-
81 waggery
-
82 aim
1. [eım] n1. цель, намерение; стремление, замыселambitious [sinister, sordid] aim - честолюбивый [зловещий, подлый] замысел
to gain /to attain/ one's aim - достичь цели, осуществить свой замысел
2. 1) цель, мишеньto miss one's aim - промахнуться, не попасть в цель
2) прицеливаниеto take aim at smth., smb. - прицеливаться во что-л., в кого-л.
to take a good /unerring/ aim - метко стрелять, точно попадать в цель
3) линия прицела2. [eım] v1. 1) стремиться (к чему-л.); ставить (что-л.) своей целью, добиваться, домогаться (чего-л.):to aim to do smth. /at doing smth./ - стремиться сделать что-л.
to aim at perfection /at being perfect/ - стремиться к совершенству
to aim deliberately /consciously/ at smth. - сознательно добиваться чего-л.
to aim futilely /vainly/ - тщетно стремиться (к чему-л.)
what are you aiming at? - а) к чему вы стремитесь?; б) к чему вы клоните?; на что вы намекаете?
2) разг. собираться, планировать делать (что-л.)he aims to reform the organization - он планирует /собирается/ перестроить всю организацию
2. 1) целиться, прицеливатьсяto aim at smb. - прицелиться в кого-л.
2) нацеливать, направлятьto aim one's efforts at smth. - направлять усилия на что-л.
to aim satire [criticism, an epigram, remarks] at smb., smth. - направлять сатиру [критику, эпиграмму, замечания] против кого-л., чего-л.
3. бросать, швырять; запускать (чем-л.)to aim a book [a stone] at smb. - швырнуть книгу [камень] в кого-л.
4. метить; иметь в видуto aim high - иметь /таить/ честолюбивые замыслы; метить высоко
to aim above smth. - метить слишком высоко
I am not aiming at you - я не имею вас в виду; я не хотел вас задеть /обидеть/
my remarks were not aimed at you - мои замечания не были направлены в ваш адрес
-
83 keep
1. [ki:p] n разг.1. прокорм, питание, содержаниеhe earns /is worth/ his keep - он отрабатывает свою зарплату, он себя оправдывает
2. запас кормов для скота, фуражthis grass will make some useful keep for the winter - эту траву можно использовать зимой в качестве корма
3. редк. упитанностьto be in good [poor] keep - быть хорошо [плохо] упитанным
4. pl1) право оставить себе выигранное ( при игре в шарики)2) игра на интерес5. ист. центральная, хорошо укреплённая часть или башня средневекового замка; крепость6. тех. контрбукса7. pl горн. кулаки для посадки клети♢
for keeps - навсегда; насовсем; окончательноit is yours /you can have it/ for keeps - можете считать это своим, дарю это вам
2. [ki:p] v (kept)to play for keeps - а) играть наверняка; б) идти на мокрое дело
I1. держать, иметь, хранитьto keep smth. in one's pockets [in the bookcase] - держать что-л. в карманах [в книжном шкафу]
to keep money in the savings-bank - хранить /держать/ деньги в сбербанке
to keep smb. in prison /in custody/ - держать кого-л. в тюрьме /под стражей/
keep the chain on the door! - не снимай цепочку с двери!
to keep smth. about oneself - держать /иметь/ что-л. при себе
to keep smth. in one's possession - владеть чем-л.
