Перевод: с русского на русский

с русского на русский

заводысо

  • 1 заводысо

    заводысо
    заводской, заводский

    Заводысо смена заводская смена;

    заводысо цех заводской цех;

    заводысо инженер-влак заводские инженеры.

    Тиде заводысо пашазе-влакын колоннышт эрта. В. Иванов. Это идут колонны заводских рабочих.

    Марийско-русский словарь > заводысо

  • 2 автоматизироватлаш

    автоматизироватлаш
    Г.: автоматизируяш
    -ем

    Шуко процессым заводысо новатор-влак шке автоматизироватлат. «Мар. ком.» Многие процессы заводские новаторы автоматизируют сами.

    Марийско-русский словарь > автоматизироватлаш

  • 3 бухгалтерий

    бухгалтерий
    бухгалтерия (окса, сату пашам монь виктарыше учреждений але отдел)

    Заводысо бухгалтерий заводская бухгалтерия.

    Стипендийым пуэдыме кечын Светлана бухгалтерийыш ошкыльо. В. Иванов. В день выдачи стипендии Светлана пошла в бухгалтерию.

    Марийско-русский словарь > бухгалтерий

  • 4 вончаш

    вончаш
    Г.: ванжаш
    -ем
    1. переходить, перейти; переезжать, переехать; пересекать, пересечь

    Уремым вончаш перейти улицу;

    корным вончаш пересечь дорогу.

    Вончен ыш керт тушман банда мемнан эл границым. А. Бик. Вражеская банда не смогла перейти нашу государственную границу.

    Грузовик, канавым вончен, шоссе корныш лекте. П. Корнилов. Грузовик, переехав канаву, выехал на шоссейную дорогу.

    2. переправляться, переправиться

    Курыкым вончаш переправиться через горы;

    куп гоч вончаш переправиться через болото.

    Кумдан ташлыше Березина эҥерым пуш дене вончышна. Б. Данилов. Через широко разлившуюся реку Березину мы переправились на лодке.

    3. перелезать, перелезть

    Савар гоч вончаш перелезть через забор.

    Акпай, ик сукыр киндым налын, пече гоч вонча, ужар лышташан пушеҥгыла коклаш йомеш. К. Васин. Акпай, взяв каравай хлеба, перелезает через забор и исчезает в зелени деревьев.

    4. перешагивать, перешагнуть; шагнув, перейти

    Пырня гоч вончаш перешагнуть через бревно.

    Ипатов, аптыраненрак, омса лондем гоч вончыш. М. Казаков. Ипатов робко перешагнул через порог.

    5. переходить, перейти к чему-л.; кончив или оставив одно, начать другое

    Дисциплина нерген терген налмеке, отряд кокымшо вопросыш вончыш. М. Евсеева. Поговорив о дисциплине, отряд перешёл ко второму вопросу.

    Кенеташте гармонист кужу муро семыш вонча. А. Эрыкан. Гармонист внезапно переходит к протяжной мелодии.

    Сравни с:

    куснаш
    6. переходить, перейти; переменить работу, состояние

    Кумшо курсыш вончаш перейти на третий курс.

    Кеҥеж толын шуо, мый кокымшо классыш вончышым. Ю. Артамонов. Наступило лето, и я перешёл во второй класс.

    Сравни с:

    куснаш
    7. переходить, перейти; стать предметом обладания другого

    А тудын (Сретенскийын) сурт-печыже ӱдырамаш купеч Бочарован кидыш вончен. В. Юксерн. А хозяйство Сретенского перешло в руки купчихи Бочаровой.

    Сравни с:

    куснаш
    8. переходить, перейти; передаться от одного к другому

    Ойлат, пуйто ту чер вольык деч вончен. В. Юксерн. Говорят, будто та болезнь перешла от скотины.

    Тыге ик тукым гыч вес тукымыш уста паша вонча. В. Иванов. Так из поколения в поколение переходит искусная работа.

    Сравни с:

    куснаш
    9. переваливать, перевалить; перейти через какой-н. предел времени

    Мый вашке кудло ийымат вончем, шуко йӱштӧ-шокшым ужынам. Д. Орай. Мне скоро перевалит за шестьдесят лет, я много испытал.

    Сравни с:

    эрташ
    10. переходить, перейти; войти в другую среду, стать участником другого дела

    Ижевск ден Воткинск заводысо руш пашазе-влак шкеак эрыкан армий могырыш вончышт. К. Васин. Русские рабочие заводов Ижевска и Воткинска добровольно перешли на сторону свободной армии.

    Сравни с:

    куснаш
    11. переходить, перейти, превратиться во что-л.

