Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

зазнаётся

  • 1 он зазнаётся

    Универсальный русско-немецкий словарь > он зазнаётся

  • 2 orgueilleux

    -SE adj. го́рдый*, гордели́вый;

    il est orgueilleux comme un paon — он надува́ется <наду́т, самодово́лен, ва́жен> как павли́н;

    un caractère orgueilleux — го́рдый хара́ктер; un front orgueilleux — го́рдое чело́ élevé.; il est orgueilleux de son fils — он горди́тся [свои́м] сы́ном; des sommets orgueilleux littér. — вели́чественные верши́ны

    m, f горд|е́ц ◄-а►, -ячка ◄е►;

    il fait l'orgueilleux — он зазнаётся <мно́го о себе́ мнит>

    Dictionnaire français-russe de type actif > orgueilleux

  • 3 üppig

    БНРС > üppig

  • 4 улаат

    1) расти, вырастать, подрастать; кыыс дэлби улаатта девочка сильно подросла; улааппыт оҕо подросший ребёнок; 2) возвышаться; ыраахтан булгунньах улаатан көстөр вдали возвышается холм; 3) увеличиваться; табаар тиэйиитэ улаатар завоз товаров увеличивается; 4) неодобр, важничать, зазнаваться; олус улаатар он слишком зазнаётся.

    Якутско-русский словарь > улаат

  • 5 er wird üppig

    мест.

    Универсальный немецко-русский словарь > er wird üppig

  • 6 er überhebt sich über die anderen

    мест.

    Универсальный немецко-русский словарь > er überhebt sich über die anderen

  • 7 лэптысьны

    возвр.
    1) прям. и перен. подниматься, подняться; приподниматься, приподняться;

    лэптысис бушков — поднялась буря;

    ӧти джодж плака лэптысьӧ — одна половица приподнимается; рамаыс лэптысьӧ — оконная рама поднимается; юра кымӧръяс лэптысьӧны — медленно поднимаются кучевые облака

    2) повышаться, повыситься;
    3) возвышаться, возвыситься;

    ылын лэптысисны гӧраяс — вдали возвышались горы;

    ю кыр йылын джуджыда лэптысис шӧр школа — на крутом берегу возвышалась средняя школа

    4) возноситься, вознестись; превозноситься, превознестись уст.;

    прӧстасьыс эн лэптысь — из-за пустяков не возносись;

    унатор кужӧмнас оз лэптысь — он не зазнаётся, хотя умеет многое делать; эн лэптысь кывнад, лэптысь уджнад — не хвались, а возвышайся трудом

    Коми-русский словарь > лэптысьны

  • 8 taraj

    [\tarajt, \taraja, \tarajok] 1. (tyúké, hegyé) гребень h.;

    kis \taraj — гребешок;

    2. ép. конёк;
    3. (hullámé) гребень h.; 4. (pl. sisaké) грива; 5.

    nép., szól. megnő — а \tarajа он зазнаётся

    Magyar-orosz szótár > taraj

  • 9 üppig

    üppig a пы́шный (о фигу́ре)
    üppig a оби́льный (о еде́), роско́шный (об обе́де, о наря́де)
    üppig a пы́шно разро́сшийся, бу́йный, оби́льный (о расти́тельности),: uppiges Haar густы́е во́лосы;: uppige Weiden ту́чные па́стбища; eine üppige Phantasie бога́тая фанта́зия
    üppig a разг. зано́счивый, го́рдый; er wird üppig он зазнаё́тся; nur nicht so üppig ! побо́льше скро́мности!; j-n üppig machen избалова́ть кого́-л.

