Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

замечание

  • 1 замечание

    мулоҳиза, қайд

    Русско-таджикский словарь > замечание

  • 2 замечание

    с
    1. мулоҳиза, қайд; критическое замечание мулоҳизаи танқидӣ; замечания рецензента қайдҳои тақризнавис
    2. танбеҳ, сарзаниш, маломат; строгое замечание танбеҳи сахт
    3. уст. (наблюдение, вывод) мушоҳида, хулоса <> брать (взять) на замечание ба таҳти назорат гирифтан; быть на замечании дар таҳти назорат будан; попасть на \замечаниее таҳти назорат афтодан

    Русско-таджикский словарь > замечание

  • 3 дельный

    1. (деловитый) корӣ, коркун, пухта, кордон; дельный человек одами пухта (кордон)
    2. (практически полезный) маъқул, пухта, бамаънӣ; дельное предложение таклифи маъқул; дельное замечание мулоҳизаи пухта (бамаънй)
    3. в знач. сущ. дельное с гапҳои пухта, фикрҳои бамаънӣ; было сказано много дельного бисёр гапҳои пухта гуфта шуд

    Русско-таджикский словарь > дельный

  • 4 брать

    несов.
    1. кого-что гирифтан, бардоштан; брать руками бо даст гирифтан; брать в руки (на руки) ба даст гирифтан; брать из рук у кого-л. аз дасти касе гирифтан
    2. что перен. интихоб кардан, баргузидан, хоста гирифтан; брать тему для сочинения барои иншо мавзӯъ интихоб кардан; брать для примера барои мисол гирифтан
    3. (клевать - о рыбе) ба шаст афтидан; здесь рыба хорошо берет дар ин ҷо моҳӣ тез ба шаст меафтад
    4. кого-что гирифта бурдак, бурдан; брать собаку на охоту сагро ба шикор бурдан
    5. кого-что ба ӯҳда (ба зимма) гирифтан; брать ребёнка на воспитание кӯдакро ба тарбия гирифтан; брать поручение супориш (вазифа) гирифтан
    6. кого-что гирифтан; брать в долг қарз гирифтан; брать такси такси киро кардан; брать ванны ванна қабул кардан; брать уроки дарс хондан, омӯхтан; брать уроки английского языка дарси забони англисӣ хондан (аз касе)
    7. харидан, гирифтан; брать билеты в театр ба театр билет гирифтан (харидан); брать обеды из столовой аз ошхона таом гирифтан
    8. что ситондан, рӯёндан, гирифтан; брать пошлину боҷ гирифтан; брать штраф ҷарима гирифтан; брать плату хақ гирифтан
    9. что ҳосил кардан, кандан; брать рудӯ маъдан кандан
    10. что бофта баровардан; откуда он это берёт? вай инро аз куҷо бофта мебарорад?
    11. кого-что гирифтан, ишғол (забт) кардан, ба даст даровардан; брать крепость приступом қалъаро зер карда гирифтан; - в плен асир кардан
    12. кого-что перен. фаро гирифтан; меня берёт дрожь маро ларза гирифта истодааст; его берут сомнения ӯ ба шубҳа меафтад
    13. кого охот. доштан, дунболагирӣ (таъқиб) кардан; собаки брали кабана сагҳо гурозро дунболагирӣ мекарданд
    14. что ҷаҳида гузаштан, гузаштан; брать подъём аз баланди гузаштан; брать барьер аз монеа ҷаҳида гузаштан
    15. чем муваффақ (ноил) шудан, ба мақсад расидан; он берёт смелостью вай ба туфайли ҷасорати худ ноили мақсад мешавад
    16. что гирифтан, хӯрдан; эта работа берёт много времени ин кор вақтро бисьёр мегирад
    17. что чаще с отриц. разг. гирифтан, гузаштан; этот грунт лопата не берёт бел ба ин замин намеғӯтад
    18. бездоп. паррондан, задан; винтовка берёт на триста метров ин милтиқ аз сесад метр мезанад
    19. разг. ба сӯе рафтан, майл кардан; дорога берёт влево роҳ ба тарафи чап меравад <> брать быка за рога якбора ба кори асосӣ шурӯъ кардан; -верх дастболо шудан, ғолиб омадан; брать голыми руками осон ба даст даровардан, бе заҳмат комёб шудан; - грудь синаи модарро макидан, сина гирифтан; брать измором безор карда ба мақсад расидан; брать курс ба сӯе роҳ гирифтан (роҳӣ шудан); брать начало сар шудан, баромадан; брать ноту муз. нота навохтан (хондан); брать обещание ваъда гирифтан; брать пример с кого-л. ибрат гирифтан аз касе; брать свой слова назад аз қавли худ гаштан; брать себя в руки худдорӣ кардан, худро ба даст гирифтан; брать слово иҷозати сухан гирифтан; брать слово с кого-л. аз касе қавл гирифтан; брать чью-л. сторону тарафи касеро гирифтан, касеро тарафгирӣ кардан; брать в клещи ба шиканҷа гирифтан; брать в оборот кого-л. 1) касеро маҷбуран кор фармудан; 2) касеро танбеҳ додан (сарзаниш кардан); брать в расчёт ба ҳисоб гирифтан; брать за бока кого-л. прост. касеро ба коре маҷбур кардан; брать кого-л. за глотку (горло, жабры) прост. аз гулӯи касе гирифтан; брать за сердце (за душу, за живое) кого ба ҳаяҷон овардан, мутаассир кардан; брать на абордаж часпидан, дарафтодан, ҳамла кардан; брать на борт савори киштӣ кардан, ба киштӣ бор кардан; брать на буксир ёри (мадад) расондан; брать грех на душу гуноҳро ба гардан гирифтан; брать назаметкуба назар (қайд) гирифтан; г на замечание ба таҳти назорат гирифтан; брать на испуг кого-л. касеро тарсондан, ба касе дӯғ задан; брать на мушку таъқиб кардан; брать на поруки ба кафолат гирифтан; - на пушку кого прост. фиреб (фанд) додан, фирефтан; брать на себя [смелость] ҷуръат кардан; брать под [свою] защиту кого-что таҳти ҳимояи худ гирифтан; брать под козырёк саломи ҳарбӣ додан; брать под сомнение зери шубҳа гирифтан; \брать с бою бо ҷангу ҷанҷол ба даст даровардан; \брать с потолка аз ҳаво гирифтан, бофта баровардан; наша берёт мо ғалаба мекунем, дасти мо болост; не \брать в рот ба даҳон нагирифтан, нахӯрдан, нанӯшидан; см. тж. взять