2. не выбрасывать, беречь; оставлятьto keep old clothes [books, things] - хранить /не выбрасывать/ старую одежду [-ые книги, вещи]
to keep smth. for great occasions - приберегать что-л. для торжественных случаев
I can make money but I cannot keep it - я могу зарабатывать деньги, но не умею беречь их
3. не возвращать, оставлять себеto keep the book for a month [as long as you like] - держать книгу месяц [сколько угодно]
what I have won fairly I intend to keep - то, что я честно добыл, я не собираюсь отдавать
to keep smth. that does not belong to one - присваивать себе чужое
keep the change - сдачу оставьте себе, сдачи не нужно
keep your remarks to yourself - ≅ воздержитесь от замечаний; ваши замечания оставьте при себе
4. 1) держать, содержатьto keep poultry [bees, dogs] - держать домашнюю птицу [пчёл, собак]
to keep a shop [a bar] - иметь /держать/ лавку [бар]
2) иметь (кого-л.) в услуженииto keep a valet [a cook] - держать камердинера [повара]
5. 1) содержать, обеспечиватьto keep an old mother [children, a family] - содержать старуху-мать [детей, семью]
to have a family [parents] to keep - иметь на иждивении семью [родителей]
at his age he ought to be able to keep himself - в его возрасте пора бы самому зарабатывать (себе) на жизнь
she earns enough to keep herself in clothes - она зарабатывает достаточно для того, чтобы одеваться
2) иметь на содержанииto keep a mistress - содержать любовницу; иметь содержанку
6. иметь в продаже, в ассортиментеto keep eggs [butter] - иметь в продаже яйца [масло], торговать яйцами [маслом]
to keep a stock of smth. - а) иметь запас чего-л.; б) иметь какой-л. товар в продаже
we do not keep postcards - у нас не бывает почтовых открыток, мы не продаём открыток
7. 1) задерживать, не отпускатьto keep smb. long [for two hours] - держать /продержать/ кого-л. долго [два часа]
to keep smb. for dinner - оставить кого-л. на обед
don't let me keep you - не хочу вас задерживать, вы свободны, я вас больше не задерживаю
to keep the children in after school - оставить детей в школе после уроков
2) удерживать, не выпускатьto keep smb. at home - держать кого-л. дома, не позволять выходить из дому
8. охранять, защищать; удерживатьto keep a bridge [a road, a fortress] - удерживать /защищать/ мост [дорогу, крепость]
God keep you! - да хранит вас господь!
9. 1) сохраняться, не портитьсяeggs [apples, chocolates] will keep - яйца [яблоки, шоколадные конфеты] не испортятся /полежат/
meat does not keep long in hot weather - при жаркой погоде мясо не может долго лежать
2) хранить, сохранять, не давать портитьсяmilk sours when kept too long - если молоко долго стоит, оно прокисает
3) сохранять новизну, не устареватьthis news will keep - с этим сообщением можно повременить /подождать, не торопиться/ (оно не устареет)
my revenge will keep - отомстить я ещё успею, месть за мной
it will keep! - успеется!
II А1. оставаться (в каком-л. месте)to keep at home /indoors, with in doors/ - сидеть дома
to keep one's room [one's house] - не выходить из комнаты [из дому]
where do you keep? - разг. где вы обретаетесь?, где вы проживаете?
2. двигаться (в каком-л. направлении)keep to the right [to the left]! - держитесь правой [левой] стороны!
to keep to the wind - мор. идти /вести судно/ по ветру
keep out of the way! - не путайся под ногами!, не мешай!
to keep the path - идти по намеченному пути, не сбиваться с пути
to keep close to the door [to the shore] - держаться поближе к двери [к берегу]
keep her so! - мор. так держать!
3. (to) придерживаться (темы, инструкции и т. п.)to keep to the subject - придерживаться темы, не отклоняться от темы
to keep to a strict diet - придерживаться строгой диеты, ограничивать себя в еде
4. выполнять, соблюдать, не нарушать (закон и т. п.); придерживаться ( правил)to keep the law [the rules, the commandments] - соблюдать /не нарушать/ закон [правила, заповеди]
to keep within the law - держаться в рамках закона, не нарушать закон
to keep a treaty - выполнять /соблюдать/ договор
5. придерживаться (обычая, привычки)to keep early /good/ [bad /late/] hours - рано [поздно] начинать и кончать работу или вставать и ложиться спать
schoolboys should keep good hours - школьники должны рано ложиться спать и рано вставать
to keep one's word [promise, oath] - сдержать слово [обещание, клятву]
to keep faith (with smb.) - сохранять верность (кому-л.)
to keep an appointment - прийти в назначенное время или место; прийти на (деловое) свидание
to keep a date - разг. прийти на свидание
2) соблюдать, хранить ( тайну)7. соблюдать, отмечать ( памятные даты)to keep one's birthday - отмечать /справлять/ свой день рождения
to keep a fast - соблюдать пост, поститься
8. помнить, хранить ( в памяти)to keep smth. in memory /in mind/ - хранить что-л. в памяти, помнить о чём-л.