    Allgemeines Lexikon > üppig

  • 10 üppig

    пы́шный. Essen оби́льный. Essen: qualitativ; Leben роско́шный. Weide ту́чный. Phantasie бога́тый. jd. hat es nicht üppig у кого́-н. не жи́рно. jd. wird (zu) üppig кто-н. зазнаётся, кто-н. мно́го мнит <вообража́ет> о себе́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > üppig

  • 11 überheben

    überhében*
    I vt (G) высок. устарев. избавлять, освобождать (кого-л. от заботы и т. п.)
    II sich überh ben
    2. высок. зазнаваться, загордиться

    er überhebt sich ü ber die a nderen — он зазнаё́тся

    Большой немецко-русский словарь > überheben

  • 12 üppig

    ǘppig a
    1. пы́шный ( о фигуре)
    2. роско́шный (об обеде, наряде)
    3. пы́шно разро́сшийся ( о саде), бу́йный (о побегах, росте); оби́льный ( о всходах)

    ine üppige Phantase — бога́тая фанта́зия

    er wird üppig разг. — он зазнаё́тся

    Большой немецко-русский словарь > üppig

  • 13 вышитчись

    (прич. от вышитчыны) 1. кичливый, высокомерный, заносчивый 2. тот, который кичится (зазнаётся); зазнайка, задавака

    Коми-пермяцко-русский словарь > вышитчись

  • 14 эреләнү

    возвр. от эреләү
    1) укрупня́ться/укрупни́ться, станови́ться/стать кру́пным

    хуҗалык эреләнде — хозя́йство ста́ло кру́пным

    урман эреләнә — лес укрупня́ется

    2) перен.; разг. кичи́ться, чва́ниться, ва́жничать, зазнава́ться/зазна́ться, мнить о себе́, задира́ть нос || ва́жничанье

    сөйләшми, эреләнә — не разгова́ривает, кичи́тся

    эреләндең, тирә-якны күрми башладың — зазна́лся, переста́л замеча́ть окружа́ющих

    эреләнмә, вакланырсың вак акчалар шикелле — ( песня) не ва́жничай, размельчи́шься как разме́нная моне́та

    3) в знач. нареч.; перен.

    эреләнеп — высокоме́рно, зано́счиво

    эреләнеп җавап бирү — отве́тить высокоме́рно

    - эреләнә башлау
    - эреләнеп йөрү
    - эреләнеп китү
    ••

    эреләнеп кенә — высокоме́рно, кичли́во, го́рдо, надме́нно, свысока́

    Татарско-русский словарь > эреләнү

  • 15 батыр

    1. сущ.
    1) геро́й, до́блестный мужчи́на; мо́лодец, молодчи́на; смельча́к
    ••

    батырга да ял кирәкпосл. и геро́ю ну́жен о́тдых

    батыр батырып әйтмәс, батырып әйтсә - кайтмас — посл. мо́лодец не торо́пится со сло́вом, а ска́жет - так уж вы́полнит ска́занное

    батыр үләр - даны калырпосл. геро́й умира́ет - сла́ва остаётся

    батыр юлы такыр түгел, иярченнәр такырайта — посл. путь геро́я не гла́дкий, де́лают его́ гла́дкими после́дователи

    2)
    а) богаты́рь, храбре́ц, хра́брый во́ин
    ••

    батыр үсенсә - бер уклыкпосл. зазна́вшийся богаты́рь - на одну́ стрелу́

    батыр ятып үлмәспогов. (букв. геро́й не умира́ет в посте́ли)

    батырны ук алмыйпосл. (букв. богатыря́ стрела́ не берёт)

    батыр - яуда, чичән дауда беленер — посл. (букв. богаты́рь познаётся в бою́, а бард - в спо́ре)

    батыр ярасыз булмас, ярасы дәвасыз булмас — посл. (букв. богаты́рь без ран не быва́ет, но ра́ны его́ излечи́мы)

    яу башлаган батыр булыр, дау башлаган хатын булыр — посл. (букв. би́тву начина́ет богаты́рь, ссо́ру начина́ет же́нщина и́ли нача́вший ссо́ру подо́бен же́нщине)

    б) обозначе́ние и́мени геро́ев леге́нд и ска́зок

    Акъял батыр — геро́й, е́здящий на ло́шади с бе́лой гри́вой

    Салсал батыр — геро́й ска́зок перси́дского происхожде́ния

    Камыр батыр — богаты́рь, сде́ланный из те́ста ( герой приключенческих сказок)