    Русско-таджикский словарь > брать

  • 5 ехидный

    (ехид|ен, -на, -но) талхгӯй, заҳрзабон, нешдор; ехидное замечание пичинги заҳромез ехидство с талхгӯӣ, нешзанӣ ехидствовать несов. см. ехидничать

    Русско-таджикский словарь > ехидный

  • 6 иронический

    истеҳзоомез, тамасхуромез, ҳазломез, ришхандомез; ироническая улыбка табассуми истеҳзоомез; ироническое замечание эрони тамасхуромез; говорить ироническим тоном бо оҳанги истеҳзо гап задан

    Русско-таджикский словарь > иронический

  • 7 к

    (ко) предлог с дат.
    1. (указывает направление действия в сторону кого--чего-л.) ба, ба сӯи…, ба тарафи…, ба пеши…, ба назди…; плыть к берегу ба сӯи соҳил шино кардан; подъехать к гроду ба шаҳр омада расидан; подойти к окнӯ ба тиреза наздик шудан; ёхать к брату ба назди бародар рафтан; возвание ко всемтрудящимся хитобнома ба ҳамаи меҳнаткашон
    2. (указывает на предмет, лицо, с которым. связано действие) ба, нисбат ба; требовательность к себе серталаби нисбат ба худ; готовность к работе ба кор тайёр будан(и); любовь к родине муҳаббат ба ватан; нёнависть к врагам адоват нисбат ба душманон
    3. (указывает назначение, цель) барои…, ба; принять к сведению ба маълумот гирифтан; принять к исполнению барои иҷро кабул кардан; приучить к порядку ба риояи тартиб одат кунондан
    4. (указывает время, срок) то, то ба; к двум часам то соати ду; к ночи то шаб; к утру то пагоҳӣ, то саҳар
    5. (указывает на присоединение) ба; к двум прибавить два ба ду ду (дуро) зам кардан; присоединиться к большинству ба аксарият ҳамроҳ шудан; к тому же ба замми ин, илова бар ин 6.(указывает иа соответствие чему-л.) пригодный к употреблёнию кобили истифода; годный к воинской службе муносиби хизмати ҳарби; не ко времени бемаврид; ваше замечание было не к месту эроди шумо бемаврид буд
    7. (в заглавиях) оид ба, доир ба; к вопросу о происхождении языка доир ба масъалаи пайдоиши забон
    8. (в призывах) ба суи…; Вперёд! К победе коммунизма! Ба пеш! Ба сӯи ғалабаи коммунизм!
    9. в сочет. с сущ. Образует вводн. слова: к сожалению мутаассифона; к несчастью бадбахтона; к счастыо нағз ки…, хайрият ки…, хушбахтона; к лучшему оқибаташ ба хайр; к примеру барои мисол, масалан; к слову [сказать] дар омади гап <> к чему? барои чӣ?; не к чему лозим не, даркор не; ни к чемӯ прост. беҳуда, бекора, бефоида; лозим не, даркор нека частица разг. при повел. накл. и гл. буд. вр. канй, як, -чй; прочитайка мне письмо ещё раз канй, мактубро боз як бор ба ман хон; дайтека пройти канӣ, гузарам; дайтека мне посмотреть на вас каий, ман шуморо як бинамчй; куплюка я эту книгу ин китобро харамчи; зайдука я к нему як ба пеши вай дароям, канй кабак м уст. майхона, майкада; харобот; шляться по кам майхона ба майхона гаштан

