-
1 заводысо
заводысозаводской, заводскийЗаводысо смена заводская смена;
заводысо цех заводской цех;
заводысо инженер-влак заводские инженеры.
Тиде заводысо пашазе-влакын колоннышт эрта. В. Иванов. Это идут колонны заводских рабочих.
-
2 автоматизироватлаш
автоматизироватлашГ.: автоматизируяш-емШуко процессым заводысо новатор-влак шке автоматизироватлат. «Мар. ком.» Многие процессы заводские новаторы автоматизируют сами.
-
3 бухгалтерий
бухгалтерийбухгалтерия (окса, сату пашам монь виктарыше учреждений але отдел)Заводысо бухгалтерий заводская бухгалтерия.
Стипендийым пуэдыме кечын Светлана бухгалтерийыш ошкыльо. В. Иванов. В день выдачи стипендии Светлана пошла в бухгалтерию.
-
4 вончаш
вончашГ.: ванжаш-ем1. переходить, перейти; переезжать, переехать; пересекать, пересечьУремым вончаш перейти улицу;
корным вончаш пересечь дорогу.
Вончен ыш керт тушман банда мемнан эл границым. А. Бик. Вражеская банда не смогла перейти нашу государственную границу.
Грузовик, канавым вончен, шоссе корныш лекте. П. Корнилов. Грузовик, переехав канаву, выехал на шоссейную дорогу.
2. переправляться, переправитьсяКурыкым вончаш переправиться через горы;
куп гоч вончаш переправиться через болото.
Кумдан ташлыше Березина эҥерым пуш дене вончышна. Б. Данилов. Через широко разлившуюся реку Березину мы переправились на лодке.
3. перелезать, перелезтьСавар гоч вончаш перелезть через забор.
Акпай, ик сукыр киндым налын, пече гоч вонча, ужар лышташан пушеҥгыла коклаш йомеш. К. Васин. Акпай, взяв каравай хлеба, перелезает через забор и исчезает в зелени деревьев.
4. перешагивать, перешагнуть; шагнув, перейтиПырня гоч вончаш перешагнуть через бревно.
Ипатов, аптыраненрак, омса лондем гоч вончыш. М. Казаков. Ипатов робко перешагнул через порог.
5. переходить, перейти к чему-л.; кончив или оставив одно, начать другоеДисциплина нерген терген налмеке, отряд кокымшо вопросыш вончыш. М. Евсеева. Поговорив о дисциплине, отряд перешёл ко второму вопросу.
Кенеташте гармонист кужу муро семыш вонча. А. Эрыкан. Гармонист внезапно переходит к протяжной мелодии.
Сравни с:
куснаш6. переходить, перейти; переменить работу, состояниеКумшо курсыш вончаш перейти на третий курс.
Кеҥеж толын шуо, мый кокымшо классыш вончышым. Ю. Артамонов. Наступило лето, и я перешёл во второй класс.
Сравни с:
куснаш7. переходить, перейти; стать предметом обладания другогоА тудын (Сретенскийын) сурт-печыже ӱдырамаш купеч Бочарован кидыш вончен. В. Юксерн. А хозяйство Сретенского перешло в руки купчихи Бочаровой.
Сравни с:
куснаш8. переходить, перейти; передаться от одного к другомуОйлат, пуйто ту чер вольык деч вончен. В. Юксерн. Говорят, будто та болезнь перешла от скотины.
Тыге ик тукым гыч вес тукымыш уста паша вонча. В. Иванов. Так из поколения в поколение переходит искусная работа.
Сравни с:
куснаш9. переваливать, перевалить; перейти через какой-н. предел времениМый вашке кудло ийымат вончем, шуко йӱштӧ-шокшым ужынам. Д. Орай. Мне скоро перевалит за шестьдесят лет, я много испытал.
Сравни с:
эрташ10. переходить, перейти; войти в другую среду, стать участником другого делаИжевск ден Воткинск заводысо руш пашазе-влак шкеак эрыкан армий могырыш вончышт. К. Васин. Русские рабочие заводов Ижевска и Воткинска добровольно перешли на сторону свободной армии.
