Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

завтрашний+день

  • 81 tomorrow

    təˈmɔrəu
    1. нареч. завтра
    2. сущ.
    1) завтрашний день What's on your agenda for tomorrow? ≈ Что у вас завтра по расписанию?
    2) будущее tomorrow's computer industry ≈ будущая компьютерная индустрия Experiences in the past become a part of us, affecting our tomorrows. ≈ Прошлые эксперименты стали частью нас самих, затрагивая наше будущее. Syn: future завтрашний день - * will be Sunday завтра воскресенье - till * до завтра - for * на завтра - the day after * послезавтра - ! *'s paper завтрашняя газета будущее - * is with us за нами будущее - the citizens of * граждане будущего /завтрашнего дня/ - who knows what * holds? кто знает, что ждет нас в будущем?;
    что день грядущий нам готовит? > * is a new /another/ day утро вечера мудренее;
    завтра будет видно;
    рано думать о завтра;
    довлеет дневи злоба его > * come never после дождичка в четверг;
    когда рак свистнет > never put off till * what you can do today (пословица) не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня завтра - * morning завтра утром - * week через восемь дней - it will rain * завтра будет дождь - see you * до завтра tomorrow, to-morrow будущее ~, to-morrow завтра ~, to-morrow завтрашний;
    tomorrow morning завтра утром ~, to-morrow завтрашний день tomorrow, to-morrow будущее ~, to-morrow завтра ~, to-morrow завтрашний;
    tomorrow morning завтра утром ~, to-morrow завтрашний день ~, to-morrow завтрашний;
    tomorrow morning завтра утром

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > tomorrow

  • 82 morrow

    noun
    1) obsolete утро
    2) poet. завтра, завтрашний день
    3) время, наступившее непосредственно после (какого-л.) события; on the morrow of вслед за (чем-л.), по окончании (чего-л.)
    * * *
    1 (0) завтра
    2 (n) завтрашний день; следующий день; утро
    * * *
    завтра, завтрашний день; следующий день
    * * *
    [mor·row || 'mɑrəʊ /'mɒ-] n. утро, завтра, завтрашний день, время
    * * *
    * * *
    1) поэт. завтра, завтрашний день; следующий день 2) перен. время, наступившее непосредственно после какого-л. события

    Новый англо-русский словарь > morrow

  • 83 эрласе

    1. завтрашний; относящийся ко дню, следующему за сегодняшним. Эрласе урок завтрашний урок; эрласе кече завтрашний день; эрласе вашлиймаш завтрашняя встреча.
    □ (Эрик) эрласе кече нерген шона. В. Иванов. Эрик думает о завтрашнем дне. Эрласе номер газетеш (Тамаран) фотосӱ ретшым пуаш кӱ леш. «Ончыко». В завтрашнем номере газеты нужно поместить фото Тамары.
    2. перен. завтрашний; относящийся к ближайшему будущему. (Ача:) Ӱдырын эрласе илышыж верчынат шоналташ кӱ леш. А. Ягельдин. (Отец:) Надо подумать и о завтрашней жизни нашей дочери.
    3. в знач. сущ. перен. завтрашний; близкое будущее. Волгыдо эрласе светлое будущее.
    □ Ончо эрласым тый тачысе гычын! М. Казаков. Смотри ты на завтрашнее через сегодняшнее. Пырля чоҥалыт шонымо эрласым, Ик ешыште пиалыштым таптат. М. Казаков. Вместе строят задуманное будущее, куют своё счастье в одной семье.
    ◊ Эрласе кече завтрашний день; близкое будущее. Ила, шӱ ла, кушкеш марий айдеме, Эрласе сылне кечым лишемден. С. Вишневский. Живёт, дышит, растёт мари (букв. марийский человек), приближая прекрасный завтрашний день.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эрласе

  • 84 tomorrow

    1. adverb
    завтра
    2. noun
    1) завтрашний день
    2) будущее
    3) (attr.) завтрашний; tomorrow morning завтра утром
    * * *
    (d) завтра
    * * *
    * * *
    [to·mor·row || tə'mɑrəʊ,-mɔr- /-'mɒr-] n. завтрашний день, завтра, будущее, ближайшее будущее adv. завтра, в ближайшем будущем
    * * *
    завтра
    нынче-завтра
    сегодня-завтра
    * * *
    1. нареч. 1) завтра 2) в ближайшем будушем 2. сущ. 1) завтрашний день 2) будущее