    Русско-таджикский словарь > к

  • 8 колкий

    I, -ая, -ое (кол|ок, -ка, -ко)
    1. халанда, хордор; колкая трава алафи халанда; колкий снег барфи яхча
    2. перен. тунд, заҳрдор, талх, нешдор; колкое замечание танбеҳи нешдор II, -ая, -ое (кол|ок, -ка, -ко) разг. шикаста мешудагӣ, тезшикан, тезкафанда; колкие дрова ҳезуми тезшикан

    Русско-таджикский словарь > колкий

  • 9 неделикатный

    (неделикат|ен, -на, -но) қӯрс; неделикатное замечание гапи қӯрс

    Русско-таджикский словарь > неделикатный

  • 10 непедагогичный

    (непедагогич|ен, -на, -но) ғайрипедагогӣ, берун аз талаботи педагогика; непедагогичное замечание мулоҳизаи ғайрипедагогӣ

    Русско-таджикский словарь > непедагогичный

  • 11 неуместный

    (неумест|ен, -на, -но) номуносиб, бемаврид, бемавқеъ, беҷо; неуместный вопрос саволи бемаврид; неуместное замечание танбеҳи бемаврид

    Русско-таджикский словарь > неуместный

  • 12 подсказка

    ж \. (по знач. гл. подсказать) луқма додан(и), пинҳонӣ гуфтан(и); сделать замечание за подсказку барои луқма додан танбеҳ кардан
    2. луқма; отвечать по подсказке аз рӯи луқма ҷавоб додан

    Русско-таджикский словарь > подсказка

  • 13 политичный

    (политйч|ен, -на, -но) уст. ботадбир, эҳтиёткор-(она); мавқеъшинос, дурандеш(она); политичное замечание мулоҳизаи дурандешона; политичный человtк одами эҳтиёткор

    Русско-таджикский словарь > политичный

  • 14 попутный

    1. мувофиқ, ҳамроҳ, ҳамсафар; попутный ветер боди мувофик (шурта, мурод) // в знач. сущ. попӯтный м уст. ҳамсафар
    2. …и сари рох, сарироҳӣ; попутный городок шаҳрчаи сарироҳӣ
    3. алоқадор,- дахлдор, бамаврид, бамавқеъ; попутное замечание мулоҳизаи бамаврид

    Русско-таджикский словарь > попутный

  • 15 правильный

    I
    -ая, -ое
    1. …и бели заврақ; …и чӯби амад, …и суккон; правильное весло бели заврақ
    2. полигр. …и ислоҳкунӣ, …и ислоҳ, ислоҳкунанда, …и тасҳеҳ, тасҳеҳкунанда; правильная машина мошини тасҳеҳ
    II
    (прави|лен, -льна, -льно)
    1. мувофики (мутобиқи) қоида, дуруст, саҳеҳ; правильное разивитие инкишофи мувофики қоида; правильное произношение талаффузи саҳеҳ; правильное спряжение тасрифи мувофиқи қоида мунтазам, мураттаб, ботартиб, қонунӣ; правильная смена дня и ночи табдили қонунии шабу рӯз
    3. дуруст, саҳеҳ, рост, мӯътамад; правильное рассуждение муҳокимаи саҳеҳ, мулоҳизаи мӯътамад; правильное замечание эзоҳи (қайди) дуруст; правильный ответ ҷавоби саҳеҳ; правильное решение ҳалли дуруст
    4. даркорӣ, зарури, лозима, дуруст; правильная организация труда ташкили дурусти меҳнат 5 разг. нағз, хуб, одил(она), болнсоф, инсофона; он человек правильный вай одами боинсоф аст
    6. (пропорциональный) мунтазам, мутаносиб, муназзам; правильные черты лица тарҳи дурусти рӯй
    7. мат. мутанбсиб, мувозеъ; \правильныйый многоугольник серкунҷаи. мутаносиб

    Русско-таджикский словарь > правильный

  • 16 резонный

    (резон|ен, -на, -но) разг. асоснок, маъқул, дуруст, далелнок; резонн ое замечание фикри дуруст

