Перевод: с английского на русский

с русского на английский

задуматься

  • 101 occasion

    [ə'keɪʒ(ə)n] 1. сущ.
    1) возможность, случай, шанс

    on numerous occasions — часто; неоднократно

    fitting / propitious occasion — подходящая возможность, удобный случай

    I had no occasion to speak with them. — У меня не было возможности поговорить с ними.

    Such an occasion arose when we left Hollywood to do a film on location in the Arizona desert. — Такая возможность представилась, когда мы покинули Голливуд и отправились на натурные съёмки в пустыню Аризоны.

    - on occasions
    - on occasion
    2)
    а) основание, причина; повод, обстоятельство

    His insulting remark was the occasion of a bitter quarrel. — Его оскорбительное замечание послужило поводом для большой ссоры.

    Syn:
    cause 1., reason 1.
    б) человек, ставший (случайной) причиной чего-л.

    He will not forget those who have been the occasions of cruelty. — Он не забудет тех, кто стал причиной жестокости.

    3) происшествие, случай, событие, явление
    Syn:

    happy / joyful / joyous occasion — счастливое, радостное событие

    to celebrate / mark / observe an occasion — отмечать событие

    Syn:
    5) ( occasions) уст. дела
    Syn:
    2. гл.; книжн.
    служить поводом, давать повод; послужить причиной (чего-л.), вызывать (что-л.)

    I saw an advertisement which occasioned me much thought. (Kemble) — Я увидел рекламное объявление, которое заставило меня о многом задуматься.

    Your behaviour has occasioned us a great deal of anxiety. — Ваше поведение доставило нам немало беспокойства.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > occasion

  • 102 plunge

    [plʌnʤ] 1. сущ.
    1) прыжок; погружение

    The sky diver had a plunge of more than 20,000 feet before his parachute opened. — Парашютист сделал затяжной прыжок почти на 20.000 футов, прежде чем его парашют раскрылся.

    The plunge of our anchor sent up clouds of dust. — Погружение нашего якоря подняло тучи пыли.

    Syn:
    2)
    б) решительный шаг, стремительное продвижение

    to take / make the plunge — сделать решительный шаг

    3) амер. место для ныряния (например, глубокий бассейн)
    2. гл.
    1)
    а) = plunge down нырять; окунаться; погружаться прям. и перен.

    The path plunges down (the cliff) to the sea. — Тропинка круто спускается к морю.

    The children plunged into the cold water without complaining. — Дети без разговоров полезли в ледяную воду.

    Without stopping to think of his own safety, he plunged down (the river bank) to save the drowning child. — Не задумываясь о собственной безопасности, он нырнул в реку, чтобы спасти тонущего ребёнка.

    The city was plunged into darkness when the electricity supply was cut off in the storm. — Когда во время грозы отключилось электричество, город погрузился во тьму.

    Syn:
    б) окунать; погружать; вонзать

    to be plunged in thought — быть погружённым в свои мысли, глубоко задуматься

    2)
    а) ( plunge into) вовлекать, втягивать во (что-л.)

    We were plunged at once into philosophical discussions. — Мы тотчас же были вовлечены в философскую дискуссию.

    б) разг. по уши влезать во что-л.

    It was only to plunge into new errors. — Не хватало ещё наделать кучу новых ошибок.

    3) с.-х. погружать в землю
    4)
    а) ( plunge into) бросаться, врываться

    Don't be too keen to plunge into argument with him. — Не пытайся ввязываться с ним в спор.

    He stumbled across the landing and plunged into Torpenhow's room. — Он случайно набрёл на лестничную площадку и ввалился в комнату к Торпенхоу.

    Syn:
    5) разг. азартно играть; влезать в долги

    She has been plunging rather deeply. — Она чересчур азартно играла.

    Англо-русский современный словарь > plunge

  • 103 to scratch one's head

    почесать затылок, задуматься (над чем-л.)

    Англо-русский современный словарь > to scratch one's head

  • 104 soul-searching

    ['səulˌsɜːʧɪŋ]
    сущ.
    самокопание, самоанализ; переоценка ценностей

    to do some soul-searching — анализировать свои поступки, поведение

    Changing jobs requires some soul-searching first. — Прежде чем искать новую работу, найдите себя.

    The US and Europe - who did not support Israel's position against Hamas' participation in the elections - must also do some soul-searching. — США и Европа, не поддержавшие позицию Израиля, выступавшего против участия "Хамас" в выборах, также должны задуматься.