    Новый англо-русский словарь > tomorrow

  • 85 morrow

    ˈmɔrəu сущ.
    1) поэт. завтра, завтрашний день;
    следующий день We must wait until the morrow. ≈ Мы должны ждать следующего дня./Мы должны ждать до завтра. Syn: tomorrow
    2.
    2) перен. время, наступившее непосредственно после какого-л. события on the morrow of ≈ вслед за( чем-л.) The morrow of the death of a public favorite is apt to be severe upon his memory. ≈ Время, наступающее после смерти любимца публики, может сурово обойтись с памятью о нем. (устаревшее) утро( книжное) завтра, завтрашний день;
    следующий день - what has the * in store for us? что ждет нас завтра? время, наступившее непосредственно после (какого-л.) события morrow поэт. завтра, завтрашний день ~ время, наступившее непосредственно после (какого-л.) события;
    on the morrow of вслед за (чем-л.), по окончании( чего-л.) ~ уст. утро ~ время, наступившее непосредственно после (какого-л.) события;
    on the morrow of вслед за (чем-л.), по окончании (чего-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > morrow

  • 86 tomorrow

    [təˈmɔrəu]
    tomorrow, to-morrow будущее tomorrow, to-morrow завтра tomorrow, to-morrow завтрашний; tomorrow morning завтра утром tomorrow, to-morrow завтрашний день tomorrow, to-morrow будущее tomorrow, to-morrow завтра tomorrow, to-morrow завтрашний; tomorrow morning завтра утром tomorrow, to-morrow завтрашний день tomorrow, to-morrow завтрашний; tomorrow morning завтра утром

    English-Russian short dictionary > tomorrow

  • 87 эрла

    эрла
    Г.: ирлӓ
    нар.
    1. завтра; на следующий день после сегодняшнего

    Эрла лекташ выйти завтра;

    эрла гына толаш прийти только завтра;

    эрлак каяш завтра же идти;

    эрла эрдене завтра утром.

    Катя эрла але кумышто пӧртылшаш. З. Каткова. Катя должна вернуться завтра или послезавтра.

    – Эрла тылат советский фронт гоч вончаш перна. С. Вишневский. – Завтра тебе придётся перейти через советский фронт.

    2. в знач. сущ. завтра, завтрашний день; следующий день после сегодняшнего

    Эрла гыч тӱҥалаш начинать с завтрашнего дня;

    эрла марте вучалташ подождать до завтра;

    эрлалан кодаш оставить на завтра.

    – Эрла марте кузе кодем? М. Емельянов. – Как отложу до завтра?

    – Эрла гыч мӱндыр бригадылашке лекташ шонем. А. Волков. – Думаю с завтрашнего дня (букв. с завтра) выйти в дальние бригады.

    3. в знач. сущ. перен. завтра, завтрашний день; близкое будущее

    Илышын эрлаже порын вийыште. В. Горохов. Будущее (букв. завтра) жизни в силе добра.

    4. в знач. прил. завтрашний

    – Ну, Андрий эргым, эрла кече гыч – пашашке! Я. Ялкайн. – Ну, сынок Андрий, с завтрашнего дня – на работу!

    Сравни с:

    эрласе

    Марийско-русский словарь > эрла

  • 88 эрла

    Г. и́рлӓ нар.
    1. завтра; на следующий день после сегодняшнего. Эрла лекташ выйти завтра; эрла гына толаш прийти только завтра; эрлак каяш завтра же идти; эрла эрдене завтра утром.
    □ Катя эрла але кумышто пӧ ртылшаш. З. Каткова. Катя должна вернуться завтра или послезавтра. – Эрла тылат советский фронт гоч вончаш перна. С. Вишневский. – Завтра тебе придётся перейти через советский фронт.
    2. в знач. сущ. завтра, завтрашний день; следующий день после сегодняшнего. Эрла гыч тӱҥалаш начинать с завтрашнего дня; эрла марте вучалташ подождать до завтра; эрлалан кодаш оставить на завтра.
    □ – Эрла марте кузе кодем? М. Емельянов. – Как отложу до завтра? – Эрла гыч мӱ ндыр бригадылашке лекташ шонем. А. Волков. – Думаю с завтрашнего дня (букв. с завтра) выйти в дальние бригады.
    3. в знач. сущ. перен. завтра, завтрашний день; близкое будущее. Илышын эрлаже порын вийыште. В. Горохов. Будущее (букв. завтра) жизни в силе добра.
    4. в знач. прил. завтрашний. – Ну, Андрий эргым, эрла кече гыч – пашашке! Я. Ялкайн. – Ну, сынок Андрий, с завтрашнего дня – на работу! Ср. эрласе.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эрла