    Русско-таджикский словарь > резонный

  • 17 саркастический

    истеҳзоомез, заҳролуд, масхараомез; саркастическое замечание танбеҳи истеҳзоомез

    Русско-таджикский словарь > саркастический

  • 18 сделать

    сов. что и без доп.
    1. в разн. знач. кардан; он ничего не сделал вай коре накард; сделать уроки дарсҳоро тайёр кардан; машйна сделала трйста кило-мётров за четыре часа мошин дар зарфи чор соат сесад километр роҳ тай кард; ничего нельзя сделать ҳеҷ коре кардан мумкин нест; он сделал себё новый кос-тюм ӯ барои худ костюми нав дӯзонд; станкй сделал наш завод дастгоҳро заводи мо сохтааст
    2. в сочет. с сущ.: сделатъ выбор интихоб кардан, ҷудо кардан; сделать долги қарз гирифтан; сделать замечание танбеҳ додан; сделать наблюдения мушоҳида кардан; сделать попытку кӯшиш кардан; сделать предложение таклиф (пешниҳод) кардан; сделать различие фарқ гузоштан <> сделай(те) милость (одолжение) 1) (просьба) илтифот кун(ед); 2) (разрешение, согласие) марҳамат кун(ед); сказано \сделатьно погов. гап якта - худо якта; см. шж. делать

    Русско-таджикский словарь > сделать

  • 19 справедливый

    (справедлив, -а, -о) одил(она), ҳаққонӣ, адолатнок, боинсоф; справедливое решение ҳукми одилона; справедливый поступок кирдори ҳаққонӣ; справедливое замечание эроди дуруст; справедливые требования талаботи ҳаққонӣ

    Русско-таджикский словарь > справедливый

См. также в других словарях:

  • ЗАМЕЧАНИЕ — ЗАМЕЧАНИЕ, замечания, ср. 1. Краткое суждение, высказанное устно или письменно по поводу чего нибудь увиденного, услышанного, прочитанного. Высказать несколько тонких замечаний. Критическое замечание. 2. только мн. На что нибудь. Комментарии,… …   Толковый словарь Ушакова

  • замечание — Примечание, заметка, отметка, ремарка. Ср. выговор... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. замечание примечание, заметка, отметка, ремарка, ссылка, выговор; замечаньице,… …   Словарь синонимов

  • ЗАМЕЧАНИЕ — по трудовому праву РФ один из видов дисциплинарного взыскания. Делается в устной форме …   Юридический словарь

  • ЗАМЕЧАНИЕ — ЗАМЕЧАНИЕ, я, ср. 1. Краткое суждение по поводу чего н. Верное з. Замечания рецензента. 2. Указание на ошибку; выговор. Строгое з. З. за опоздание. • На замечании быть у кого (разг.) о провинившемся: быть на заметке у кого н. Толковый словарь… …   Толковый словарь Ожегова

  • замечание — О положительной или отрицательной оценке кого , чего либо. Безобидное, благонамеренное, враждебное, добродушное, едкое, злое, ироническое, колкое, критическое, насмешливое, нравоучительное, обидное, ободрительное, одобрительное, осудительное,… …   Словарь эпитетов

  • замечание — правка — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы правка EN redlineremark …   Справочник технического переводчика

  • замечание — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? замечания, чему? замечанию, (вижу) что? замечание, чем? замечанием, о чём? о замечании; мн. что? замечания, (нет) чего? замечаний, чему? замечаниям, (вижу) что? замечания, чем? замечаниями, о… …   Толковый словарь Дмитриева

  • замечание — я, с. 1) Краткое суждение, высказывание по поводу чего л. Критическое замечание. Тонкое замечание. Общие замечания. Высказать замечания диссертанту. Выслушать замечание оппонента. Синонимы: рассужде/ние 2) Указание на …   Популярный словарь русского языка

  • Замечание — Жизнь христианина Христианский Портал Христианин Крещение Спасение · Покаяние Благодать Церковь · Таинства Церковный брак Церковные взыскания Грех Христианские добродетели Благочестие Любовь · Ми …   Википедия

  • замечание —   , ия, ср.   Одно из дисциплинарных взысканий.   Дисциплинарными взысканиями являются замечание, выговор, строгий выговор. ХО, 351. Такие меры дисциплинарных взысканий, как замечание, выговор, не вызывают для работника каких либо неблагоприятных …   Толковый словарь языка Совдепии

  • замечание — я; ср. 1) Краткое суждение, высказывание по поводу чего л. Критическое замеча/ние. Верное замеча/ние. Замечания рецензента. 2) Указание на ошибку; выговор. Получить замеча/ние. Строгое замеча/ние. Замеч …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»