    Англо-русский современный словарь > soul-searching

  • 105 stoned

    [stəund]
    прил.
    1) жарг.; сниж. обкуренный, обдолбанный, (находящийся) под кайфом (о человеке, принимающем наркотики)

    I mean if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing something. — Я хочу сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело!

    Syn:
    2) уст.; разг. (в стельку) пьяный
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > stoned

  • 106 think

    [θɪŋk] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. thought
    1)
    а) думать, мыслить
    Syn:
    б) размышлять, взвешивать, обдумывать

    to think the matter over — обдумать вопрос, обдумать проблему

    to think twice before doing smth. — подумать дважды, прежде чем сделать что-л.

    to think aloud / out loud — думать, размышлять вслух

    I'll think about it. — Я подумаю об этом.

    You ought to spend more time thinking about your work. — Вы должны проводить больше времени в размышлениях над своей работой.

    Please think for a moment before answering. — Прежде чем ответить, подумай, пожалуйста.

    Syn:
    2) = think about, = think of думать, полагать, считать; иметь (какое-л.) мнение

    to think fit / good — счесть возможным, уместным

    to think the rule unfair — считать правило нечестным / несправедливым

    to think smb. of little account — относиться с пренебрежением к кому-л.

    to think badly of smb. — быть дурного мнения о ком-л.

    to think well / highly / badly of smb. — быть хорошего / высокого / дурного мнения о ком-л.

    to think of smb. as one's superior — считать кого-л. выше себя

    I think no harm in it. — Я не вижу в этом вреда.

    I don't know what to think about new director. — Я пока не составил себе мнения о новом директоре.

    He thinks of himself as a poet. — Он считает себя поэтом.

    I think little / nothing of 30 miles a day — делать 30 миль в день для меня сущий пустяк

    he thinks he is itразг. он о себе высокого мнения

    Syn:
    3)
    а) понимать, представлять себе

    I can't think how you did it. — Не могу себе представить, как вы это сделали.

    I cannot think what he means. — Не могу понять, что он хочет сказать.

    б) ( think of) думать, воображать, представлять себе

    to think of smb. as still a boy — представлять себе кого-л. всё ещё мальчиком

    в) ( think of) придумывать, додумываться

    I cannot think of the right word. — Не могу придумать подходящего слова.

    4) = think of помнить; вспоминать, восстанавливать в памяти

    I think how we were once friends. — Я вспоминаю о том, как мы когда-то дружили.

    I can't think of his name. — Не могу припомнить его имени.

    He never thinks to ask how we do. — Он никогда не помнит о том, что нужно поинтересоваться, как дела.

    Syn:
    5) ожидать, предполагать, подозревать

    We didn't think we'd have any trouble. — Мы и не предполагали, что у нас возникнут какие-либо проблемы.

    Everything may happen sooner than you think. — Всё может случиться гораздо раньше, чем вы предполагаете.

    Syn:
    6) рассуждать, делать выводы
    Syn:
    reason 2.
    7) одобрять, высказывать одобрение

    I didn't think much of the new car. — Мне не очень-то понравилась новая машина.

    Syn:
    8) (think about / of) заботиться о (ком-л. / чём-л.), считаться с (кем-л./ чем-л.)
    9) (think about / of) подумывать о (чём-л.), намереваться (сделать что-л.)
    - think again
    - think away
    - think aloud
    - think back
    - think fit
    - think nothing of
    - think much of
    - think on
    - think out
    - think over
    - think through
    - think up
    ••

    to think no end of smb. — очень высоко ценить кого-л.

    to think outside the boxамер. мыслить нестандартно, избегать шаблонов, предлагать оригинальное решение

    - think the world of
    - think better of
    2. сущ.

    I must have a think. — Мне надо подумать

    You've got another think coming. — Тебе придётся ещё раз подумать.

    Англо-русский современный словарь > think

  • 107 thinking

    ['θɪŋkɪŋ] 1. сущ.
    1) размышление; мышление

    hard thinking — серьезное размышление, раздумье

    to do some hard thinking — как следует призадуматься; поразмыслить

    muddled thinking — размышление, в котором не достает логики

    - quick thinking
    Syn:
    2) ( thinkings) раздумья, мысли
    3) мнение, суждение

    to my thinking — по моему мнению, как мне кажется

    Syn:
    2. прил.
    1) мыслящий, разумный
    Syn:
    4) словно живой, похожий ( о скульптуре)
    ••

    thinking partтеатр. роль без слов

    to put on one's thinking cap / hat — разг. задуматься (над чем-л.); обдумывать (что-л.)

