущих вместе близких родственников (пырля илыше шке тукым еҥ-влак)Кугу еш большая семья;
ик еш гай илаш жить как одна семья;
уло ешге всей семьёй.
Кугу чодырашке толын лектын ик еш – ачаже эргыж ден. С. Вишневский. В лесу дремучем появилась одна семья – отец с сыном.
2. биол. семья, семейство; группа животных, насекомых, состоящая из самца, самки и детёнышей (узо, ава янлык да нунын игышт)Пире еш волчий выводок;
кутко еш муравьиная семья;
умдыр еш семья бобров;
мӱкш еш пчелиная семья;
пырыс еш семейство кошачьих.
Телым сайын илыше мӱкш еш омшаникыште пеш шып шинча, нимогай йӱкымат ок пу. «Мар. ком.» Зимой хорошая пчелиная семья в омшанике ведёт себя очень тихо, не подаёт никакого звука.
3. книжн. семья; группа родственных народов или языков (ик тукым калык але йылме-влак)Урал калык ешын шаланымекыже, финн-угор тукым-влак касвекыла кусненыт. З. Учаев. После распада семьи уральских народов предки финно-угров переселились на запад.
4. книжн. семья; единство, объединение людей, сплочённых общими интересами (икгай шонымаш да интерес дене ушнышо еҥ-влак тӱшка)Ме кушкына, ме илена улан колхоз ялыште, паша ышташ тунемына Коммунист партий ешыште. Муро. Мы растём, мы живём в богатом колхозном селе, и учимся мы трудиться в семье Коммунистической партии.
5. перен. член семьнМемнан эл дечын мӱндыр велне илен пеш шоҥго кугыза. Улмаш еш тудын эрге веле. А вольык шот гыч – ик каза. М. Большаков. Далеко-далеко от нашего края жил-поживал один старик. Из семьи имел он лишь сына, а из живностей – козу.
6. перен. супруг, супруга (пелаш)Шуко жапат ыш эрте, ватем мыйым налаш куржын тольо. – Айда, ешем, пӧртышкӧ: чайым йӱына, кутырена да мо да, – манеш. П. Китнемарин. Прошло совсем немного времени, за мной прибежала жена. – Идём домой, супруг мой, – говорит она, – попьём чаю, побеседуем.
Сравни с:
пелаш7. в поз. опр. семейныйЕш пиал семейное счастье.
Еш илыш чын йӧратымаш негызеш гына чоҥалтеш. Й. Ялмарин. Семейная жизнь строится только на настоящей любви.
Идиоматические выражения:
– ик ешла -
16 ирын
ирындико, дикобразно, странноИрын кычкырен, автомат дене кушко логалын тӱкален, эрдене (немец-влак пленный-влакым) кырен кынелтышт, касвеке поктен наҥгайышт. А. Краснопёров. Дико крича, тыча куда попало автоматами, немцы утром подняли пленных, погнали их на запад.
-
17 каташ
каташГ.: кӓтӓш-ем1. отломать, отломить, разломитьКиндым пелыгыч каташ разломить хлеб пополам;
кокыте каташ разломить на две части.
Каваннерым катышат, шешкыж дене эргыжлан кучыктыш. А. Мурзашев. Он отломил горбушку хлеба и дал снохе и сыну.
2. делить, отделить; разделять, разделить; рассекать, рассечьАла-кушеч йӱдвечын, йорга памаш гыч тӱҥалын, Какшан касвекыла йоген вола, марий мландым пелыгыч ката. Ю. Артамонов. Откуда-то с севера, начинаясь с журчащего родника, Кокшага течёт на запад, деля марийскую землю пополам.
Сравни с:
шелаш3. ломать, сломатьПӱйым каташ сломать зуб.
Тага шке тӱкыжым капка меҥгеш катен. Ойла: – Шонен ом му, молан вуем пеҥеш. В. Ошел. Баран сломал свой рог, (бодаясь) об столб ворот. Думает: – Не пойму, почему у меня болит голова.
4. разбивать, разбитьНерым каташ разбить нос.
