-
61 freeze\ up
1. Ithe pipes froze up трубы замерзли; he froze up его лицо окаменело / стало непроницаемым/2. IIIfreeze up smth. /smth. up/ freeze up the pipes (the meat, the food, etc.) заморозить трубы и т. д.3. XXVfreeze up [when]... she froze up the moment we started to question her and wouldn't answer at all когда мы стали ее расспрашивать, она как бы застыла и не отвечала ни на один вопрос -
62 keep in cold storage
положить на полку; отложить в долгий ящик; заморозитьYour suggestions are very good, but we'll have to keep them in cold storage until we have enough money to put them into practice.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > keep in cold storage
-
63 freeze
фиксация, заморозить1. команда, с помощью которой объект остается видимым на сцене, однако его выделение или изменение запрещается. Синоним терминов призрак (ghost) и шаблон.2. операция, которая вырезает из стека операторов историю создания объекта. -
64 ON
на (и о положении, и о направлении, в русском все похоже). Как и со всяким распространенным словом (предлогом) интересного и неочевидного много:On ice — зарезервированный, оставленный про запас, сидящий в тюрьме, контролируемый ("все схвачено", "уже в кармане"). Дословно - на льду или, что сейчас понятнее - в морозилке.
On the needle — быть наркоманом, "сидеть на игле" (дословно так и есть).
On the weed (to be) — на травке (подразумевается не лужайка, а марихуана).
On the wagon — не пьющий, "в завязке".
On a cloud — в облаках. Или натурально счастлив, или искусственно (заторчал от наркотиков).
On cloud nine — "на седьмом небе". Дословно - на девятом облаке. Но как ассоциации и сравнения совпадают!
On a roll — иметь большой успех, "попасть в обойму", "быть на коне".
On one's ass (ear) — попасть в плохое положение, "сесть в лужу". Дословно - шлепнуться на собственную задницу.
On someone's back — кого-то раздражать, приставать, быть обузой, "сидеть на шее"- но не в смысле эксплуатации. Дословно - на спине (заду, загривке).
(*)
On someone's ass (to be) — то же (см. предыдущее выражение), но грубее. I'll do it when I'm ready! Just get off my ass! - Сделаю, когда смогу! А пока от*бись! (дословно - отстань от моей жопы).On an ego trip (high horse) — поглощенный собой, любимым.
On one's last leg (to be) = to have one foot in the grave — одной ногой в могиле. Полное соответствие английского и русского выражений.
On the make (turf), (to be) — находиться в активных поисках партнера по сексу. Пример - работницы уличного труда, но это только пример.
On the streets (to be) — это про то же (см. On the make (ON)) и тех же работниц.
On hold (to put) — приостановить, "заморозить".
On-line — подсоединенный (к компьютеру) или что угодно в режиме реального времени (например - передача " в прямом эфире").
On the back burner — отложенное в долгий ящик.
On the bum — жить как этот самый bum (бродяга), бомжевать.
On the cheap — предельно экономно. Если питаться - то впроголодь, если покупать - то по дешевке.
On the cuff — в кредит. Дословно - на манжетах. Говорят, что в старые добрые времена официанты действительно записывали долги на накладных манжетах.
On the go — энергичный, ходовой, бойкий.
On the hook — быть в ответе (с оттенком угрозы за провал). Off the hook - соответственно, наоборот.
On (in) the hot seat — быть в неприятной ситуации, сидеть "как на сковородке". Дословно - на раскаленном сиденье.
On the line — рискованное положение, находиться "на грани", "на краю пропасти". Your stupid life is on the line, you moron! - Твоя идиотская жизнь висит на волоске, ты, кретин! (С. Шевченко, из неопубликованного, перевод Н. Московцева).
(*)
On the rag (O.T.R.) — месячные. Rag - тряпочка (сейчас, понятно, - тампоны, но выражение-то старое).On the rocks — если в ресторане, то это напиток со льдом (куски льда ассоциируются с камнями). А вне его - капут (такое слово есть, кстати, и в английском), стеснен в средствах, "на мели". Дословно - сел на рифы.
On the spot — немедленно, бегом.
On top of — владеть ситуацией, контролировать ее, быть хорошо информированным ( top - верхушка, вершина). Противоположность ранее упоминавшемуся выражению (см. OBE). Но все же, как по-русски все длинно объясняется!
