-
1 забраться
забраться 1. (проникнуть) (ein)dringen* vi (s); sich einschleichen* (пробраться тайком); sich vertiefen (углубиться) 2. (взобраться) (hinauf)steigen* vi (s), (hinauf) klettern vi (s) -
2 забраться
1) ( проникнуть) (ein) dringen (непр.) vi (s); sich einschleichen (непр.) ( пробраться тайком); sich vertiefen ( углубиться) -
3 kriechen
*auf allen vieren kriechen — ползать на четверенькахaus dem Ei kriechen — вылупиться из яйцаins Bett kriechen — разг. забраться в постель, завалиться спать2) (s, h) ( vor D) подхалимничать, пресмыкаться, раболепствовать, низкопоклонничать (перед кем-л.) -
4 versteigen
* (sich)1) забраться слишком высоко; заблудиться ( в горах)2) перен. заноситься, зарываться ( о человеке)er hat sich zu der Behauptung verstiegen, daß... — он договорился до того, что...; он осмелился ( он имел смелость) утверждать, что.. -
5 забираться
см. забраться -
6 залезать
1) ( внутрь) hineinkriechen (непр.) vi (s), hereinkriechen (непр.) vi (s); sich einschleichen (непр.) ( красться)2) ( наверх) klettern vi (s) ( на что-либо - auf A); hinaufkriechen (непр.) vi (s), heraufkriechen (непр.) vi (s); hinaufklettern vi (s), heraufklettern vi (s) ( забраться)••залезать в долги — sich in Schulden stürzen -
7 залезть
1) ( внутрь) hineinkriechen (непр.) vi (s), hereinkriechen (непр.) vi (s); sich einschleichen (непр.) ( красться)2) ( наверх) klettern vi (s) ( на что-либо - auf A); hinaufkriechen (непр.) vi (s), heraufkriechen (непр.) vi (s); hinaufklettern vi (s), heraufklettern vi (s) ( забраться)••залезть в долги — sich in Schulden stürzen -
8 залезать
залезать, залезть 1. (внутрь) hineinkriechen* vi (s), hereinkriechen* vi (s); sich einschleichen* (красться) 2. (наверх) klettern vi (s) (на что-л. auf A); hinaufkriechen* vi (s), heraufkriechen* vi (s); hinaufklettern vi (s), heraufklettern vi (s) (забраться) а залезть в долги sich in Schulden stürzen -
9 ins Bett kriechen
предл.разг. забраться в постель -
10 sich versteigen
мест.1) общ. забраться слишком высоко, заблудиться (в горах)2) перен. заноситься, зарываться (о человеке) -
11 Bei dem Wetter kann keiner zwingen!
сущ.альп. В такую погоду никто не сможет забраться на гору, В такую погоду никто не сможет совершить восхождениеУниверсальный немецко-русский словарь > Bei dem Wetter kann keiner zwingen!
-
12 entern
vtа) забраться, подняться, вскарабкаться на что-л. Mit Leichtigkeit enterte er eine hohe Mauer,б) захватитьein Schiff, einen Raum enternDie Skins entern die Disco, wo Ausländer tanzen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > entern
-
13 krauchen
(te,t) w (s) l. с трудом тащиться, еле идти. Er kann vor Müdigkeit kaum noch krauchen, geht aber trotzdem mit zum Fußballspiel!2. meppum. огран. забраться, спрятаться куда-л. Die Mutter erwischte die Katze gerade noch, als sie mit dem gestohlenen Fisch unter den Schrank krauchen wollte.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > krauchen
-
14 kriechen
vi (s) l. ползти, тащиться, медленно идти [ехать]. Das Auto kriecht ja so die Straße lang. Wahrscheinlich ist was kaputt.Der Zug kriecht heute unheimlich. Wir haben bestimmt schon zwei Stunden Verspätung.Was, es ist erst zwei? Die Zeit kriecht heute direkt. Noch drei Stunden bis Feierabend!2.: vor jmdm. kriechen ползать перед кем-л., пресмыкаться, подхалимничать. Es ist richtig abstoßend, wie sie vor ihm kriecht. Wahrscheinlich erhofft sie dadurch Vorteile für sich.Er ist noch nie vor seinen Vorgesetzten gekrochen. Seine Auszeichnung hat er durch ehrliche, vorbildliche Arbeit erworben.Seine kriechende Unterwürfigkeit [Höflichkeit] widert mich an. jmdm. [einem Vorgesetzten] in den Arsch kriechen вульг. без мыла влезть к кому-л., подхалимствовать. Ich krieche dem doch nicht wegen der paar Mark mehr Lohn in den Arsch, suche mir einfach eine andere Dienststelle, ins Bett kriechen завалиться спать, забраться в постель {тж. перен.). Ich kam sterbensmüde nach Hause und kroch gleich ins Bett.Sie taugt nicht viel, kriecht mit jedem Mann gleich ins Bett.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > kriechen
-
15 Verbotsschilder / Запретительные надписи
• Официальные запреты, регламентирующие поведение в общественных местах/на транспорте. Встречаются в виде надписей, вывесок, иногда заменяются символическими рисунками.Rauchen nur in den dafür ausgewiesenen Zonen gestattet! — Курить только в специально отведённых местах!