    Англо-русский современный словарь > thinking

  • 108 thought

    [θɔːt] 1. прош. вр., прич. прош. вр. от think 2. сущ.
    1) мысль; мышление; размышление

    intriguing / refreshing thought — занимательная, интересная мысль

    fleeting / passing thought — мелькнувшая мысль

    sober / sobering thought — здравая мысль

    ugly thought — ужасная, гадкая мысль

    upsetting thought — неприятная, печальная мысль

    in one's thoughts — у кого-л. в мыслях

    to collect / compose / gather / sum up one's thoughts — собраться с мыслями

    to entertain / harbor / have a thought — вынашивать мысль

    to express / present a thought — выражать мысль

    to read smb.'s thoughts — читать чьи-л. мысли

    to take thought — задуматься; опечалиться

    The thought struck me that... — Мне вдруг пришло в голову, что...

    My mind boggles at the very thought. — Я боюсь даже думать об этом.

    She was always in my thoughts. — Я всегда думаю о ней.

    That thought has crossed my mind. — Я тоже подумал об этом.

    The thought that we would soon reach home gave us courage. — Мысль о том, что скоро мы будем дома, поддержала нас.

    Syn:
    2) намерение, цель
    Syn:
    3) забота; внимание, попечение

    to take / show thought for smb. — заботиться о ком-л.

    Syn:
    4) ( a thought) как нареч. чуточку
    ••

    (as) quick as thought — с быстротой молнии; мгновенно

    Second thoughts are best. посл. — Семь раз отмерь, один раз отрежь.

    Англо-русский современный словарь > thought

  • 109 thoughtful

    [θɔːtf(ə)l], [-ful]
    прил.
    1) задумчивый, погружённый в размышления, созерцательный
    Syn:
    2) глубокий, содержательный (о книге и т. п.); наводящий на размышления

    thoughtful book — глубокая книга; книга, заставляющая задуматься

    3)
    а) (of smth.) думающий, помнящий о (чём-л.)

    A true believer is thoughtful of death. — Истинно верующий человек думает о смерти.

    Syn:
    б) заботливый, чуткий, внимательный; думающий о (ком-л.)

    thoughtful of his co-workers — чуткий, внимательный к своим коллегам по работе

    It was very thoughtful of you to bring flowers. — Было очень любезно с Вашей стороны принести цветы.

    Syn:
    4) (about smth.) относящийся к чему-л. серьёзно, внимательно

    He became thoughtful about religion. — Он стал со вниманием относиться к религии.

    Англо-русский современный словарь > thoughtful

  • 110 be lost in thought

    Англо-русский синонимический словарь > be lost in thought

  • 111 spiv

    Мелкий спекулянт, который «балансирует» на грани нарушения закона. Предполагают, что это слово произошло от цыганского spiv — воробей, так презрительно характеризуют того, кто существует, «подбирая крошки», оставленные более удачливыми партнёрами в криминальном или некриминальном мире. Существует ещё одно предположение, что это слово возникло от используемого полицией акронима VIPs (Very Important Persons — очень важные персоны), который, прочтённый наоборот, звучит как SPIV — suspected persons and itinerant vagrants — подозрительные личности и скитающиеся бродяги. A spivmobile — это экстравагантная машина, принадлежащая мошеннику и заставляющая задуматься о средствах, на которые она приобретена. Впервые слово spiv было упомянуто в 1934 г. и широко распространилось в Великобритании во время Второй мировой войны, когда подобные личности встречались часто. Они всегда могли приобрести дефицитные товары на чёрном рынке: сигареты, чулки, виски и т. п. Существует синоним wide boy «широкий парень» (от внушительных подплечников пиджака, делающих плечи очень широкими).

    English-Russian dictionary of expressions > spiv

  • 112 to be deep in thought

    1) to be deep in thought (in work, in reding a book) быть погружённым в свои мысли (в работу, в чтение книги)
    2) быть погружённым в размышления/задуматься

    English-Russian combinatory dictionary > to be deep in thought

  • 113 (a) suggestive description

    описание, заставляющее задуматься/описание с намёком

    English-Russian combinatory dictionary > (a) suggestive description

  • 114 think

    [θɪŋk]
    v
    (thought) думать, обдумывать мыслить, размышлять, полагать, считать

    Why, do you think, she went there? — Как вы думаете, почему она пошла туда?

    I think so. — Полагаю, что так.

    I don't think so. — Думаю, что нет.

    First think, than speak. — Сначала подумай, потом говори. /Семь раз отмерь, один раз отрежь.

    - think about smb, smth
    - think of doing smth
    - think that...
    - think of it!
    - think a little!
    USAGE:
    (1.) Русскому "как ты думаешь" соответствует английское what do you think? Русское "Как ты думаешь" часто вводит придаточные вопросительные, начинающиеся с вопросительных слов кто, что, где, зечем, почему, как, куда и т. д.. В английском языке как ты думаешь ставится вводным предложением, которое следует за основным вопросительным словом, выдкляется запятыми и интонационно: Where, do you think, he weat? Why, do you think, she called him? Where, do you think, he hid it? (2.) Глагол to think не употребляется для введения косвенного вопроса, в этих случаях употребляется глагол to wonder: He wondered how she would get home. Он подумал, как она доберется домой. (3.) Различные конструкции и предлоги с глаголом to think реализуют разные его значения. To think about smb, smth - думать/вспоминать о чем-либо, о ком-либо, задуматься над чем-либо: I have been thinking about what you told me. Я думаю о том, /обдумываю то, что вы мне сказали. Don't think about it. Не думай об этом. To think of smth означает: (а.) иметь какое-либо мнение/суждение о чем-либо: Just think of it! Подумать только! What do you think of it all? Что ты обо всем этом думаешь?; (б) задумывать что-либо/выдумывать: think of a number (person) задумывать число (человека); What will he think of next? Что он еще придумает? To think of doing smth означает намереваться что-либо сделать: We are thinking of going to the seaside. Мы собираемся/намерены поехать на море. To think that означает считать, полагать. (4.) В сложноподчиненных отрицательных предложениях, начинающихся с I think, отрицательная часть употребляется в главном предложении с глаголом think, в отличие от соответствующих русских предложений, в которых отрицание, как правило, употребляется в придаточном предложении. Таким образом, русское предложение "Я думаю, что он не придет" соответствует английскому I don't think he will come; а предложение "Я полагаю, что вы не правы" соответствует предложению I don't think you are right. (5.) See so, adv; USAGE (1.). (6.) See believe, v; USAGE (3.).

    English-Russian combinatory dictionary > think

  • 115 give someone furiously to think

    The new dictionary of modern spoken language > give someone furiously to think

  • 116 be in a world by oneself

    (be in a world by oneself (тж. be in a world of one's own))
    1) замкнуться в своём мирке, жить обособленно (тж. live in a world of one's own)

    We realize that as an artist she lives in a peculiar world of her own... (H. Robbins, ‘Where Love Has Gone’, ‘Luke's Story: the Trial’) — Мы понимаем, что мисс Хейден живет в своем собственном мире, ведь она художник...

    They are in a little world of their own in their house on the mountain. (DAI) — Они живут в доме на горе, замкнувшись в своем собственном мирке.

    2) глубоко задуматься, погрузиться в задумчивость

    Mary is in a world of her own when she is playing the piano. (DAI) — Когда Мэри играет на рояле, она целиком погружается в себя.

    3) жарг.; ирон. замкнуться в себе, отгородиться от всех; ≈ уйти в свою скорлупу

    That boy is in a world all by himself. He never knows what is happening around him. (DAI) — Этот юноша живет в своем собственном мире, не замечая, что происходит вокруг.

    Large English-Russian phrasebook > be in a world by oneself

  • 117 cast a veil over smth.

    (cast (draw или throw) a veil over (или upon) smth.)
    опустить завесу над чем-л., обойти что-л. молчанием; замалчивать, скрывать что-л.

    They both went into the lobby, closing the kitchen door behind them as though, by drawing a veil upon the scene, they wished to spare us. (A. J. Cronin, ‘The Green Years’, book I, ch. 17) — Они вышли в переднюю, притворив за собой кухонную дверь, точно хотели скрыть от наших глаз сцену, которая могла бы нас огорчить.

    Probably we should draw a veil over the last year or so and think more constructively about your future. (J. Wain, ‘Strike the Father Dead’, part IV, ‘Alfred’) — По-видимому, придется вычеркнуть из памяти прошлый год и серьезно задуматься о твоем будущем.

    Large English-Russian phrasebook > cast a veil over smth.

  • 118 come to think of it

    разг.
    подумав, если вдуматься, по зрелом размышлении

    When you come to think of it, it does sound fishy... (E. S. Gardner, ‘The Case of the Baited Hook’, ch. VI) — Стоит задуматься - и все это кажется весьма подозрительным...

    I'm sure poor old Mavro can use a thousand dollars. Come to think of it, so could we. (G. Johnston, ‘Closer to the Sun’, book II, ch. I) — Уверен, что эта тысяча долларов не помешает старому Мавро. Уж если на то пошло, то и нам тоже.

    Come to think of it, she's only two years or so younger than I am. (Suppl) — Подумать только! Она ведь всего года на два моложе меня.