    3)
    а) сила́ч; атле́т; боре́ц ( в национальной борьбе)
    ••

    җиңелгән батыр көрәштән туймаспосл. побеждённый боре́ц не уста́нет

    ••

    бер мәйданда ике батыр булмаспосл. на одно́й аре́не двух чемпио́нов не быва́ет

    2. прил.
    хра́брый; сме́лый; до́блестный

    батыр сугышчы — до́блестный во́ин

    ••

    батыр булсаң - йөрәктән, көчле булсаң - беләктән — посл. храбре́ц силён се́рдцем, сила́ч - плечо́м

    3. нареч.
    хра́бро, сме́ло, до́блестно

    батыр сугышу — хра́бро сража́ться

    - батыр калу
    - батыр кычкыру
    - батырга каршы чыгу
    - батырлар үлеме

    Татарско-русский словарь > батыр

  • 16 gros

    -SE adj.
    1. (grand) большо́й*, кру́пный*; ↑бъёмистый (volumineux); on traduit aussi avec les suffixes augmentatifs -ина et -ище, -ища́;

    un gros bourg — большо́й <кру́пный> посёлок;

    la grosse caisse — большо́й бараба́н; de gros calibre — крупнокали́берный, кру́пного кали́бра; le gros gibier — кру́пная дичь; de grosses gouttes — кру́пные ка́пли; un gros paquet — большо́й < объёмистый> свёрток; une grosse pierre — большо́й ка́мень; un gros poisson — бо́льшая <кру́пная, ↑ здоро́вая> ры́ба, ↑ры́бина, ↑ры́бища fam.; en gros plan — кру́пным пла́ном; un gros sou — моне́та в де́сять санти́мов < в два су>; медя́к; pour une question de gros sous — из-за деньжо́нок; une grosse voiture — бо́льшая маши́на ║ gros comme — величино́й <разме́ром> (с + A); un grêlon gros comme un œuf — гра́дина [разме́ром] с яйцо́

    1. (en épaisseur, diamètre) то́лстый*;

    un gros mur — то́лстая стена́;

    un gros arbre — то́лстое де́рево; un gros livre — то́лстая кни́га; un gros pull-over — то́лстый < тёплый> сви́тер; une grosse couverture — то́лстое < тёплое> одея́ло; du gros fil — то́лстая ни́тка

    (personnes) то́лстый, ↑ту́чный, ↓.по́лный; здоро́вый (robuste);

    un homme gros — то́лстый мужчи́на, толстя́к;

    devenir gros — стано́виться/стать то́лстым <то́лще>, толсте́ть/по=, рас=; un gros bébé — то́лстенький <кру́гленький> малы́ш; une grosse mémère — толсту́шка

    (parties du corps) то́лстый; по́лный; мяси́стый (charnu);

    de grosses joues — то́лстые <по́лные> щёки;

    qui a de grosses joues — толстощёкий; щека́стый; aux grosses lèvres — толстогу́бый, губа́стый fam.; au gros ventre — толстопу́зый, пуза́тый; au gros nez — носа́тый ║ le gros orteil — большо́й па́лец ноги́; les grosses dents — больши́е коренны́е зу́бы; le gros intestin — то́лстая кишка́; le cœur gros — с тяжёлым се́рдцем; le chat fait le gros dos — ко́шка выгиба́ет спи́ну дуго́й; il a la grosse tête pop.он задаётся fam., он зазна́лся neutre; faire les gros yeux — стро́го смотре́ть/по=; броса́ть ipf. серди́тые взгля́ды ║ la mer est grosse ∑ — на мо́ре си́льное волне́ние; par gros temps — в штормову́ю пого́ду

