Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

загубить

  • 121 түп

    түп I
    1. низ; дно; корень; основание, основа;
    жер түбүндө
    1) под землёй;
    2) перен. на краю света;
    жер түбүнө барып келгендей он как будто на краю света побывал;
    түлкү кызыл ат минген, түп куйругун шарт түйгөн фольк. сел он на краснолисого коня, хвост у репицы крепко подвязал;
    2. род, происхождение; предки;
    түбүнөн бери (он) начиная с давних предков; потомственный;
    түбүнөн бери шахтёр (он) потомственный шахтёр;
    туп тут- продолжать дело отца, дело предков;
    жаман көргөн уулу түп тутат погов. дело предков продолжает нелюбимый сын отца (а любимый часто оказывается никудышным);
    түп сүр- управлять народом;
    тубу күчтүү родовитый;
    3. платок на элечек (см.), наматываемый выше кеп чач (см. кеп II 1);
    4. (обычно табак туп) остатки пищи на блюде, в чашке;
    түбүн ич- или табак түбүн ич-
    1) подбирать чьи-л. объедки;
    2) перен. быть блюдолизом, чьим-л. прихлебателем;
    түпкө жет- донять, допечь; доконать, загубить;
    тирүү койбой, түпкө жетет он живым не оставит, доконает;
    түбүмө жетти он меня донял, допёк;
    өз түбүнө өзү жетти он сам загубил себя, он сам загубил свою жизнь;
    түп көтөрө (или түпкөтөрө) совсем, все, всё, сплошь;
    түп көтөрө кыргыз журт весь киргизский народ;
    калың журт, түп көтөрө, бир жерге баш кошушту стих. массы народные (все) объединились;
    олтургандар, түп көтөрө, тура калышты все сидевшие разом встали;
    жылкысын түп көтөрө айдап кетишиптир он угнал всех его коней;
    кудай түбүн берсин дай бог ему хорошей жизни (пожелание добра детям);
    түбү... в конечном счёте, как бы ни было в начале, но...;
    жоонун түбү эл болор, тоонун түбү бел болор погов. враг в конечном счёте мирным становится, гора в конечном счёте (понижаясь) перевалом становится;
    түбү жыртык бездонный; ненасытный;
    бул түбү жыртык дүйнөнүн түбунө чейин ким жеткен? фольк. кто до конца постиг этот ненасытный мир?
    түбүн түшкөн! или түбүң түшкүр! чтоб твой род перевёлся!;
    түбү жок кара суу спорщик по натуре (его не переспоришь и не переубедишь);
    кулак түпкө кой- дать по уху;
    анын түбү барып, жаман болот он плохо кончит, он добром не кончит;
    түбү барып, ушуну көрдү вот до чего он в конце концов дожил;
    кырман түп (см. кырман).
    түп II
    усиление к словам, начинающимся на тү;
    түптүгөл (см. түгөл).
    түп III
    бух! (подражание глухому отдалённому отрывистому звуку);
    түп этип, мылтыктын үнү угулат издалека слышится звук ружейного выстрела;
    чоң жардан түп деп, сууга гүштү с высокого берега он бухнулся в воду.

    Кыргызча-орусча сөздүк > түп

  • 122 загубіць

    потерять; загубить, погубить
    * * *
    загубіць што
    утерять, затерять

    Беларуска-расейскі слоўнік > загубіць

  • 123 пӧгубитны

    перех. погубить; загубить кого-л;

    Коми-русский словарь > пӧгубитны

  • 124 elver

    1. (megver) высекать/высечь, избивать/избить, отколачивать/отколотить,отхлопывать/отхлопать; надавать/надать колотушек; biz. драть/выдрать, исколачивать/ исколотить, nép. дуть/вздуть, откатать, отлупить, утюжить/выутюжить v. поутюжить v. отутюжить, durva. нашивать/нашить кому-л.; (bottal, vesszővel) пороть/выпороть, сечь/высечь v. посечь; (időnként) поколачивать; (több személyt) nép. перебивать/перебить;

    alaposan \elver — задать трёпку/ тряску кому-л.; nép. наломать v. намять v. помять бока кому-л.; пересчитывать/пересчитать кости/рёбра кому-л.; durva. излупить, костылять кого-л.;

    gyerekkorában el szokták verni — в детстве его поколачивали;

    2. (vetést stby.) выбивать/выбить, побивать/побить, прибивать/прибить;

    az eső \elverte a port — пыль прибило дождём;

    a jég \elverte a gabonát — хлеб выбило v. побило градом;

    3. (óra) пробивать/пробить;

    már \elverte az óra a/ éjfélt — уже пробило полночь;

    4. átv. (ellenséget) побить, побеждать/победить, nép. расчёсывать/расчесать (на все корки);
    5. átv. (pénzt, vagyont) транжирить/растранжирить; расточать/ расточить деньги; проматывать/промотать; пустить/выпустить в трубу; nép. обдеожаться;

    sok pénzt \elver — промотать v. biz., nép. загубить много денег;

    száz rubelt \elver — промотать cfo рублей; nép. раскошелиться на сто рублей;

    6.

