-
121 забрасывать удочку
• ЗАКИДЫВАТЬ/ЗАКИНУТЬ <ЗАБРАСЫВАТЬ/ЗАБРОСИТЬ> УДОЧКУ coll[VP; subj: human]=====⇒ to say or ask sth. indirectly with the purpose of finding out some information:- X put out a feeler < feelers>;- X tested the waters.♦...Сейчас не время доказывать свою правоту. Сейчас ей оставалось одно - попытаться извлечь из сложившихся обстоятельств хотя бы маленькую пользу для своих колхозников. И она издалека стала закидывать удочку: "Холод в воде-то бродить. У людей обутки [regional = обуви] нету" (Абрамов 1). [context transl]... Now was not the time for her to make her point. The only thing she could do now was to try to use the situation to gain some benefit, however small, for her kolkhozniki. And she began by casting her line from afar. "Wading around in the water is cold work. My people have no shoes" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > забрасывать удочку
-
122 забросить удочку
• ЗАКИДЫВАТЬ/ЗАКИНУТЬ <ЗАБРАСЫВАТЬ/ЗАБРОСИТЬ> УДОЧКУ coll[VP; subj: human]=====⇒ to say or ask sth. indirectly with the purpose of finding out some information:- X put out a feeler < feelers>;- X tested the waters.♦...Сейчас не время доказывать свою правоту. Сейчас ей оставалось одно - попытаться извлечь из сложившихся обстоятельств хотя бы маленькую пользу для своих колхозников. И она издалека стала закидывать удочку: "Холод в воде-то бродить. У людей обутки [regional = обуви] нету" (Абрамов 1). [context transl]... Now was not the time for her to make her point. The only thing she could do now was to try to use the situation to gain some benefit, however small, for her kolkhozniki. And she began by casting her line from afar. "Wading around in the water is cold work. My people have no shoes" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > забросить удочку
-
123 закидывать удочку
• ЗАКИДЫВАТЬ/ЗАКИНУТЬ <ЗАБРАСЫВАТЬ/ЗАБРОСИТЬ> УДОЧКУ coll[VP; subj: human]=====⇒ to say or ask sth. indirectly with the purpose of finding out some information:- X put out a feeler < feelers>;- X tested the waters.♦...Сейчас не время доказывать свою правоту. Сейчас ей оставалось одно - попытаться извлечь из сложившихся обстоятельств хотя бы маленькую пользу для своих колхозников. И она издалека стала закидывать удочку: "Холод в воде-то бродить. У людей обутки [regional = обуви] нету" (Абрамов 1). [context transl]... Now was not the time for her to make her point. The only thing she could do now was to try to use the situation to gain some benefit, however small, for her kolkhozniki. And she began by casting her line from afar. "Wading around in the water is cold work. My people have no shoes" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > закидывать удочку
-
124 забросить
сов( закинуть) arremessar vt, atirar vt, lançar vt; ( оставить без внимания) descurar vt, descuidar vt; ( прекратить заниматься чем-л) abandonar vt, ( dos estudos) descurar vt; рзг ( доставить в определенное место) levar vt, lançar vt -
125 закидывать
-
126 удочка
-
127 удочка
ж.fishing-rod, rodзакинуть удочку — cast* the line, put* a line out; (перен.) drop a hint
попасться на удочку — swallow / take* the bait; (перен. тж.) fall* for the bait
поймать, поддеть на удочку (вн.; перен.) — catch* out (d.)
-
128 закидывать
заки́дывать Iсм. закида́ть.--------заки́дывать IIсм. заки́нуть.* * *I несов.см. закидатьII несов.см. закинуть* * *v1) gener. (çàïîëñèáü) colmar (arrojando, tirando; con), llenar (de)
См. также в других словарях:
ЗАКИНУТЬ — ЗАКИНУТЬ, закину, закинешь, совер. (к закидывать) (разг.). 1. кого что. То же, что забросить в 1 знач. Дети закинули мяч за забор. Закинуть книгу под стол. Закинуть сети, невод. Закинул куда то ключ, второй день ищу. Судьба закинула его на… … Толковый словарь Ушакова
закинуть — зашвырнуть, занести, запрокинуть, принять, бросить, засобачить, забросить, метнуть, откинуть Словарь русских синонимов. закинуть 1. см. бросить 1. 2. см. забросить … Словарь синонимов
ЗАКИНУТЬ — ЗАКИНУТЬ, ну, нешь; утый; совер. 1. кого (что). То же, что забросить (в 1 и 2 знач.). З. невод. З. удочку (также перен.: попытаться разузнать что н.; разг.). Судьба закинула его далеко. 2. что. Подняв, придать чему н. другое положение. З. голову … Толковый словарь Ожегова
закинуть — что куда (во что, за что, на что). Закинуть мяч в сетку. Юхванка достал трубку с полатей и закинуп ее за печку (Л. Толстей). Закинуть лист железа на крышу … Словарь управления
закинуть — ну, нешь; св. см. тж. закидывать, закидываться, закидка 1) что Кинуть, бросить куда л.; забросить (обычно с силой или далеко) Заки/нуть мяч в сетку. Зак … Словарь многих выражений
закинуть — Шапками закидаем (разг. фам.) выражение развязного самохвальства по отношению к противнику, означающее уверенность в том, что противника очень легко одолеть. Сами с усами, лаптем щи хлебаем, шапками закидаем. Поговорка. Закинуть удочку… … Фразеологический словарь русского языка
закинуть — [2/1] принять наркотики внутрь. Не хочешь грызла закинуть? (Хочешь перорально принять сухой перемолотой маковой соломки?) Жаргон наркоманов … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
закинуть словечко — кинуть камень в огород, дать понять, бросить камешек в огород, запустить слово, намекнуть, бросить камешки в огород, бросить камень в огород, дать почувствовать, кинуть камешек в огород, запустить словечко, кинуть камешки в огород, закинуть слово … Словарь синонимов
Закинуть крючок — Закинуть крючокъ (иноск.) остановить дѣло придиркою, придумать уловку (чтобъ поймать кого, какъ рыбу закинутымъ крючкомъ). Ср. Вотъ... тотчасъ закинули мы, то есть, крючокъ туда, гдѣ жила прежде Матрена наша, да вытребовали управляющаго дома...… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Закинуть словцо — (иноск.) сказать что либо «между прочимъ» съ особымъ намѣреніемъ. Ср. «Закиньте при случаѣ словцо обо мнѣ». Ср. Какъ бы зналъ ты, какъ я тебя дожидался!... Въ полной надеждѣ былъ, что ты устроишь мое счастье. «Пожалуй закину словечко... Лизѣ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Закинуть словечко или слово — ЗАКИНУТЬ, ну, нешь; утый; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова