-
1 он зазнаётся
-
2 orgueilleux
-SE adj. го́рдый*, гордели́вый;un caractère orgueilleux — го́рдый хара́ктер; un front orgueilleux — го́рдое чело́ élevé.; il est orgueilleux de son fils — он горди́тся [свои́м] сы́ном; des sommets orgueilleux littér. — вели́чественные верши́ныil est orgueilleux comme un paon — он надува́ется <наду́т, самодово́лен, ва́жен> как павли́н;
■ m, f горд|е́ц ◄-а►, -ячка ◄е►;il fait l'orgueilleux — он зазнаётся <мно́го о себе́ мнит>
-
3 üppig
adj3) пышно разросшийся, буйный, обильный ( о растительности)4) разг. заносчивый, гордыйnur nicht so üppig! — побольше скромности!j-n üppig machen — избаловать кого-л. -
4 улаат
1) расти, вырастать, подрастать; кыыс дэлби улаатта девочка сильно подросла; улааппыт оҕо подросший ребёнок; 2) возвышаться; ыраахтан булгунньах улаатан көстөр вдали возвышается холм; 3) увеличиваться; табаар тиэйиитэ улаатар завоз товаров увеличивается; 4) неодобр, важничать, зазнаваться; олус улаатар он слишком зазнаётся. -
5 er wird üppig
мест.разг. он зазнаётся -
6 er überhebt sich über die anderen
мест.общ. он зазнаётсяУниверсальный немецко-русский словарь > er überhebt sich über die anderen
-
7 лэптысьны
возвр.1) прям. и перен. подниматься, подняться; приподниматься, приподняться;ӧти джодж плака лэптысьӧ — одна половица приподнимается; рамаыс лэптысьӧ — оконная рама поднимается; юра кымӧръяс лэптысьӧны — медленно поднимаются кучевые облакалэптысис бушков — поднялась буря;
2) повышаться, повыситься;3) возвышаться, возвыситься;ю кыр йылын джуджыда лэптысис шӧр школа — на крутом берегу возвышалась средняя школаылын лэптысисны гӧраяс — вдали возвышались горы;
4) возноситься, вознестись; превозноситься, превознестись уст.;унатор кужӧмнас оз лэптысь — он не зазнаётся, хотя умеет многое делать; эн лэптысь кывнад, лэптысь уджнад — не хвались, а возвышайся трудомпрӧстасьыс эн лэптысь — из-за пустяков не возносись;
-
8 taraj
[\tarajt, \taraja, \tarajok] 1. (tyúké, hegyé) гребень h.;kis \taraj — гребешок;
2. ép. конёк;3. (hullámé) гребень h.; 4. (pl. sisaké) грива; 5.nép.
, szól. megnő — а \tarajа он зазнаётся -
9 üppig
üppig a пы́шный (о фигу́ре)üppig a оби́льный (о еде́), роско́шный (об обе́де, о наря́де)üppig a пы́шно разро́сшийся, бу́йный, оби́льный (о расти́тельности),: uppiges Haar густы́е во́лосы;: uppige Weiden ту́чные па́стбища; eine üppige Phantasie бога́тая фанта́зияüppig a разг. зано́счивый, го́рдый; er wird üppig он зазнаё́тся; nur nicht so üppig ! побо́льше скро́мности!; j-n üppig machen избалова́ть кого́-л. -
10 üppig
-
11 überheben
überhében*I vt (G) высок. устарев. избавлять, освобождать (кого-л. от заботы и т. п.)II sich überhé ben1. надорваться ( поднимая тяжесть)2. высок. зазнаваться, загордиться -
12 üppig
-
13 вышитчись
(прич. от вышитчыны) 1. кичливый, высокомерный, заносчивый 2. тот, который кичится (зазнаётся); зазнайка, задавака -
14 эреләнү
возвр. от эреләү1) укрупня́ться/укрупни́ться, станови́ться/стать кру́пнымхуҗалык эреләнде — хозя́йство ста́ло кру́пным
урман эреләнә — лес укрупня́ется
2) перен.; разг. кичи́ться, чва́ниться, ва́жничать, зазнава́ться/зазна́ться, мнить о себе́, задира́ть нос || ва́жничаньесөйләшми, эреләнә — не разгова́ривает, кичи́тся
эреләндең, тирә-якны күрми башладың — зазна́лся, переста́л замеча́ть окружа́ющих
эреләнмә, вакланырсың вак акчалар шикелле — ( песня) не ва́жничай, размельчи́шься как разме́нная моне́та
3) в знач. нареч.; перен.эреләнеп — высокоме́рно, зано́счиво
эреләнеп җавап бирү — отве́тить высокоме́рно
•- эреләнә башлау
- эреләнеп йөрү
- эреләнеп китү••эреләнеп кенә — высокоме́рно, кичли́во, го́рдо, надме́нно, свысока́
-
15 батыр
1. сущ.1) геро́й, до́блестный мужчи́на; мо́лодец, молодчи́на; смельча́к••батырга да ял кирәк — посл. и геро́ю ну́жен о́тдых
батыр батырып әйтмәс, батырып әйтсә - кайтмас — посл. мо́лодец не торо́пится со сло́вом, а ска́жет - так уж вы́полнит ска́занное
батыр үләр - даны калыр — посл. геро́й умира́ет - сла́ва остаётся
батыр юлы такыр түгел, иярченнәр такырайта — посл. путь геро́я не гла́дкий, де́лают его́ гла́дкими после́дователи
2)а) богаты́рь, храбре́ц, хра́брый во́ин••батыр үсенсә - бер уклык — посл. зазна́вшийся богаты́рь - на одну́ стрелу́
батыр ятып үлмәс — погов. (букв. геро́й не умира́ет в посте́ли)
батырны ук алмый — посл. (букв. богатыря́ стрела́ не берёт)
батыр - яуда, чичән дауда беленер — посл. (букв. богаты́рь познаётся в бою́, а бард - в спо́ре)
батыр ярасыз булмас, ярасы дәвасыз булмас — посл. (букв. богаты́рь без ран не быва́ет, но ра́ны его́ излечи́мы)
яу башлаган батыр булыр, дау башлаган хатын булыр — посл. (букв. би́тву начина́ет богаты́рь, ссо́ру начина́ет же́нщина и́ли нача́вший ссо́ру подо́бен же́нщине)
б) обозначе́ние и́мени геро́ев леге́нд и ска́зокАкъял батыр — геро́й, е́здящий на ло́шади с бе́лой гри́вой
Гали батыр — богаты́рь Али́ ( герой восточных сказок)
Чура батыр — богаты́рь Чура́ ( реальное историческое лицо XVI столетия)
Салсал батыр — геро́й ска́зок перси́дского происхожде́ния
Камыр батыр — богаты́рь, сде́ланный из те́ста ( герой приключенческих сказок)
3)а) сила́ч; атле́т; боре́ц ( в национальной борьбе)••җиңелгән батыр көрәштән туймас — посл. побеждённый боре́ц не уста́нет
б) чемпио́н ( в национальной борьбе)••2. прил.бер мәйданда ике батыр булмас — посл. на одно́й аре́не двух чемпио́нов не быва́ет
хра́брый; сме́лый; до́блестныйбатыр сугышчы — до́блестный во́ин
••3. нареч.батыр булсаң - йөрәктән, көчле булсаң - беләктән — посл. храбре́ц силён се́рдцем, сила́ч - плечо́м
хра́бро, сме́ло, до́блестно- батыр калубатыр сугышу — хра́бро сража́ться
- батыр кычкыру
- батырга каршы чыгу
- батырлар үлеме -
16 gros
-SE adj.1. (grand) большо́й*, кру́пный*; ↑бъёмистый (volumineux); on traduit aussi avec les suffixes augmentatifs -ина et -ище, -ища́;la grosse caisse — большо́й бараба́н; de gros calibre — крупнокали́берный, кру́пного кали́бра; le gros gibier — кру́пная дичь; de grosses gouttes — кру́пные ка́пли; un gros paquet — большо́й < объёмистый> свёрток; une grosse pierre — большо́й ка́мень; un gros poisson — бо́льшая <кру́пная, ↑ здоро́вая> ры́ба, ↑ры́бина, ↑ры́бища fam.; en gros plan — кру́пным пла́ном; un gros sou — моне́та в де́сять санти́мов < в два су>; медя́к; pour une question de gros sous — из-за деньжо́нок; une grosse voiture — бо́льшая маши́на ║ gros comme — величино́й <разме́ром> (с + A); un grêlon gros comme un œuf — гра́дина [разме́ром] с яйцо́un gros bourg — большо́й <кру́пный> посёлок;
1. (en épaisseur, diamètre) то́лстый*;un gros arbre — то́лстое де́рево; un gros livre — то́лстая кни́га; un gros pull-over — то́лстый < тёплый> сви́тер; une grosse couverture — то́лстое < тёплое> одея́ло; du gros fil — то́лстая ни́ткаun gros mur — то́лстая стена́;
║ (personnes) то́лстый, ↑ту́чный, ↓.по́лный; здоро́вый (robuste);devenir gros — стано́виться/стать то́лстым <то́лще>, толсте́ть/по=, рас=; un gros bébé — то́лстенький <кру́гленький> малы́ш; une grosse mémère — толсту́шкаun homme gros — то́лстый мужчи́на, толстя́к;