Теве саҥгамат катенам, парням йычкештаренам. М.-Ятман. Вот я и лоб разбил, и палец растянул.
5. перен. урезать, уменьшатьПашадарым каташ уменьшить (урезать) зарплату.
– Молан катен улыда пособийым, мылам коло кумытат пеле возеш ыльыс? Я. Ялкайн. – Почему урезали пособие, ведь мне полагается двадцать три рубля с полтиной.
6. диал. болеть, хворатьӸрвезы ката ребёнок болеет.
Составные глаголы:
-
18 кечывалвел-касвел
кечывалвел-касвел1. югзападКечывалвел-касвелыш ияш плыть на юго-запад.
Лум кучымашым эртарыме годым мемнан дене мардежын утларакше кечывалвел-касвелым пуымыжым шотыш налаш кӱлеш. «Мар. ком.» При проведении снегозадержания нужно учитывать, что ветер у нас чаще дует с юго-запада.
2. в поз. опр. юго-западныйКечывалвел-касвел могыр юго-западная сторона;
кечывалвел-касвел мардеж юго-западный ветер.
-
19 курык йымал
А ял мучаште, эрвел гычла касвелыш кужу кутышын шуйнышо курык йымалне, – пӱя. А. Юзыкайн. А на конце деревни, у подошвы горы, далеко тянущейся с востока на запад, – пруд.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
курык -
20 кӱрышташ
кӱрышташI-аммногокр.1. рвать, срывать, отрывать, обрыватьЛышташым кӱрышташ обрывать листья;
пеледышым кӱрышташ рвать цветы.
(Мардеж) пушеҥге лышташым кӱрышташ пиже. А. Юзыкайн. Ветер стал рвать листья деревьев.
Ӱдыр ыш пелеште. Шовыч мучашыжым ынде ок турж, а кӱрыштеш. К. Исаков. Девушка не ответила. Уголок своего платка она уже не мнёт, а рвёт.
2. обрывать, прерывать, разрыватьОйым кӱрышташ обрывать слова.
Чолак шоҥго шӱлышым поген-поген, мутым кӱрыштын, пыкше гына ойлаш тӧча. К. Исаков. Старик калека, вбирая воздух, прерывая слова, с трудом пытается говорить.
А сакалтше пыл ора коклаште, пычкемышым кӱрыштын, волгенче ажгынлана. А. Савельев. Среди повисших куч облаков, разрывая темноту, свирепствует молния.
Орудий залп мемнан лай омым ынже кӱрышт. М. Якимов. Орудийные залпы пусть не прерывают наш спокойный сон.
3. срывать; нарушатьПашам кӱрышташ срывать работу;
графикым кӱрышташ нарушать график.
«Окса планым огыда теме... Пашам кӱрыштыда..» – маныт. Д. Орай. Говорят: «Не выполняете плана сбора денег. Срываете работу».
4. прорывать, разрыватьОбороным кӱрышташ прорывать оборну.
Фронт линийым кум-ныл вере иканаште кӱрышташ. В. Юксерн. Одновременно прорвать линию фронта в трёх-четырёх местах.
Кӱрышт лекна тушманын блокадым, кайышна ме касвеке сеҥен. С. Вишневский. Мы вышли, разорвав блокаду врага, пошли на запад, побеждая.
5. рвать; ломать, переламыватьЭҥер шоҥешталтын, шурген йога, кодшо ийым кӱрыштеш. М. Чойн. Река течёт, пенясь, с шумом, ломает оставшийся лёд.
Писе мардеж ок шогал, эртен кая, пушеҥге вуйым кӱрыштеш, шудым лап ышта. Ю. Артамонов. Быстрый ветерне останавливается, пробегает мимо, ломает вершины деревьев, наклоняет траву.
6. рвать, разрывать; раздиратьПире шорыкым кӱрыштеш волк раздирает овцу.
(Маска) поктен шуо вет. Тунамак сут янлыкым копаж йымак поген нале да мӱгырен-мӱгырен кӱрышташ тӱҥале. А. Юзыкайн. Медведь всё же догнал. Тут же подмял под себя жадного зверя и с рёвом начал разрывать его.
