-
41 reinject gas into the reservoir
Нефть и газ: закачивать газ обратно в пластУниверсальный англо-русский словарь > reinject gas into the reservoir
-
42 repress the gas cap
Макаров: закачивать газ в газовую шапку -
43 round off
['raʊnd'ɒf]1) Общая лексика: завершать, заканчивать (часто with), закруглить, закруглиться, закруглять, закругляться, округлить, округлиться, округляться2) Техника: округлять до ближайшего целого, закруглять (острые кромки)4) Автомобильный термин: обтачивать, скруглять (напр. торцы зубьев шестерён)5) Горное дело: закруглять (острые углы целиков)6) Вычислительная техника: округление7) Метрология: округлять (о значении), округляться (о значении)8) Деловая лексика: закачивать -
44 run in
['rʌn'ɪn]1) Общая лексика: арест, введение, врезать, вставка, вставленный кусок текста, вступительное слово, забегать, забежать, заглянуть, заехать, заход на бомбометание, подготовительное мероприятие, последняя прямая перед финишем, ссора, схватка, навестить, совпадать (with), соглашаться, сходиться2) Авиация: обкатывать3) Морской термин: прирабатываться (о подшипнике), прокладывать, проходить4) Разговорное выражение: арестовать, задержать5) Спорт: финиширование6) Техника: прирабатываться (двигатель, автомобиль)7) Химия: вливаться, втекать, выполненный в8) Железнодорожный термин: приработать, приработаться10) Полиграфия: включать (в текст) дополнительный материал11) Политика: баллотироваться12) Текстиль: продевать (напр. нитку)13) Сленг: сажать в тюрьму, арестовывать, провести кандидата на выборах14) Вычислительная техника: работать15) Нефть: выполняться в, забуривать скважину16) Рыбоводство: набегать17) Механика: пускать18) Бурение: вводить, забуривать (скважину), закачивать (жидкость в скважину), прирабатывать (новую алмазную коронку на малых частотах вращения), спускать (снаряд или трубы, в скважину)19) Автоматика: вводить в действие, налаживать20) Контроль качества: прирабатываться21) Макаров: включать в текст дополнительный материал, включать дополнительный материал, делать прогон, доводить до кондиции, набирать в подбор, наливаться, опробовать, притирать, притираться, прогонять, обкатывать (автомобиль и т.п.), подойти (к станции), остановиться (на станции), пронести мяч за голевую черту (регби) -
45 slug the pipe
-
46 squeeze
[skwiːz]1) Общая лексика: впихивать, впихнуть, втискивать, втиснуть, выдавить, выдавленный сок, выдавливать, выжать, выжаться, выжимать, выжиматься, выколачивать (out of; налоги), вымогательство, вымогать, вынуждать, давить, давка, давление, делать оттиск (монеты и т. п.), жать, зажать, зажимать, затруднение, защемлять, обременить, обременять (налогами и т. п.), оттиск (монеты и т. п.), пожатие, получать оттиск, получать факсимиле, принудительно ликвидировать сделку, протискиваться, протиснуться, сдавить, сдавливание, сдавливать, сделать оттиск, сжатие, сжимать, стискивать, стиснуть, теснота, тискать, факсимиле, шантаж, тесниться (обыкн. squeeze up), взвинчивание цен, вынудить, купить по повышенным ценам, стиснуть в объятиях, (to) ужать2) Компьютерная техника: сжать3) Геология: пережим4) Медицина: сжимание5) Разговорное выражение: затруднительное положение, принуждение, тяжёлое положение6) Жаргон: подружка7) Военный термин: нажатие, нажим, нажимать, оказывать нажим8) Техника: выжимание породы (в выработку), нагнетание цемента под высоким давлением, нагнетать цементный раствор под высоким давлением (в скважину), обжатие, обжим, отжимать, поддувание почвы, прессовать, раздавить; сжатие, раздавливать, формовать9) Карточный термин: сквиз (в бридже), вынуждение (прием розыгрыша в бридже. (Сквиз = Вынуждение = Проброс (значительно реже, но тоже употребимо)))10) Железнодорожный термин: сила сдавливания11) Юридический термин: шантажировать12) Экономика: тяжелое положение13) Бухгалтерия: ограничение (кредита), стеснение, стеснять, узкое место14) Автомобильный термин: разность между наружным диаметром вкладыша подшипника и диаметром отверстия, образованного корпусом и крышкой подшипника, сила сдавливания половин вкладыша15) Биржевой термин: вынудить (играющего на понижение) купить по повышенным ценам16) Горное дело: осадка кровли, раздавливание целика, раздавливать (целик), раздробление целика17) Дипломатический термин: ( out) вытеснять (конкурентов из отрасли)18) Лесоводство: раздавливание20) Текстиль: отжимать (жидкость), узкая одежда21) Сленг: сборище, тусовка, слепок (an impression of an object made for criminal purposes), любовник(ца), неудобное положение, оказывать давление (на кого-л.), спиртное, скупец22) Нефть: выпрессовывать, задавливание, закачивать под давлением, закачка под давлением (кислоты, цемента), закупоривающий материал, нагнетать цементный раствор (в скважину) под высоким давлением, обжимать, прокачка под давлением (цементного раствора или кислоты)23) Банковское дело: вынуждать игрока на понижение покупать по повышенным ценам, ограничение кредита, ограничивать24) Деловая лексика: ограничивать кредиты25) Бурение: задавить26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: нагнетание цементного раствора в скважину под высоким давлением (squ)27) Нефтегазовая техника задавливать под давлением, нагнетать, нагнетать под давлением, продавливать, тампонировать28) Сетевые технологии: сдвигать, упаковывать29) Полимеры: отжим30) Макаров: впихиваться, втискиваться, выжатый сок, выжимки, гибочный станок, заставлять, комиссионные, объятие, отдавить, отдавливать, притеснять, пропихивать, тесниться, эксплуатировать, сдавливание (выдавливание), сдавливать (выдавливать), жать (давить), высокая стоимость займов (на покупку домов и т.п.), поддувание почвы (пласта), зажимать (стискивать)31) Табуированная лексика: женская талия, любовник, любовница32) Энергосистемы: трудное положение33) Нефть и газ: задавливать34) Подводное плавание: баротравма -
47 upload
1) Общая лексика: закачивать (напр. на сайт)2) Компьютерная техника: загрузить, закачка (напр., данных с локального компьютера на сервер), переслать, пересылать, пересылка, загружать, аплоад (калька с англ. Upload), выгрузить (когда речь идет о выгрузке фото, видео и файлов с носителя на компьютер или с компьютера в интернет), Закачивание3) Разговорное выражение: залить4) Военный термин: увеличивать число боеголовок на ракетах5) Техника: загрузка в главную системы (из подчинённой), подкачка (данных в оперативную память)6) Автомобильный термин: нагрузка, действующая по направлению вверх7) Сленг: заливать (залить конфиг на сервер)8) Вычислительная техника: вы передаёте свои файлы на другой компьютер, загружать в главную систему, загрузка, загрузка в главную систему, передавать, перекачка, подкачка (в память)9) Сетевые технологии: загружать в главную систему из подчинённой, считывание по линии связи, передача данных (download - прием данных)10) Программирование: выгружать ( информационные технологии) (передавать программы или данные из одного компьютера в другой. Первоначально это понятие относилось к передаче данных из меньшего компьютера в больший (см. ISO/IEC 2382-1))11) Автоматика: информация в ЭВМ высшего уровня, передавать информацию в ЭВМ высшего уровня, загружать информацию (в ЗУ)12) Макаров: нагрузка, действующая вверх, подгружать, подгрузка, подкачивать, подкачка данных (в оперативную память), загрузка в главную систему (из подчинённой), загрузка (напр. данных), загрузка (напр., данных)13) Интернет: выгружать (в интернет с компьютера или медиа-устройства), выгрузка (в интернет с компьютера или медиа-устройства)14) SAP.тех. импорт -
48 wash in
-
49 waterflood
['wɔːtəflʌd]1) Общая лексика: бурное море, закачивать воду в нефтяную скважину (для получения дополнительной нефти), наводнение, потоп, разлив вод, уровень заводнения, уровень наводнения2) Петрография: нагнетание воды (в цилиндр кернов)3) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: заводнение, разработка заводнением (ТЭО стр.)4) Макаров: стремительный поток5) Нефть и газ: закапка воды, закачивание воды -
50 suck
1) /vt/ всасывать; 2) /vi/ закачивать воздух -
51 pump in
гл.1. накачивать, закачивать, нагнетать (воздух или жидкость)This tyre is flat, you didn't pump enough air in.