Сравни с:
куснаш11. переходить, перейти, превратиться во что-л.Кенета чодырашуэме, тыгыде чашкерыш вончыш. М. Евсеева. Лес вдруг поредел, перешёл в мелкую чащобу.
12. переходить, перейти во что и к чему; изменить образ своих действий(Лиза:) Кенета, шоныде,еш илышыш вончет гын, шкендым пиалдымым ыштет. К. Коршунов. (Лиза:) Если вдруг, необдуманно перейдёшь к семейной жизни, себя обречёшь на несчастье.
13. переходить, перейти, превышать, превысить; достигнуть какого-л. пределаШурно лектыш латкандаш центнерым вончыш. «Мар. ком.» Урожайность превысила восемнадцать центнеров.
Сравни с:
эрташ14. в сочетании с деепричастием, обозначающим способ передвижения, указывает на направленность движения через какое-л. пространство или предмет и передаётся приставкой пере-Ийын вончаш переплыть;
куржын вончаш перебежать;
нушкын вончаш переползти;
тӧрштен вончаш перепрыгнуть, перескочить.
Составные глаголы:
-
5 горновой
горновойИк бригада дене, весе дене мутланем, горновой, сталевар, прокатчик-влак дене вашлиям, заводысо столовыйышто нунын дене пырляк кочкам. «Мар. ком.» Беседую с одной бригадой, с другой, встречаюсь с горновыми, сталеварами, прокатчиками, с ними же обедаю в заводской столовой.
-
6 заводской
заводской1. заводской, заводский (завод дене кылдалтше, заводышто улшо, заводын)Заводской лабораторий заводская лаборатория;
заводской цех заводской цех.
Тудо заводской посёлко деч мӱндыр огыл, чодыра воктен, эҥер серыште. А. Асаев. Это недалеко от заводского посёлка, возле леса, на берегу реки.
Тиде заводской приказчик Афанасий Карлович улмашын. К. Васин. Это был заводской приказчик Афанасий Карлович.
Сравни с:
заводысо2. в знач. сущ. заводской, заводский; рабочий завода (заводышто ыштыше пашазе)Пайрем касышке заводской-влакат толыныт. На праздничный вечер пришли и рабочие.
-
7 кугытан
кугытанобъёмом (величиной, размером) с кого-чего-л.; (такой-то) величины, объёмаЗаводысо кугытанак заводского же размера;
тӱрлӧ кугытан различной величины.
Ӧршаш кугытан шӱдырат шуко уло. В. Колумб. Много звёзд удивительной величины.
-
8 новатор
новаторЭллан чодырам ямдылымаште шуко новатор-влак улыт. Н. Лекайн. В заготовке леса для страны много новаторов.
2. в поз. опр. новаторскийЗаводысо пашазе-влак пашаштышт новатор йӧным кумдан кучылтыт. «Мар. ком.» Заводские рабочие широко применяют в своей работе новаторские методы.
-
9 рабочий
рабочий1. рабочийЗаводысо рабочий-влак заводские рабочие.
(Эчук:) Мый рабочий улам. Г. Ефруш. (Эчук:) Я – рабочий.
2. в поз. опр. рабочий, состоящий из рабочих; предназначенный для рабочих или для работыРабочий столовый рабочая столовая, столовая для рабочих.
Тиде обороным рабочий батальон ыштен. Н. Лекайн. Это оборонительное сооружение подготовил рабочий батальон.
Сергей лудо рабочий костюмым чиен. Н. Ильяков. Сергей оделся в серый рабочий костюм.
Сравни с:
пашазе -
10 электроприбор
электроприбор1. электроприбор, электрический прибор (электроэнергий дене ыштыше бытовой прибор)Сай электроприбор хороший электроприбор.
Пӧртлаште радиоприёмник, проигрыватель улыт, ӱдырамаш-влак илыш-йӱлаште электроприбор дене пайдаланат. Й. Осмин. В домах есть радиоприёмник, проигрыватель, женщины в быту пользуются электроприборами.
2. в поз. опр. электроприборный (электроприбор дене кылдалтше)Сценыште – электроприбор заводысо художественный самодеятельностьын хоржо. «Мар. ком.» На сцене – хор художественной самодеятельности электроприборного завода.
Перевод: с русского на русский
с русского на русский- С русского на:
- Русский