  • 89 huominen


    yks.nom. huominen; yks.gen. huomisen; yks.part. huomista; yks.ill. huomiseen; mon.gen. huomisten huomisien; mon.part. huomisia; mon.ill. huomisiinhuominen завтрашний huominen завтрашний день, завтра

    завтрашний ~ завтрашний день, завтра

    Финско-русский словарь > huominen

  • 90 sabahkı

    прил. завтрашний:
    1. относящийся ко дню, следующему за сегодняшним. Sabahkı imtahan завтрашний экзамен, sabahkı müşavirə завтрашнее совещание, sabahkı oyun завтрашняя игра, qəzetin sabahkı nömrəsi (sayı) завтрашний номер газеты
    2. такой, каким будет близкое будущее. Sabahkı elm завтрашняя наука, sabahkı həyat завтрашняя жизнь; sabahkı gün:
    1) на следующий день, на завтра
    2) перен. завтрашний день (близкое будущее)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > sabahkı

  • 91 غد

    I
    غَدٍ
    ж. غَادِيَةٌ
    1) идущий утром
    2) отправляющийся (куда -л.) ; * غد كلّ رائح و всякий прохожий, каждый встречный
    II
    غَدٌ
    завтрашний день; بعد غد послезавтра; فى الغد на другой, на следующий день; من الغد с завтрашнего дня; غدا завтра; بعد غد после завтра; واثق بغده уверенный в завтрашнем дне; حلم بالغد المشرق мечтать о светлом будущем; ما تخبنه لى الغد من؟ какие неожиданности готовить мне грядущий день?; اناظره قريب ان غدا погов. завтрашний для того, кто его ждёт, близок.
    * * *

    а=
    завтра, завтрашний

    Арабско-Русский словарь > غد

  • 92 indomani

    м.
    завтрашний день, следующий день
    * * *
    сущ.
    общ. завтрашний день, следующий день

    Итальяно-русский универсальный словарь > indomani

  • 93 эрласе

    эрласе
    1. завтрашний; относящийся ко дню, следующему за сегодняшним

    Эрласе урок завтрашний урок;

    эрласе кече завтрашний день;

    эрласе вашлиймаш завтрашняя встреча.

    (Эрик) эрласе кече нерген шона. В. Иванов. Эрик думает о завтрашнем дне.

    Эрласе номер газетеш (Тамаран) фотосӱретшым пуаш кӱлеш. «Ончыко» В завтрашнем номере газеты нужно поместить фото Тамары.

    2. перен. завтрашний; относящийся к ближайшему будущему

    (Ача:) Ӱдырын эрласе илышыж верчынат шоналташ кӱлеш. А. Ягельдин. (Отец:) Надо подумать и о завтрашней жизни нашей дочери.

    3. в знач. сущ. перен. завтрашний; близкое будущее

    Волгыдо эрласе светлое будущее.

    Ончо эрласым тый тачысе гычын! М. Казаков. Смотри ты на завтрашнее через сегодняшнее.

    Пырля чоҥалыт шонымо эрласым, ик ешыште пиалыштым таптат. М. Казаков. Вместе строят задуманное будущее, куют своё счастье в одной семье.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > эрласе

  • 94 иргод

    иргод
    Г.
    1. сущ. завтра; завтрашний день

    Иргод гӹц наступлениш лӓктӹнӓ. К. Беляев. С завтрашнего дня идём в наступление.

    2. прил. завтрашний, следующий (о дне)

    Иргод кечы завтрашний день.

    Вады кӹцкӹшӹм кырал толешӓт, иргод пӓшӓ гишӓн шайышташ колхоз правлениш миӓ. В. Патраш. Иван после вечерней вспашки идёт в правление колхоза поговорить о завтрашних делах.

    Смотри также:

    эрла

    Марийско-русский словарь > иргод

  • 95 иргод

    Г.
    1. сущ. завтра; завтрашний день. Иргод гӹц наступленийыш лӓктына. К. Беляев. С завтрашнего дня идём в наступление.
    2. прил. завтрашний, следующий (о дне). Иргод кечы завтрашний день.
    □ Вады кӹцкышым кырал толешат, иргод пӓша гишан шайышташ колхоз правленийыш мия. В. Патраш. Иван после вечерней вспашки идёт в правление колхоза поговорить о завтрашних делах. См. эрла.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > иргод

  • 96 domani

    1.
    2) в будущем, завтра

    oggi qui, domani là — сегодня здесь, завтра там

    2. м.
    следующий день, завтрашний день, завтра
    * * *
    нареч.
    общ. близкое будущее, завтра, завтрашний день