║ (parties du corps) то́лстый; по́лный; мяси́стый (charnu);qui a de grosses joues — толстощёкий; щека́стый; aux grosses lèvres — толстогу́бый, губа́стый fam.; au gros ventre — толстопу́зый, пуза́тый; au gros nez — носа́тый ║ le gros orteil — большо́й па́лец ноги́; les grosses dents — больши́е коренны́е зу́бы; le gros intestin — то́лстая кишка́; le cœur gros — с тяжёлым се́рдцем; le chat fait le gros dos — ко́шка выгиба́ет спи́ну дуго́й; il a la grosse tête pop. — он задаётся fam., он зазна́лся neutre; faire les gros yeux — стро́го смотре́ть/по=; броса́ть ipf. серди́тые взгля́ды ║ la mer est grosse ∑ — на мо́ре си́льное волне́ние; par gros temps — в штормову́ю пого́дуde grosses joues — то́лстые <по́лные> щёки;
3. (importance) кру́пный, си́льный*, кре́пкий* (fort);un gros appétit — хоро́ший аппети́т; une grosse averse — си́льный ли́вень; un gros baiser — кре́пкий поцелу́й; un gros chagrin — большо́е го́ре; pendant les grosses chaleurs — в жа́ру, в зной; une grosse somme — кру́пная су́мма; de gros dégâts — большо́й уще́рб; de grosses dépenses — кру́пные расхо́ды; une grosse erreur — кру́пная <бо́льшая, гру́бая> оши́бка; une grosse fièvre — тяжёлая <си́льная> лихора́дка; une grosse fortune — большо́е <кру́пное> состоя́ние; jouer gros jeu fig. — игра́ть ipf. с огнём; il a gagné le gros lot — он взял гла́вный вы́игрыш; le gros œuvre n'est pas encore termine — основны́е строи́тельные рабо́ты ещё не зако́нчены; de grosses réparations — капита́льный ремо́нт; un gros rhume — си́льный на́сморк; il a une grosse situation — у него́ хоро́шее положе́ниеune grosse affaire — кру́пное де́ло <предприя́тие>;
║ (personnes):une grosse légume — ва́жная <бо́льшая> ши́шка; un gros manitou — гла́вный вороти́ла <заправи́ла> ║ un gros mangeur — большо́й обжо́ра; un gros malin — хитре́цun gros marchand (propriétaire) — кру́пный <бога́тый> торго́вец (со́бственник);
║ péj.:gros malin! iron. — ну и ;у́мница <молоде́ц>!; gros méchant! — ну и злю́ка!gros bêta! — ну и дура́к!;
de grosses chaussures de marche — гру́бая о́бувь для ходьбы́; du gros drap — гру́бое <просто́е> сукно́; un gros mot — гру́бое <бра́нное> сло́во, брань f coll.; un gros pain — карава́й хле́ба; une grosse plaisanterie — гру́бая шу́тка; un gros rire — гру́бый смех (↑хо́хот); du gros rouge — дешёвое кра́сное вино́; du gros sel — кру́пная соль; du gros tabac — махо́рка; de gros traits — гру́бые че́рты; les gros travaux — тяжёлая <основна́я (de base)) — рабо́та; une grosse voix — гру́бый <густо́й> го́лос; голоси́ще fam.le gros bon sens — просто́й здра́вый смысл;
5.:gros de promesses — многообеща́ющий; un fait gros de conséquences — факт, чрева́тый после́дствиями; un ton gros de menaces — угрожа́ющий тон; des yeux gros de larmes — глаза́, ∫ по́лные слёз <распу́хшие от слёз> б. grosse: — бере́менная, в положе́нии, брюха́тая pop. vx.; elle est grosse de sept mois — она́ на восьмо́м ме́сяце [бере́менности]gros de — чрева́тый, по́лный (+ G);
■ adv. о́чень; мно́го*;gagner gros — мно́го <хорошо́> зараба́тывать/зарабо́тать; jouer gros — де́лать/с= большу́ю ста́вку; risquer gros — о́чень <си́льно> рискова́ть/рискну́ть; il y a gros à parier que... — бьюсь об закла́д, что...; мо́жно быть уве́ренным, что...; écrire gros — писа́ть/ на= кру́пным по́черком <кру́пными бу́квами>;je donnerais gros pour savoir si... — до́рого <мно́го> бы я дал, что́бы узна́ть,...;
en gros (dans ses grandes lignes) в о́бщих черта́х; в о́бщем, приме́рно, ↑гру́бо; кру́глым счётом (avec un nom- bre);voila en gros ce dont il s'agit — вот, в о́бщих черта́х, о чём идёт речь
║ (commerce) о́птом;négociant en gros — опто́вый торго́вец, оптови́кacheter en gros — покупа́ть/купи́ть о́птом;
■ m, f fam.1. (personne grosse) толстя́к ◄-а► (dim. толстячо́к), толсту́ха (dim. толсту́шка ◄е►);oui, mon gros — да, дружи́ще; mon pauvre gros — дружо[че]кc'est une bonne grosse — она́ доброду́шная толсту́шка;
● les petits payent toujours pour les gros ≈ — паны́ деру́тся, а у холо́пов чубы́ треща́т prov.