    Кенета чодырашуэме, тыгыде чашкерыш вончыш. М. Евсеева. Лес вдруг поредел, перешёл в мелкую чащобу.

    12. переходить, перейти во что и к чему; изменить образ своих действий

    (Лиза:) Кенета, шоныде,еш илышыш вончет гын, шкендым пиалдымым ыштет. К. Коршунов. (Лиза:) Если вдруг, необдуманно перейдёшь к семейной жизни, себя обречёшь на несчастье.

    13. переходить, перейти, превышать, превысить; достигнуть какого-л. предела

    Шурно лектыш латкандаш центнерым вончыш. «Мар. ком.» Урожайность превысила восемнадцать центнеров.

    Сравни с:

    эрташ
    14. в сочетании с деепричастием, обозначающим способ передвижения, указывает на направленность движения через какое-л. пространство или предмет и передаётся приставкой пере-

    Ийын вончаш переплыть;

    куржын вончаш перебежать;

    нушкын вончаш переползти;

    тӧрштен вончаш перепрыгнуть, перескочить.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > вончаш

  • 5 горновой

    горновой

    Ик бригада дене, весе дене мутланем, горновой, сталевар, прокатчик-влак дене вашлиям, заводысо столовыйышто нунын дене пырляк кочкам. «Мар. ком.» Беседую с одной бригадой, с другой, встречаюсь с горновыми, сталеварами, прокатчиками, с ними же обедаю в заводской столовой.

    Марийско-русский словарь > горновой

  • 6 заводской

    заводской
    1. заводской, заводский (завод дене кылдалтше, заводышто улшо, заводын)

    Заводской лабораторий заводская лаборатория;

    заводской цех заводской цех.

    Тудо заводской посёлко деч мӱндыр огыл, чодыра воктен, эҥер серыште. А. Асаев. Это недалеко от заводского посёлка, возле леса, на берегу реки.

    Тиде заводской приказчик Афанасий Карлович улмашын. К. Васин. Это был заводской приказчик Афанасий Карлович.

    Сравни с:

    заводысо
    2. в знач. сущ. заводской, заводский; рабочий завода (заводышто ыштыше пашазе)

    Пайрем касышке заводской-влакат толыныт. На праздничный вечер пришли и рабочие.

    Марийско-русский словарь > заводской

  • 7 кугытан

    кугытан
    объёмом (величиной, размером) с кого-чего-л.; (такой-то) величины, объёма

    Заводысо кугытанак заводского же размера;

    тӱрлӧ кугытан различной величины.

    Ӧршаш кугытан шӱдырат шуко уло. В. Колумб. Много звёзд удивительной величины.

    Марийско-русский словарь > кугытан

  • 8 новатор

    новатор

    Эллан чодырам ямдылымаште шуко новатор-влак улыт. Н. Лекайн. В заготовке леса для страны много новаторов.

    2. в поз. опр. новаторский

    Заводысо пашазе-влак пашаштышт новатор йӧным кумдан кучылтыт. «Мар. ком.» Заводские рабочие широко применяют в своей работе новаторские методы.

    Марийско-русский словарь > новатор

  • 9 рабочий

    рабочий

    Заводысо рабочий-влак заводские рабочие.

    (Эчук:) Мый рабочий улам. Г. Ефруш. (Эчук:) Я – рабочий.

    2. в поз. опр. рабочий, состоящий из рабочих; предназначенный для рабочих или для работы

    Рабочий столовый рабочая столовая, столовая для рабочих.

    Тиде обороным рабочий батальон ыштен. Н. Лекайн. Это оборонительное сооружение подготовил рабочий батальон.

    Сергей лудо рабочий костюмым чиен. Н. Ильяков. Сергей оделся в серый рабочий костюм.

    Сравни с:

    пашазе

    Марийско-русский словарь > рабочий

  • 10 электроприбор

    электроприбор
    1. электроприбор, электрический прибор (электроэнергий дене ыштыше бытовой прибор)

    Сай электроприбор хороший электроприбор.

    Пӧртлаште радиоприёмник, проигрыватель улыт, ӱдырамаш-влак илыш-йӱлаште электроприбор дене пайдаланат. Й. Осмин. В домах есть радиоприёмник, проигрыватель, женщины в быту пользуются электроприборами.

    2. в поз. опр. электроприборный (электроприбор дене кылдалтше)

    Сценыште – электроприбор заводысо художественный самодеятельностьын хоржо. «Мар. ком.» На сцене – хор художественной самодеятельности электроприборного завода.

    Марийско-русский словарь > электроприбор

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»