9. вести (записи, счета)to keep a diary [accounts, books] - вести дневник [счета, бухгалтерию]
to keep a register [a record] - вести журнал [протокол]
to keep the official record and score of the game - спорт. вести протокол игры
to keep score - спорт. вести счёт
10. 1) удерживать ( прежнее положение)to keep one's /the/ saddle - удержаться в седле
to keep one's seat - не вставать (со стула), продолжать сидеть
to keep one's feet - удержаться на ногах, устоять, не упасть
to keep one's balance - удерживать /сохранять/ равновесие [см. тж. 2)]
keep where you are! - ни с места!; не двигайтесь!
to keep one's head up - а) держать голову высоко; б) не вешать головы, не падать духом
2) сохранять ( прежнее состояние)to keep one's figure - сохранить стройность, не располнеть
to keep one's looks - сохранить прежнюю красоту, не подурнеть
to keep contact - воен. а) поддерживать соприкосновение ( с противником); б) поддерживать контакт /связь/
to keep one's temper - сдерживаться, не выходить из себя
to keep (in) one's feelings - сдерживать свои чувства, не давать волю чувствам
to keep one's balance - сдерживаться, владеть собой, не выходить из себя [см. тж. 1)]
11. содержать (дом, хозяйство)to keep open house - жить на широкую ногу, отличаться /славиться/ широким гостеприимством
to keep a good [a bad] table - иметь хороший [плохой] стол, хорошо /вкусно/ [плохо /невкусно/] кормить
well kept room - опрятная комната; комната, которую тщательно убирают
badly kept garden - заброшенный /запущенный/ сад
badly kept road - дорога, которую не ремонтируют
12. амер. функционировать ( об учебных заведениях)schools keep today - сегодня школы работают, сегодня в школах идут занятия
the skiing school will keep through the winter - горнолыжная школа будет работать всю зиму
to keep good [bad] company - быть в хорошей [плохой] компании, дружить с хорошими [плохими] людьми
to keep (oneself) to oneself - держаться особняком, сторониться людей
to keep company with smb. - прост. гулять с кем-л.
14. спорт. владеть (мячом; футбол)15. посещать (церковь, лекции)II Б1. to keep smb., smth. doing smth. заставлять кого-л., что-л. продолжать действоватьto keep smb. moving [working, repeating] - заставлять кого-л. всё время двигаться [работать, повторять]
people do not like to be kept waiting - люди не любят, когда их заставляют ждать
2. to keep smb. at smth. заставлять кого-л. продолжать делать что-л.he kept us at work [thrashing] the whole day - он заставил нас работать [молотить] целый день
3. to keep smb. to smth. заставлять кого-л. выполнить что-л.to keep smb. to his promise [word] - заставить кого-л. выполнить данное обещание [сдержать слово]
4. to keep from smth. /from doing smth./ удерживаться, воздерживаться от чего-л.to keep from laughing [smiling] - удержаться от смеха [от улыбки]
I tried to keep from looking at myself in the mirror - я старался не смотреть на себя в зеркало
I couldn't keep from smiling - я не мог не улыбнуться, я не мог сдержать улыбку
5. to keep smb. from smth. /from doing smth./ мешать, препятствовать кому-л. делать что-л.to keep smb. from his work - мешать кому-л. работать, отвлекать кого-л. от работы
we must keep them from knowing our plans - мы должны сделать так, чтобы они не узнали о наших планах
keep the child from hurting himself - смотри, чтобы ребёнок не ушибся
6. to keep out of smth.1) не вмешиваться во что-л., оставаться в стороне от чего-л.to keep out of smb.'s quarrel - не вмешиваться в чью-л. ссору
to keep out of smb.'s way - стараться не попадаться кому-л. на глаза; держаться подальше от кого-л.