    \elveri éhségét — заморить червячка

    Magyar-orosz szótár > elver

  • 125 romlás

    [\romlást, \romlása, \romlások] 1. (élelmiszeré) порча; (erjedés) прение;

    \romlástól véd — предохранять от порчи;

    2. (átv. is) порча; (rosszabbodás) ухудшение;

    erkölcsi \romlás — моральное надение; порча нравов;

    fokozatos \romlás — постепенное ухудшение; a minőség \romlása — ухудшение качества;

    3. (pusztulás) упадок, гибель, разруха, опустошение, пагуба, rég. погибель;

    anyagi \romlás — разорение;

    a \romlás szélén — на краю гибели; \romlásba dönt — загубить; обречь на гибель; (pl. országot) вести к погибели; \romlásnak indul — приходить/ прийти в упадок; \romlást hozó — пагубный, погибельный

    Magyar-orosz szótár > romlás

  • 126 Klinge

    /: jmdn. über die Klinge springen lassen загубить, задушить кого-л. (перен.), прижучить. Auf die raffinierteste Weise vergrößerte er seinen Betrieb und ließ die kleinen Betriebe über die Klinge springen.
    Ich werde dich über die Klinge springen lassen, wenn du mich verrätst!
    Der Libero ließ den durchbrochenen Müller über die Klinge springen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Klinge

  • 127 vergeigen

    vt/vi (h)
    1.
    а) испоганить, напортачить. Die Klassenarbeit [die letzte Mathearbeit] haben wir vergeigt,
    б) загубить. Durch die Fehlplanung sind Unsummen vergeigt worden.
    2. проиграть. Diese Flaschen haben gestern das Spiel vergeigt!
    Unsere Mannschaft hat wieder vergeigt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > vergeigen

  • 128 verhauen

    I vt
    1. избить. Die Nachbarskinder haben den Jungen gründlich verhauen.
    2. испортить, загубить (дело). Die ganze Klasse hatte die Mathematikarbeit verhauen.
    3. истратить, спустить (все деньги). Der Junge hat sein ganzes Taschengeld [den ganzen Lohn] an einem Tag verhauen.
    4.: er sieht verhauen aus он странно [чуднб] выглядит.
    II vr ошибиться. Ich habe mich bei dieser Antwort verhauen, ich hätte diesen Ausdruck nicht wählen dürfen.
    Wir mußten bald erkennen, daß wir uns in dieser Sache mächtig verhauen hatten.
    Du hast dich mit deiner Berechnung total verhauen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > verhauen

См. также в других словарях:

  • загубить — См …   Словарь синонимов

  • ЗАГУБИТЬ — ЗАГУБИТЬ, загублю, загубишь, совер., кого что (разг.). 1. Погубить, уничтожить. Загубить жизнь. Зря человека загубили. Он загубил свой талант. 2. Потерять, потратив напрасно (прост.). Ничего не привез, только деньги на поездку загубил. Толковый… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАГУБИТЬ — ЗАГУБИТЬ, ублю, убишь; убленный; совер. (разг.). 1. кого (что). Погубить, довести до смерти. З. человека. З. чью н. жизнь (испортить жизнь кому н., сделать несчастным). Загубленные жизни (об убитых, погибших). 2. что. Зря истратить, израсходовать …   Толковый словарь Ожегова

  • загубить — жизнь • изменение, отрицательная, содействие, вред …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • загубить — загубить, загублю, загубит и устарелое загубит …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • загубить душу — согрешить, погубить душу, погубить свою душу, впасть в грех, загубить свою душу Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • загубить век — См …   Словарь синонимов

  • Загубить — сов. перех. разг. 1. Привести к гибели, смерти; погубить. 2. перен. Истратить, израсходовать что либо без видимой пользы. 3. перен. Испортить что либо, нанести непоправимый вред чему либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • загубить — загубить, загублю, загубим, загубишь, загубите, загубит, загубят, загубя, загубил, загубила, загубило, загубили, загуби, загубите, загубивший, загубившая, загубившее, загубившие, загубившего, загубившей, загубившего, загубивших, загубившему,… …   Формы слов

  • загубить — спасти …   Словарь антонимов

  • Загубить — Прост. Совершить непоправимый грех; испытывать угрызения совести, сознавая преступность своего поступка. Злодей ты, прибавила она, с ненавистью глядя на молодое, свежее лицо Наума, ведь я душу свою для тебя загубила, ведь я для тебя воровкой… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»