    3. (importance) кру́пный, си́льный*, кре́пкий* (fort);

    une grosse affaire — кру́пное де́ло <предприя́тие>;

    un gros appétit — хоро́ший аппети́т; une grosse averse — си́льный ли́вень; un gros baiser — кре́пкий поцелу́й; un gros chagrin — большо́е го́ре; pendant les grosses chaleurs — в жа́ру, в зной; une grosse somme — кру́пная су́мма; de gros dégâts — большо́й уще́рб; de grosses dépenses — кру́пные расхо́ды; une grosse erreur — кру́пная <бо́льшая, гру́бая> оши́бка; une grosse fièvre — тяжёлая <си́льная> лихора́дка; une grosse fortune — большо́е <кру́пное> состоя́ние; jouer gros jeu fig. — игра́ть ipf. с огнём; il a gagné le gros lot — он взял гла́вный вы́игрыш; le gros œuvre n'est pas encore termine — основны́е строи́тельные рабо́ты ещё не зако́нчены; de grosses réparations — капита́льный ремо́нт; un gros rhume — си́льный на́сморк; il a une grosse situation — у него́ хоро́шее положе́ние

    un gros marchand (propriétaire) — кру́пный <бога́тый> торго́вец (со́бственник);

    une grosse légume — ва́жная <бо́льшая> ши́шка; un gros manitou — гла́вный вороти́ла <заправи́ла> ║ un gros mangeur — большо́й обжо́ра; un gros malin — хитре́ц

    péj.:

    gros bêta! — ну и дура́к!;

    gros malin! iron. — ну и ;у́мница <молоде́ц>!; gros méchant! — ну и злю́ка!

    4. (grossier) гру́бый*; просто́й* (simple);

    le gros bon sens — просто́й здра́вый смысл;

    de grosses chaussures de marche — гру́бая о́бувь для ходьбы́; du gros drap — гру́бое <просто́е> сукно́; un gros mot — гру́бое <бра́нное> сло́во, брань f coll.; un gros pain — карава́й хле́ба; une grosse plaisanterie — гру́бая шу́тка; un gros rire — гру́бый смех (↑хо́хот); du gros rouge — дешёвое кра́сное вино́; du gros sel — кру́пная соль; du gros tabac — махо́рка; de gros traits — гру́бые че́рты; les gros travaux — тяжёлая <основна́я (de base)) — рабо́та; une grosse voix — гру́бый <густо́й> го́лос; голоси́ще fam.

    5.:

    gros de — чрева́тый, по́лный (+ G);

    gros de promesses — многообеща́ющий; un fait gros de conséquences — факт, чрева́тый после́дствиями; un ton gros de menaces — угрожа́ющий тон; des yeux gros de larmes — глаза́, ∫ по́лные слёз <распу́хшие от слёз> б. grosse: — бере́менная, в положе́нии, брюха́тая pop. vx.; elle est grosse de sept mois — она́ на восьмо́м ме́сяце [бере́менности]

    adv. о́чень; мно́го*;

    je donnerais gros pour savoir si... — до́рого <мно́го> бы я дал, что́бы узна́ть,...;

    gagner gros — мно́го <хорошо́> зараба́тывать/зарабо́тать; jouer gros — де́лать/с= большу́ю ста́вку; risquer gros — о́чень <си́льно> рискова́ть/рискну́ть; il y a gros à parier que... — бьюсь об закла́д, что...; мо́жно быть уве́ренным, что...; écrire gros — писа́ть/ на= кру́пным по́черком <кру́пными бу́квами>;

    en gros (dans ses grandes lignes) в о́бщих черта́х; в о́бщем, приме́рно, ↑гру́бо; кру́глым счётом (avec un nom- bre);

    voila en gros ce dont il s'agit — вот, в о́бщих черта́х, о чём идёт речь

    (commerce) о́птом;

    acheter en gros — покупа́ть/купи́ть о́птом;

    négociant en gros — опто́вый торго́вец, оптови́к

    m, f fam.
    1. (personne grosse) толстя́к ◄-а► (dim. толстячо́к), толсту́ха (dim. толсту́шка ◄е►);

    c'est une bonne grosse — она́ доброду́шная толсту́шка;

    oui, mon gros — да, дружи́ще; mon pauvre gros — дружо[че]к

    2. pop. (personne riche, influente) ва́жная персо́на neutre; бога́ч ◄-а► (riche) neutre;

    ● les petits payent toujours pour les gros ≈ — паны́ деру́тся, а у холо́пов чубы́ треща́т prov.

    m
    1. гла́вная часть ◄G pl. -ей► (+ G);

    le gros de la troupe — гла́вные си́лы, ядро́ а́рмии

    2. (l'essentiel, le principal)гла́вное ◄-'ого►, основно́е ◄-ого►;

    le gros de la besogne — основна́я рабо́та;

    je n'ai fait que le plus gros — я сде́лал то́лько са́мое гла́вное; ● au gros de l'été — в [са́мый] разга́р[е] ле́та

    3. comm. опто́вая торго́вля;

    il fait le gros et le détail — он занима́ется торго́влей <он торгу́ет> о́птом и в ро́зницу;

    le commerce de gros — опто́вая торго́вля; les prix de gros — опто́вые це́ны; une maison de gros — опто́вая фи́рма

    Dictionnaire français-russe de type actif > gros

  • 17 çalım

    1) го́нор, напускна́я ва́жность, ва́жничанье, форс; хвастовство́; зазна́йство; позёрство

    çok çalım satıyor — он о́чень ва́жничает (задаётся)

    sert çalım — гру́бое обхожде́ние; беста́ктность

    çalımından geçilmez — [он] с больши́м го́нором (самомне́нием), таку́ю напусти́л на себя́ ва́жность

    2) остриё (ле́звие) меча́ (са́бли, ша́шки)

    Büyük Türk-Rus Sözlük > çalım

См. также в других словарях:

  • зазнаётся — [зазнаваться] …   Словарь употребления буквы Ё

  • зазнайка — и; мн. род. знаек, дат. знайкам; м. и ж. Разг. Тот, кто зазнаётся. При всей своей эрудиции он не был зазнайкой …   Энциклопедический словарь

  • зазнайство — а; ср. Разг. Поведение того, кто зазнаётся, важничает; спесивость. Чрезмерное з. Обвинить в зазнайстве кого л …   Энциклопедический словарь

  • зазнаваться — зазнаваться, зазнаюсь, зазнаёмся, зазнаёшься, зазнаётесь, зазнаётся, зазнаются, зазнаваясь, зазнавался, зазнавалась, зазнавалось, зазнавались, зазнавайся, зазнавайтесь, зазнающийся, зазнающаяся, зазнающееся, зазнающиеся, зазнающегося, зазнающейся …   Формы слов

  • Список серий сезона «Покемон: Лига Индиго» — Покемон: Лига Индиго Страна Япония ТВ канал …   Википедия

  • Список эпизодов телесериала «Сабрина — маленькая ведьма». Всего было показано 7 сезонов. В них вошли 163 эпизода. Эпизоды в списке отсортированы по дате показа на экранах. В список не включены непоказанные в эфире эпизоды. Содержание 1 Список сезонов 2 Первый сезон (1996 1997) …   Википедия

  • ЗАЗНАЙКА — ЗАЗНАЙКА, и, муж. и жен. (разг.) Человек, к рый зазнаётся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • зазнайство — а; ср.; разг. Поведение того, кто зазнаётся, важничает; спесивость. Чрезмерное зазна/йство. Обвинить в зазнайстве кого л …   Словарь многих выражений

  • I Dream of Jesus — Эпизод «Гриффинов» «I Dream of Jesus» …   Википедия

  • Please Homer — Please Homer, Don t Hammer Em... Эпизод Симпсонов «Please Homer, Don t Hammer Em...» Мардж прячется в шкафу плотника …   Википедия

  • Stew-Roids — Эпизод «Гриффинов» «Stew Roids» Промо картинка …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»