On (someone's) watch — во время чьего-то правления. On Yeltsin's watch (При Ельцине).
-
65 freeze
1) заморозить, зафиксироватьсм. тж. hang2) (см. тж. freeze-frame) стоп-кадрпауза при презентации, "замораживающая" изображение; позволяет лектору перейти на другую программу или другой источник (ДГ)Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > freeze
-
66 freeze
"замораживание", блокирование, контроль, запрет | "замораживать", блокировать, устанавливать контроль, вводить запрет- hiring freeze
- job freeze -
67 freeze
застывать; заморозить; замораживать; замерзать; замирать; замораживание; примерзать; морозить; зябнуть; вымораживать -
68 cold storage
['kəuldˌstɔːrɪʤ]сущ.1)а) холодильникSyn:2) "замораживание", временное прекращение, приостановка (чего-л.)We'll have to put the project into cold storage until we can get the funding. — Мы будем вынуждены "заморозить" проект до тех пор, пока не найдём источник финансирования.
-
69 freeze
[friːz] 1. гл.; прош. вр. froze, прич. прош. вр. frozen1)а) = freeze up замерзать, обледеневать, покрываться льдомб) = freeze up замирать, застывать прям. и перен.She called and he froze on the spot. — Она окликнула его, и он застыл на месте.
It made my blood freeze. — У меня от этого кровь стыла в жилах.
в) замораживать, сковыватьPeople are frozen with tears. — Люди замерли со слезами на глазах.
Syn:г) морозить; быть морознымto freeze hard / solid — сильно подмораживать
It snowed all night, and froze very hard. — Всю ночь шёл снег и стоял жуткий мороз.
д) примерзатьIn Canada a child's tongue once froze to a lamp-post he was licking. — В Канаде у одного ребёнка язык примёрз к столбу, который он решил полизать.
2)а) застывать, затвердеватьб) амер. стандартизировать, фиксировать, окончательно принимать (конструкцию, чертежи)Syn:в) разг. замораживать ( счета)to freeze credits — заморозить, заблокировать кредиты
г) разг. запрещать использование, производство, продажу чего бы то ни былод) кино останавливать кадр, показывать неменяющийся кадр3) ( freeze onto) ухватиться, привязаться, прицепиться•- freeze off
- freeze out 2. сущ.1)а) брит. морозыThe trees were damaged by a freeze in December. — В декабре деревья были повреждены морозами.
б) амер. заморозки2) замораживание, удержание на существующем уровне (цен, зарплат)3) замораживание, прекращение, приостановка (какой-л. деятельности) -
70 to go into abeyance
находиться в неопределённом положении, быть отложенным на время (обычно о законе, плане)Because of the increased cost, the city's plan to enlarge the underground train service has had to go into abeyance until at least next year. — Из-за повышения цен проект расширения метрополитена пришлось заморозить по крайней мере до следующего года.
-
71 to put smth. on ice
= keep smth. on ice отложить, отсрочить, заморозитьThe whole deal was put on ice when the stock market fell sharply. — Когда неожиданно рухнул фондовый рынок, сделка была заморожена.
-
72 starve
[stɑːv]гл.1)а) голодать, умирать от голодаб) разг. очень хотеть есть, умирать с голоду, проголодаться2)а) морить голодом; лишать пищи, истощатьб) подавлять, уничтожать, умерщвлятьEvery young and healthy feeling flogged and starved down. (Ch. Dickens) — Любое здоровое проявление чувств осуждалось и подавлялось.
3) ( starve for) жаждать (чего-л.), нуждаться в (чём-л.)The children are starving for love. — Дети нуждаются в любви.
Syn:4) уст. умирать; увядать, засыхать5)а) брит. сильно мерзнутьб) заморозитьв) уст. умирать от холода, замерзать• -
73 winterkill
['wɪntəkɪl]гл.; амер.а) погибать в зимних условиях, замерзать ( о растениях)б) заморозить ( растение) -
74 to harden smb's heart
1) to harden (to chill, to numb, to wring) smb's heart ожесточить (охладить, заморозить, разрывать) чьё-либо сердцеEnglish-Russian combinatory dictionary > to harden smb's heart
-
75 freeze out
-
76 play freeze-out
expr AmE infmlThe new dictionary of modern spoken language > play freeze-out
-
77 a bloody nose
разг.поражение, разгромHeath has tried to hold down wages by bashing trade unionists into submission and received a bloody nose. — Хит пытался заморозить зарплату и хотел запугать тред-юнионистов и заставить их подчиниться, но потерпел поражение.