2) не подвергать себя чему-л., избегать чего-л.to keep out of danger - не подвергать себя опасности, избегать опасности
to keep out of mischief - не проказничать, не шалить, не бедокурить; вести себя хорошо
7. to keep smb. out of smth.1) не пускать кого-л. куда-л.to keep smb. out of the room - не пускать кого-л. в комнату
2) не подвергать кого-л. чему-л., оберегать кого-л. от чего-л.to keep smb. out of danger - уберечь кого-л. от опасности
3) лишать кого-л. чего-л.to keep the landlord out of his rent - не уплатить хозяину деньги за квартиру
8. to keep smth. away from smb., smth. не давать кому-л. что-л.; не допускать, не подпускать кого-л. к чему-л.to keep the flies away from smb.'s face - отгонять мух с чьего-л. лица
keep the matches away from the children! - прячьте спички от детей!
to keep the puck away (from the opponent) - спорт. закрыть шайбу (от противника)
to keep back the news [the truth] from smb. - скрывать новости [правду] от кого-л.
you are keeping something from me - вы что-то от меня скрываете, вы что-то не договариваете
he kept nothing from me - он ничего от меня не утаил, он рассказал мне всё без утайки
10. to keep smth. to oneself не делиться чем-л.; (у)молчать о чём-л.I kept my impressions to myself - я никому не рассказал о своих впечатлениях
you may keep your remarks to yourself - можете оставить свои замечания при себе
11. to keep at smb. with smth. приставать к кому-л. с чем-л.; надоедать кому-л. чем-л.they kept at him with appeals for payment [for money] - они мучили его беспрестанными просьбами об уплате [о деньгах]
12. to keep smb., smth. in some state держать кого-л., что-л. в каком-л. состоянииto keep smb. awake - не давать кому-л. спать
to keep oneself clean [tidy] - быть /ходить всегда/ чистым [опрятным]
to keep smth. clean [tidy] - (со)держать что-л. в чистоте [в порядке]
to keep smth. intact - хранить что-л. в неприкосновенности
to keep smb. quiet - не давать кому-л. шуметь, протестовать, двигаться и т. п.
to keep smb. covered - воен. держать кого-л. на прицеле
to keep smth. in readiness - держать что-л. в готовности
to keep smb. (a) prisoner - держать кого-л. в плену /в тюрьме, в заключении/
13. to keep smth. going поддержать нормальную деятельность, бесперебойную работу чего-л.14. to keep smb. going1) поддерживать жизнь в ком-л.2) поддерживать кого-л. материально, помогать кому-л. деньгамиIII А1. в сочетании с последующим причастием настоящего времени означает продолжение действия, выраженного причастием:to keep reading [writing, working] - продолжать читать [писать, работать]
to keep asking [coming and leaving, moving] - всё время задавать вопросы [приходить и уходить, двигаться]
to keep thinking about smth. - непрерывно /непрестанно/ думать о чём-л., не переставать думать о чём-л.
2. как глагол-связка в составном именном сказуемом пребывать, оставаться в каком-л. состоянииto keep awake - не спать, бодрствовать
to keep cheerful - быть неизменно бодрым /весёлым/
to keep cool - а) оставаться холодным, не теплеть; б) сохранять хладнокровие, не волноваться
to keep quiet - а) молчать; б) оставаться спокойным или неподвижным; не шевелиться
to keep silent - молчать, хранить молчание
to keep still - а) не шуметь; б) не двигаться, не шевелиться
to keep aloof - держаться особняком /в стороне/
the weather keeps fine - погода не портится, стоит хорошая погода
to keep fit - быть в форме, быть в хорошем физическом состоянии
to keep together - держаться вместе; не разлучаться
to keep well /in good health/ - чувствовать себя хорошо; не болеть
♢
to keep time - а) отбивать такт, выдерживать ритм; б) идти верно ( о часах; тж. to keep good time)
to keep pace - спорт. держать скорость шага, бежать в темпе
to keep on ice - амер. ≅ откладывать в долгий ящик
to keep one's hand /eye/ in - тренироваться, практиковаться (в чём-л.)