Уло шыдыж дене тудын (пирын) ӱмбакше (пий) тӧршталтен пызырен пыштыш да кертмыж семын кӱрышташ да пураш тӱҥале. А. Юзыкайн. Со всей злостью прыгнув на волка, собака подмяла его и, как могла, стала раздирать и грызть его.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
II-ам1 и 2 л. не употр.1. рваться, порваться; обрываться, оборватьсяШӱртӧ кӱрыштеш нитка рвётся.
Шовыч кушкедла, шиаршаш кӱрыштеш, шер йога. Н. Лекайн. Рвётся платок, обрывается ожерелье, рассыпаются бусинки.
– Орва чажет огыл, кугызай, илышет тыйын шӱкшӧ, садлан чыла кӱрыштеш. С. Музуров. – Не тяж твоей телеги, дедушка, а жизнь твоя плохая, поэтому всё рвётся.
2. прерываться, прерватьсяМут кӱрыштеш слова прерываются.
Пагул нимом ок пелеште, шке тӧр ок шӱлӧ, шӱлышыжӧ кӱрыштеш, логарышкыже комыля кӱза. М. Шкетан. Пагул ничего не говорит, сам дышит неровно, дыхание его прерывается, к горлу подкатывает комок.
Кыргорий шогалеш, ойлаш тӱҥалеш. Тӱҥалмыж годым йӱкшӧ чытыра, чӱчкыдынрак ойжо кӱрыштеш. С. Чавайн. Кыргорий встаёт, начинает говорить. Вначале его голос дрожит, его речь часто прерывается.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Запад-81 — «Запад 81» кодовое название оперативно стратегических учений армии и флота СССР и стран Варшавского договора, проходивших с 4 по 12 сентября 1981 года на территории Белорусского, Киевского и Прибалтийского военных округов, а также в акватории… … Википедия
Запад-77 — «Запад 77» крупные общевойсковые учения Советского Союза и стран Варшавского Договора. В учениях принимали участие шестнадцать войсковых объединений[1]. Учения «Запад 77», вместе с рядом других учений проведённых в 1970 е годы, особенно… … Википедия
запад — закат; вест; западыня, западня, западное направление. Ant. восток, восход; ост Словарь русских синонимов. запад закат (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ЗАПАД — (West) в астрономии и у моряков W (вест) одна из четырех точек горизонта (противоположная востоку), где заходит Солнце во время равноденствия. Находится на равных расстояниях от севера и юга с левой стороны, если смотреть на север. В точке З.… … Морской словарь
ЗАПАД — ЗАПАД, запада, мн. нет, муж. 1. Одна из четырех стран света, в противоп. востоку; часть горизонта, где заходит солнце. || Направление, сторона, противоположные по отношению к востоку. На запад тянулась степь. К западу от Москвы. 2. (З прописное) … Толковый словарь Ушакова
ЗАПАД — западная часть Старого Света, в переносном смысле – пространство, населенное народами, унаследовавшими культуру, сложившуюся на основе греко рим. античности (см. Греческая философия) и христианства (см. Христианская философия). Культура Запада… … Философская энциклопедия
запад — ЗАПАД, закат, спец. вест … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ЗАПАД — (точка запада) точка пересечения математического горизонта с небесным экватором, лежащая слева (посередине между точками юга и севера) от наблюдателя, стоящего лицом к северу Обозначается З или W (West) … Большой Энциклопедический словарь
ЗАПАД — ЗАПАД, а, муж. 1. Одна из четырёх стран света и направление, противоположное востоку; часть горизонта, где заходит солнце. 2. Местность, лежащая в этом направлении, а также (З прописное), при противопоставлении странам бывшего СССР и Востока,… … Толковый словарь Ожегова
ЗАПАД — (West) термин, обозначающий Западную Европу, США и другие заселенные европейцами страны. Ассоциируется с идеалом светского и демократического либерализма, и экономическим ростом. К этому идеалу на всем протяжении истории 20 в. поочередно… … Политология. Словарь.
запад — закатный (Иг.Северянин) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 … Словарь эпитетов