■ m1. гла́вная часть ◄G pl. -ей► (+ G);le gros de la troupe — гла́вные си́лы, ядро́ а́рмии
2. (l'essentiel, le principal)гла́вное ◄-'ого►, основно́е ◄-ого►;je n'ai fait que le plus gros — я сде́лал то́лько са́мое гла́вное; ● au gros de l'été — в [са́мый] разга́р[е] ле́таle gros de la besogne — основна́я рабо́та;
3. comm. опто́вая торго́вля;le commerce de gros — опто́вая торго́вля; les prix de gros — опто́вые це́ны; une maison de gros — опто́вая фи́рмаil fait le gros et le détail — он занима́ется торго́влей <он торгу́ет> о́птом и в ро́зницу;
-
17 çalım
1) го́нор, напускна́я ва́жность, ва́жничанье, форс; хвастовство́; зазна́йство; позёрствоçok çalım satıyor — он о́чень ва́жничает (задаётся)
sert çalım — гру́бое обхожде́ние; беста́ктность
çalımından geçilmez — [он] с больши́м го́нором (самомне́нием), таку́ю напусти́л на себя́ ва́жность
2) остриё (ле́звие) меча́ (са́бли, ша́шки)
См. также в других словарях:
зазнаётся — [зазнаваться] … Словарь употребления буквы Ё
зазнайка — и; мн. род. знаек, дат. знайкам; м. и ж. Разг. Тот, кто зазнаётся. При всей своей эрудиции он не был зазнайкой … Энциклопедический словарь
зазнайство — а; ср. Разг. Поведение того, кто зазнаётся, важничает; спесивость. Чрезмерное з. Обвинить в зазнайстве кого л … Энциклопедический словарь
зазнаваться — зазнаваться, зазнаюсь, зазнаёмся, зазнаёшься, зазнаётесь, зазнаётся, зазнаются, зазнаваясь, зазнавался, зазнавалась, зазнавалось, зазнавались, зазнавайся, зазнавайтесь, зазнающийся, зазнающаяся, зазнающееся, зазнающиеся, зазнающегося, зазнающейся … Формы слов
Список серий сезона «Покемон: Лига Индиго» — Покемон: Лига Индиго Страна Япония ТВ канал … Википедия
Список эпизодов телесериала «Сабрина — маленькая ведьма». Всего было показано 7 сезонов. В них вошли 163 эпизода. Эпизоды в списке отсортированы по дате показа на экранах. В список не включены непоказанные в эфире эпизоды. Содержание 1 Список сезонов 2 Первый сезон (1996 1997) … Википедия
ЗАЗНАЙКА — ЗАЗНАЙКА, и, муж. и жен. (разг.) Человек, к рый зазнаётся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
зазнайство — а; ср.; разг. Поведение того, кто зазнаётся, важничает; спесивость. Чрезмерное зазна/йство. Обвинить в зазнайстве кого л … Словарь многих выражений
I Dream of Jesus — Эпизод «Гриффинов» «I Dream of Jesus» … Википедия
Please Homer — Please Homer, Don t Hammer Em... Эпизод Симпсонов «Please Homer, Don t Hammer Em...» Мардж прячется в шкафу плотника … Википедия
Stew-Roids — Эпизод «Гриффинов» «Stew Roids» Промо картинка … Википедия