to keep one's hair /shirt, wool/ on - не выходить из себя, не волноваться
keep your shirt on! - не кипятись!
to keep smb. on tap - воен. проф. держать кого-л. в состоянии готовности
keep at it! - а) не сдавайся!, продолжай!; б) держись!
to keep watch, to keep one's head above water, to keep the wolf from the door и др. см. в статьях соответствующих слов
-
84 offend
[əʹfend] v1. обижать, оскорблятьto be offended at /by/ smb.'s words [remarks, behaviour] - обижаться на чьи-л. слова [замечания, чьё-л. поведение]
I'm sorry if I've offended you - простите, если я вас обидел
even the mildest criticism offends her - даже самые незначительные замечания воспринимаются ею с обидой
2. 1) оскорблять, вызывать раздражение, отвращениеto offend the eye [the ear] - оскорблять зрение [слух] [ср. тж. 2)]
to offend one's sense of justice - оскорблять чьё-л. чувство справедливости
2) вызывать, причинять боль; действовать на нервы, раздражатьhe took off his shoes and removed the pebble that offended him - он снял ботинок и вытащил камешек, который мешал ходить
it offends my ears to hear that - мне больно это слышать [ср. тж. 1)]
3. 1) нарушать (что-л.); погрешить (против чего-л.)to offend against custom [the law, good manners] - нарушить обычай [закон, благопристойность]
in what way have I offended? - что я сделал дурного?, в чём я провинился?
2) (обыкн. against) юр. совершить проступок, преступлениеto offend against the law - нарушать закон, идти против закона
4. библ.1) сбивать с пути истинного, соблазнятьwhoever shall offend one of these little ones - и если кто соблазнит одного из малых сих
2) служить камнем преткновения -
85 preface
1. [ʹprefıs] n1. 1) предисловие2) вводная часть; вступление3) пролог2. ( часто Preface) церк. проскомидия2. [ʹprefıs] v1. 1) делать вступление; снабжать предисловием; предпосылатьto preface a book by /with/ a life of the author - предпосылать книге биографию автора
he prefaced his remarks with a quotation - он начал свои замечания с цитаты
2) служить вступлением (к чему-л.); предшествовать (чему-л.)the events that prefaced the crisis - события, предшествовавшие кризису
2. делать предварительные замечания3. находиться перед чем-л. -
86 preliminary
1. [prıʹlımın(ə)rı] n1. pl подготовительное мероприятие; первый шаг; предварительные действия, шаги, замечания и т. п.2. pl предварительные переговоры; прелиминарииpreliminaries to a conference - предварительные переговоры перед совещанием
preliminaries of peace - прелиминарные условия мира, прелиминарии
3. pl отборочные соревнования4. 1) сокр. от preliminary examination [см. preliminary II]2) pl сокр. от preliminary pages [см. preliminary II]2. [prıʹlımın(ə)rı] aпредварительныйpreliminary remarks [negotiations] - предварительные замечания [переговоры]
preliminary notice - предварительное извещение /уведомление/
preliminary examination - а) вступительный экзамен; б) юр. предварительный допрос
preliminary pages - полигр. сборный лист
preliminary breaking - горн. крупное дробление
preliminary filter - тех. фильтр грубой очистки
preliminary breaker /crusher/ - тех. (камне)дробилка первичного /крупного/ дробления
preliminary survey - геод. предварительные изыскания
preliminary calculation - спец. предварительный подсчёт
preliminary work - спец. подготовительные работы /изыскания/
payable without preliminary advice - ком. подлежащий уплате без предварительного уведомления
preliminary rounds - спорт. предварительные соревнования
preliminary action - воен. бой передовых подразделений
-
87 glossieren
vt1) толковать, комментировать ( текст), составлять глоссы; делать замечания ( на полях), делать примечания2) -
88 Silentium