-
78 freeze
1. n холод, мороз2. n замораживание, удержание на одном уровне3. v замерзать, превращаться в лёд; покрываться льдомfreeze up — замерзать, покрываться льдом
4. v замораживать; сковыватьto freeze meat to preserve it — замораживать мясо, чтобы оно не испортилось
5. v сковывать6. v морозить; побить морозом7. v примерзать; смерзаться8. v мёрзнуть, застывать9. v стынуть, застывать10. v застывать; твердеть, затвердевать11. v разг. застыть на месте, не шевелиться12. v разг. засидеться; не расти, не двигаться вперёд13. v разг. действовать охлаждающе14. v разг. замораживать, держать на одном уровне15. v разг. эк. запрещать использование, производство или продажу сырья или готовой продукции; замораживать; блокироватьокончательно принять, стандартизировать
16. v разг. тех. прихватывать, заедатьСинонимический ряд:1. ceiling (noun) ceiling; control; restriction2. frost (noun) frost3. chill (verb) benumb; chill; chill to the marrow; cool; die of cold or hypothermia; kill by frost; make one's teeth chatter; nip; refrigerate4. make motionless (verb) arrest; fix; halt; make motionless; paralyse; paralyze; petrify; stop5. turn to ice (verb) become solid; congeal; frost; harden; ice; ice up; solidify; turn to iceАнтонимический ряд: -
79 smart money
1. юр. штрафные убытки2. выгодно инвестированные средства, -
80 suspended animation
1. мед. бесчувствие, временное прекращение жизненных функций2. обыкн. ирон. полное отсутствие деятельности; застойto put in a state of suspended animation — отложить на неопределённый срок; «заморозить»
3. воен. жарг. период расформирования
См. также в других словарях:
ЗАМОРОЗИТЬ — ЗАМОРОЗИТЬ, заморожу, заморозишь, совер. (к замораживать), кого что. Подвергнуть действию сильного холода, сделать замерзшим, дать замерзнуть. Заморозить воду. Заморозить битую птицу. || Сильно остудить, сделать очень холодным (разг.). Заморозить … Толковый словарь Ушакова
заморозить — подморозить, приморозить, схватить, задержать, затянуть, спустить на тормозах, замариновать, сморозить, застопорить, промурыжить, нахолодить, сковать, схватить морозом, превратить в лед, замедлить, затормозить, протянуть, переморозить, заледенить … Словарь синонимов
ЗАМОРОЗИТЬ — ЗАМОРОЗИТЬ, заморозки и пр. см. замерзать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ЗАМОРОЗИТЬ — ЗАМОРОЗИТЬ, ожу, озишь; оженный; совер. 1. кого (что). Подвергнуть действию холода, мороза, дать замёрзнуть, застыть. З. рыбу. З. фрукты. 2. что. Сильно остудить (разг.). З. вино. 3. Подвергнуть местному обезболиванию (разг.). 4. перен., что.… … Толковый словарь Ожегова
заморозить — • сильно заморозить … Словарь русской идиоматики
Заморозить — сов. перех. и неперех. см. замораживать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
заморозить — заморозить, заморожу, заморозим, заморозишь, заморозите, заморозит, заморозят, заморозя, заморозил, заморозила, заморозило, заморозили, заморозь, заморозьте, заморозивший, заморозившая, заморозившее, заморозившие, заморозившего, заморозившей,… … Формы слов
заморозить — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я заморожу, ты заморозишь, он/она/оно заморозит, мы заморозим, вы заморозите, они заморозят, заморозь, заморозьте, заморозил, заморозила, заморозило, заморозили, заморозивший, замороженный, заморозив см … Толковый словарь Дмитриева
заморозить — замор озить, ожу, озит … Русский орфографический словарь
заморозить — (II), заморо/жу, ро/зишь, зят … Орфографический словарь русского языка
заморозить — глаг. Пост. пр.: II спр.; сов. в.; перех.; невозвр. Замороженные2 фрукты и ягоды ЛЗ Подвергнуть действию холода, мороза; дать замёрзнуть, застыть. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост. пр.:… … Морфемно-словообразовательный словарь