    Итальяно-русский универсальный словарь > domani

  • 97 аски

    1) завтра || завтрашний день;

    аскисӧ на шуис виччысьлыны — он решил подождать завтрашнего дня;

    аски асыв — завтра утром; аски луннас — завтра днем; аски кежлӧ кольны — оставить на завтра ◊ Аскиыс ӧд эм на — не последний день (букв. придёт завтрашний день)

    Коми-русский словарь > аски

  • 98 demain

    1. adv
    d'ici à demain1) в течение сегодняшнего дня 2) со дня на день
    dès demain, à partir de demain — с завтрашнего дня
    demain en huitчерез неделю, считая с завтрашнего дня
    ••
    jusqu'à demainхоть до утра, без перерыва
    ce n'est pas demain la veille — это будет не скоро; придётся подождать
    c'est pour demain? разг. — скоро?, когда же наконец?
    demain il fera jourторопиться некуда; оставим дело на завтра; ≈ работа не волк - в лес не убежит
    demain sera un autre jour1) утро вечера мудренее 2) завтра всё может перемениться
    2. m
    завтрашний день; будущее
    le monde de demain — завтрашний мир, мир будущего

    БФРС > demain

  • 99 מחר

    מָחָר
    завтра

    завтрашний день
    завтрашний
    следующий день

    Иврито-Русский словарь > מחר

  • 100 επαυριον

        тж. ἐπ΄ αὔριον adv. на завтрашний день, завтра Polyb.
        

    ἐ. (sc. ἡμέρα) NT.завтрашний день

    Древнегреческо-русский словарь > επαυριον

См. также в других словарях:

  • Завтрашний день — ЗАВТРАШНИЙ, яя, ее. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • завтрашний день — сущ., кол во синонимов: 5 • ближайшее будущее (1) • будущее (9) • будущие времена …   Словарь синонимов

  • Завтрашний день — Разг. Будущее; ближайшее будущее. ФСРЯ, 135 …   Большой словарь русских поговорок

  • Завтрашний день — Разг. Ближайшее будущее. Он шёл домой, радуясь тому, что сейчас увидит жену и детей и осчастливит семью известием о премии, полученной за срочный фрахт. Он был спокоен и уверен в завтрашнем дне (Б. Лавренёв. Срочный фрахт) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Поезд в завтрашний день — Поезд в завтрашний день. Жанр историко революционный фильм Режиссёр Виллен Азаров Автор сценария Александр Борщаговский Владимир Сутырин …   Википедия

  • ПОЕЗД В ЗАВТРАШНИЙ ДЕНЬ — «ПОЕЗД В ЗАВТРАШНИЙ ДЕНЬ», СССР, МОСФИЛЬМ, 1970, ч/б, 89 мин. Историко революционный фильм. 18 февраля 1918 года немцы нарушают перемирие и начинают наступление на Петроград. Город заполняют бежавшие с фронтов солдаты и офицеры. Начинается паника …   Энциклопедия кино

  • ЗАВТРАШНИЙ — ЗАВТРАШНИЙ, яя, ее. 1. см. завтра. 2. перен. Такой, к рый будет в ближайшем будущем. Завтрашние специалисты (готовящиеся ими стать). • Завтрашний день ближайшее будущее. Завтрашний день авиации. Жить завтрашним днём (опережая время). Заботиться о …   Толковый словарь Ожегова

  • ЗАВТРАШНИЙ — ЗАВТРАШНИЙ, завтрашняя, завтрашнее. прил. к завтра. Я готовлюсь к завтрашнему выступлению на собрании. К завтрашнему дню всё должно быть готово. ❖ Завтрашний день перен. ближайшее будущее. Позаботиться о завтрашнем дне. Толковый словарь Ушакова.… …   Толковый словарь Ушакова

  • День молодёжи (Белоруссия) — «День молодёжи» Тип официальный праздник иначе «День молодых» Установлен Президентом Белоруссии Александром Лукашенко Отмечается …   Википедия

  • день —   , дня, м.   1. Сутки; определенный промежуток времени в рамках суток.   * Продленный день.   1. Шк. Форма внеклассной работы со школьниками (в школе) по завершении учебных занятий.   ◘ Продленный день дает дополнительные возможности для… …   Толковый словарь языка Совдепии

  • завтрашний — прил., употр. сравн. часто 1. Завтрашний день, вечер, утро это следующий после сегодняшнего день, а также вечер, утро следующего дня. Завтрашнее утро не обещает нам ничего хорошего. 2. Завтрашним днём называют ближайшее будущее. Всё время думать… …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»