Молчание.Должен был перевести ему [ Ауэрбаху ] мое предисловие [ Речь идет о предисловии Тургенева к русскому изданию романа Ауэрбаха "Дача на Рейне". Материал для этого предисловия был сообщен Тургеневу Л. Пичем. - авт. ] - и выслушать о нем его остроумные и глубокие замечания, - оно появится в печати (я ведь просто скопировал немецкий оригинал). Там были такие замечания: "Вот видите, это Вы у меня глубоко прочувствовали - и это смогли только Вы!" Я сидел с глупым видом и только думал: "О, если б ты знал" Но и об этом silentium! (И. С. Тургенев - Людвигу Пичу, 8.X 1868.)Silentium! [ Это заглавие стихотворения Тютчева - пример использования иноязычности как художественного приема. - авт. ]Молчи, скрывайся и таиБезмолвно, как звезды в ночи, -Любуйся ими - и молчи. (Ф. И. Тютчев, Silentium!.)[ Стювер (с улыбкой, как при сладком воспоминании): ]Семь лет назад... нет, пополам с грехом[ Фалк: ][ Стювер: ]За столом...[ Гульстад (стучит о стакан): ]Silentium! Чиновника вниманьем,Друзья, почтите![ Стювер: ]Чуть, бывало, часУрву свободный, - больше вечерами, -Нанизывал я строфы за строфами;Листа, бывало, по два, по три в разИсписывал. Перо так и скользило! (Генрик Ибсен, Комедия любви.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Silentium
-
89 vastine
yks.nom. vastine; yks.gen. vastineen; yks.part. vastinetta; yks.ill. vastineeseen; mon.gen. vastineiden vastineitten; mon.part. vastineita; mon.ill. vastineisiin vastineihinvastine возмещение, компенсация vastine ответное выступление, выступление в ответ на критические замечания vastine соответствие vastine эквивалент
соответствие ~ эквивалент ~ ответное выступление, выступление в ответ на критические замечания ~ возмещение, компенсация -
90 avoidant personality
избегаемая личность; индивид, стремящийся иметь друзей, но болезненно реагирующий на их критические замечания и потому остающийся в одиночестве.* * *избегаемая личность; индивид, стремящийся иметь друзей, но болезненно реагирующий на их критические замечания и потому остающийся в одиночестве. -
91 reflection
n1. отражение;2. изображение; отблеск, отсвет;3. размышление, раздумье;4. pl мысли; соображения, замечания;5. порицание, осуждение.* * *сущ.1) отражение;2) изображение; отблеск, отсвет;3) размышление, раздумье;4) мн.ч. мысли; соображения, замечания;5) порицание, осуждение. -
92 I do not understand the point of his remark
Универсальный англо-русский словарь > I do not understand the point of his remark
-
93 acid remarks about an opponent
Универсальный англо-русский словарь > acid remarks about an opponent
-
94 appropriateness
[ə'prəʊprɪɪtnɪs]1) Общая лексика: соответствие, справедливость (замечания), точность (выражения)2) Математика: целесообразность3) Юридический термин: соответственность4) Экономика: правомерность, уместность5) Лингвистика: адекватность6) Автоматика: пригодность, приспособляемость, совместимость7) Макаров: уместность (замечания и т.п.) -
95 arguendo
Юридический термин: в порядке попутного замечания иллюстративного характера (в выступлении судьи), в ходе аргументации, в порядке попутного замечания (в выступлении судьи) -
96 borderline remarks
Общая лексика: замечания на грани допустимого, замечания на грани допустимости -
97 broad-brush observations
Общая лексика: обобщённые замечания, общие замечанияУниверсальный англо-русский словарь > broad-brush observations
-
98 carpet
['kɑːpɪt]1) Общая лексика: вызывать для замечания, дать нагоняй, защитный слой, ковёр, одежда (дороги), покрывать коврами, покрытие, покрыть коврами, устилать (цветами), устилать коврами, устилать ковром, устилать цветами, устлать, устлать коврами, пелена (напрестольная), покрыть2) Разговорное выражение: вызвать для выговора, вызвать для замечания, вызывать для выговора, вызывать и делать выговор, замечание3) Военный термин: бомбометание по площади, бортовая система РЭП, производить бомбометание по площади5) Строительство: ковролин, (асфальтовый) слой износа (наносимый на существующее дорожное покрытие), ковровое покрытие (пола), чистый дощатый пол (устраиваемый поверх чёрного дощатого пола), дорожное покрытие6) Математика: выстилать7) Религия: напрестольная пелена, покров8) Железнодорожный термин: верхнее покрытие, покрывать слоем (битума)9) Автомобильный термин: коврик, настил, поверхностный слой дорожного покрытия10) Архитектура: покрывать ковром11) Горное дело: ткань грубого коврового плетения (для шлюзов)12) Дорожное дело: покрывать тонким слоем (битума)13) Лесоводство: древесностружечный ковёр, поверхностный слой (дорожного покрытия)14) Энтомология: пяденица15) Электроника: самолётная станция активных преднамеренных радиопомех16) Воровское выражение: три месяца тюрьмы17) Общая лексика: ковер18) Макаров: дорожная одежда, площадь, покрытая густой однородной растительностью, покрытие (дороги), ковровый (о цветнике) -
99 caustic remarks
Общая лексика: саркастические замечания, язвительные замечания -
100 comment
['kɒment]1) Общая лексика: делать замечания, делать критические замечания, заметить, замечание, комментарий, комментировать, критика, объяснительное примечание, объяснять, отзыв, отклик, откликаться, пересуды, прокомментировать, сделать критическое замечание, сообщать своё мнение, толки, толкование, толковать, ремарка, утверждение (a comment made to the media-сделанное в СМИ утверждение), заявление, огрызаться2) Компьютерная техника: снабжать комментариями3) Военный термин: ваше мнение (помёта)4) Юридический термин: комментирование6) Дипломатический термин: высказывание, высказывать замечание, останавливаться (на чём-л.), высказываться (по поводу чего-л.), комментировать (что-л.)7) Вычислительная техника: примечание, комментарий (напр. в тексте УП)8) Деловая лексика: высказываться, истолковывать, критическое замечание, пояснительное замечание9) юр.Н.П. пояснение10) Интернет: коммент
См. также в других словарях:
замечания — критика, критические замечания Словарь русских синонимов. замечания см. критика 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
замечания — критическое высказывание в адрес собеседника или присутствующего. Для этого должна быть серьезная необходимость. Плохо, когда делается несколько замечаний подряд. Не надо делать замечаний по пустякам или, наоборот, по слишком сложным вопросам… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
Замечания на протокол судебного заседания по уголовному делу — в течение 3 суток со дня ознакомления с протоколом судебного заседания стороны могут подать на него замечания. Замечания на протокол должны рассматриваться председательствующим незамедлительно. В необходимых случаях председательствующий вправе… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ЗАМЕЧАНИЯ, КРИТИЧЕСКИЕ — В правовом регулировании: указание на недостатки, сделанные страховщику от имени аудиторского или тарифного бюро … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
ЗАМЕЧАНИЯ НА ПРОТОКОЛ СУДЕБНОГО ЗАСЕДАНИЯ — – см. Протокол судебного заседания … Советский юридический словарь
критические замечания — замечания, критика Словарь русских синонимов. критические замечания сущ., кол во синонимов: 2 • замечания (2) • … Словарь синонимов
делавший язвительные замечания — прил., кол во синонимов: 3 • говоривший колкости (5) • подкусывавший (9) • шпи … Словарь синонимов
поясняющие замечания — сущ., кол во синонимов: 1 • пояснения (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
вступительные замечания — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN opening remarks … Справочник технического переводчика
заключительные замечания — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN concluding remarks … Справочник технического переводчика
предварительные замечания — (напр. по проекту) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN precursory remarkspreliminary remarkspreliminaries … Справочник технического переводчика