2. вкладывать, "вливать" (деньги, капитал)Unless the government pumps more money in, the whole shipbuilding industry will fail.
3. вдалбливать (что-либо)The advertising industry believes that if you can, by repetition, pump in enough attractive information, the public will buy anything.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > pump in
-
52 pump
[pʌmp]насос; помпасердценакачивание, выкачивание, откачиваниеработать насосом; качатьвыкачивать; опорожнятьнагнетать, закачиватьприводить в изнеможениеколотиться, пульсировать, стучатьвыведывать, вытягиватьтуфля-лодочкамужская бальная туфлядомашний тапочеклегкая обувь на низкой подошвелегкие бальные туфлиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > pump
-
53 iniettare
впрыскивать, закачивать, инжектировать, нагнетать -
54 pompare
-
55 injekteerima
прил.тех. вбрызгивать, вводить (инжектировать), вдувать, вдуть, впрыскивать (напр. топливо), закачивать (цемент в поры и трещины породы), инжектировать, инъецировать (цементный раствор), нагнетать, íàêà÷èâàòü (àíãë.: inject // íåì.: injizieren; einspeisen; einspritzen; spritzen; einimpfen; einprägen; einblasen), шприцевать -
56 inject
вспрыскивать, вводить, нагнетать, закачивать (цемент в поры и трещины породы).English-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > inject
-
57 run in
спускать снаряд или трубы в скважину; забуривать (скважину); прирабатывать новую алмазную коронку на малых оборотах; вводить, закачивать (жидкость в скважину).English-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > run in
-
58 zagugati
закачать (закачивать) -
59 ciment
m- ciment alourdi
- ciment à l'alumine
- ciment anhydrite
- ciment antiacide
- ciment argileux
- ciment asphaltique
- ciment à la bentonite
- ciment bitumineux
- ciment calcaire
- ciment carbonaté
- ciment pour colmatage
- ciment durci
- ciment à durcissement lent
- ciment à durcissement rapide
- ciment à faible filtrat
- ciment à faible perte en eau
- ciment de fer
- ciment ferrugineux
- ciment fibreux
- ciment finement dispersé
- ciment de haut fourneau
- ciment à haute résistance initiale
- ciment de kaolinite
- ciment de laitier
- ciment naturel
- ciment portland
- ciment de portland
- ciment portland artificiel
- ciment portland artificiel à la pouzzolane
- ciment pouzzolanique
- ciment à prise accélérée
- ciment à prise lente
- ciment à prise rapide
- ciment retardé -
60 couler
течь; просачиваться; сочиться; закачивать
См. также в других словарях:
ЗАКАЧИВАТЬ — ЗАКАЧИВАТЬ, закачать, начинать качать, на качелях, насосом, ногами и пр.; | качать кого до дурноты, до головокруженья, укачивать; убаюкивать, качать ребенка до усыпленья. Меня в море не закачивает, а закачали меня на качелях. Няня, закачай… … Толковый словарь Даля
ЗАКАЧИВАТЬ — ЗАКАЧИВАТЬ, закачиваю, закачиваешь (редк.). несовер. к закачать во 2 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
закачивать — ЗАКАЧАТЬ, аю, аешь; ачанный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
закачивать — накачивать, вкачивать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
закачивать — ЗАКАЧИВАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ЗАКАЧАТЬ, аю, аешь), что. Посылать почту или программы по модему. Ср. заливать … Словарь русского арго
закачивать — впрыскивать — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы впрыскивать EN inject … Справочник технического переводчика
Закачивать — I несов. перех. Нагнетать жидкость, воздух и т.п. куда либо с помощью насоса; накачивать. II несов. перех. разг. Усыплять, качая; укачивать. III несов. перех. разг. Качкой доводить до головокружения, недомогания, тошноты. Толковый словарь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
закачивать — зак ачивать, аю, ает … Русский орфографический словарь
закачивать — (I), зака/чиваю, ваешь, вают … Орфографический словарь русского языка
закачивать — ЗАКАЧИВАНИЕ, ЗАКАЧИВАТЬ; ЗАКАЧИВАТЬСЯ; ЗАКАЧКА см. 1. Закачать … Энциклопедический словарь
закачивать — см. закачать I; аю, аешь; нсв … Словарь многих выражений