    Large English-Russian phrasebook > come to think of it

  • 119 put on one's thinking cap

    (put on one's thinking (редк. considering) cap (тж. put one's thinking cap on))
    серьёзно обдумывать (что-л.), задуматься (над чем-л.)

    ‘I didn't like look on it at all, I didn't. So I put my thinking cap on.’ ‘That's the way,’ said Mr. Gooch approvingly. ‘Thinking cap.’ (J. B. Priestley, ‘The Good Companions’, book III, ch. V) — - Это мне не понравилось, совсем не понравилось. И тут я стал шевелить мозгами. - Хорошо сказано, - заметил мистер Гуч одобрительно. - Шевелить мозгами, вот это да!

    ...it's time ye were puttin' your thinkin' cap on. Stop bein' so pig-headed. Think what ye're doin'. (S. Chaplin, ‘The Day of the Sardine’, ch. XI) —...возьмись наконец за ум. Не будь дураком. Я из-за тебя места не нахожу.

    Before I can give you an answer I'll have to put my thinking cap on. (ODCIE) — Мне надо хорошенько поразмыслить, прежде чем я дам вам ответ.

    Large English-Russian phrasebook > put on one's thinking cap

  • 120 think-piece

      обзорная статья; журналистский материал, заставляющий задуматься

    Англо-русский словарь по рекламе > think-piece

См. также в других словарях:

  • ЗАДУМАТЬСЯ — ЗАДУМАТЬСЯ, задумаюсь, задумаешься, совер. (к задумываться). 1. Предаться думам, размышлению. Он задумался над решением задачи. Приходится задуматься, как выйти из этого положения. || Погрузиться в свои мысли, впасть в задумчивость. «Он задумался …   Толковый словарь Ушакова

  • задуматься — придуматься, поразмышлять, впасть в задумчивость, витать мыслями где то в облаках, поварить котелком, раздуматься, размечтаться, погрузиться в раздумье, пораскинуть умом, витать мыслями далеко, помозговать, призадуматься, подумать, прикинуть,… …   Словарь синонимов

  • ЗАДУМАТЬСЯ — ЗАДУМАТЬСЯ, аюсь, аешься; совер. 1. Предаться размышлениям, погрузиться в свои мысли. З. над задачей. З. о будущем. 2. с отриц. и с неопред. Обнаружить нерешительность, колебание в чём н. (разг.). Не задумался сказать правду в глаза. | несовер.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ЗАДУМАТЬСЯ — См. ЗАДУМЧИВОСТЬ В. В. Виноградов. История слов, 2010 …   История слов

  • задуматься — Вопрос Как правильно: «задуматься о» или «задуматься над»?      Употребление предлогов зависит от значения глагола задуматься.    Задуматься над чем с целью выяснить, в поисках решения: задуматься над решением задачи.    Задуматься о чем и… …   Словарь трудностей русского языка

  • задуматься — аюсь, аешься, сов.; заду/мываться, нсв. 1) (над чем) Направить свои мысли на конкретное лицо или предмет с целью выяснить что л., найти какое л. решение. Задуматься над решением задачи. Задуматься над проблемой воспитания ребенка. Над чем вы… …   Популярный словарь русского языка

  • задуматься — над чем и о чем. 1. над чем (с целью выяснить, в поисках решения). Задуматься над сложной проблемой. Задуматься над решением задачи. Над чем вы задумались? Не спрашивай, над чем задумываюсь я (Фет.) 2. над чем и о чем (предаться думам,… …   Словарь управления

  • Задуматься — сов. неперех. см. задумываться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • задуматься — задуматься, задумаюсь, задумаемся, задумаешься, задумаетесь, задумается, задумаются, задумаясь, задумался, задумалась, задумалось, задумались, задумайся, задумайтесь, задумавшийся, задумавшаяся, задумавшееся, задумавшиеся, задумавшегося,… …   Формы слов

  • задуматься — глаг., св., употр. часто Морфология: я задумаюсь, ты задумаешься, он/она/оно задумается, мы задумаемся, вы задумаетесь, они задумаются, задумайся, задумайтесь, задумался, задумалась, задумалось, задумались, задумавшийся, задумавшись см. нсв …   Толковый словарь Дмитриева

  • задуматься — ЗАДУМЫВАТЬСЯ1, ваюсь, ваешься, несов. (сов. ЗАДУМАТЬСЯ1, аюсь, аешься), без доп. 1. Прокиснуть, забродить (о продуктах, напитках и т. п.); испортиться, барахлить (о механизмах и т. п.); подняться (о ценах). 2. Медленно работать (о компьютере) …   Словарь русского арго

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»