Eintritt verboten! — Вход воспрещён! / Не входить!
... ist bei Strafe verboten. — За нарушение — штраф.
Parken nicht erlaubt/verboten. — Стоянка (машин) запрещена.
•—Ich möchte gern eine Zigarette rauchen. —Das ist hier nicht erlaubt. Lies das Schild dort! — —Я хотел бы выкурить сигарету. —Здесь запрещено курить. Видишь? Вон табличка.
—Herr Doktor, darf ich rauchen? —Nein, das dürfen Sie nicht. Das würde Ihnen sehr schaden. — — Доктор, мне можно курить? —Нет, нельзя. Вам это очень вредно.
— Darf ich den Kranken sehen? — Das ist unmöglich. Sein Zustand erlaubt es noch nicht. — — Можно мне к больному? —Пока нельзя. Его состояние очень серьёзно.
—Kann man diesen Berg besteigen? —Das ist absolut ausgeschlossen. Lesen Sie mal die Verbotstafel! — — Можно забраться на эту гору? — Это категорически запрещено. Видите табличку?
— Darf man in diesem See angeln? — Nein, das ist nicht gestattet. Hier werden Fische gezüchtet. — —В этом озере можно ловить рыбу? —Нет, это запрещено. Здесь разводят рыбу.
—Nach diesem Vorfall möchte ich am liebsten kündigen. —Das darfst du jetzt nicht. Warte noch einige Zeit, vielleicht ändert sich die Situation! — —После того, что произошло, я пожалуй, уволюсь. —Ты что! Подожди немного, возможно, ситуация изменится.
—Wir möchten per Anhalter nach Italien fahren. Du bist doch einverstanden? —Auf gar keinen Fall! Das erlaube ich niemals! — —Мы хотим ехать автостопом в Италию. Ты, надеюсь, не против? —Ни в коем случае! Я этого никогда не позволю.
—Kann ich an der Exkursion teilnehmen? —Nein, das kann ich nicht erlauben. Woher willst du das Geld nehmen? — —Можно мне поехать на экскурсию? —Нет, я не могу тебе этого разрешить. Где ты собираешься взять деньги?
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Verbotsschilder / Запретительные надписи
-
16 versteigen*
1) забраться слишком высоко; заблудиться в горах, сбиться с пути при подъёме на гору2) заноситься, зарываться (о человеке)Er hat sich zu der Beháúptung verstíégen, dass … — Он договорился до того, что … [Он осмелился [имел смелость] утверждать, что…]
См. также в других словарях:
ЗАБРАТЬСЯ — 1. ЗАБРАТЬСЯ1, заберусь, заберёшься, прош. вр. забрался, забралась, совер. (к забираться1) (разг.). 1. Залезть куда нибудь, взобраться, вскарабкаться. «Савельич забрался на облучок.» Пушкин. Забраться на самую верхушку дерева. || Укрыться подо… … Толковый словарь Ушакова
ЗАБРАТЬСЯ — 1. ЗАБРАТЬСЯ1, заберусь, заберёшься, прош. вр. забрался, забралась, совер. (к забираться1) (разг.). 1. Залезть куда нибудь, взобраться, вскарабкаться. «Савельич забрался на облучок.» Пушкин. Забраться на самую верхушку дерева. || Укрыться подо… … Толковый словарь Ушакова
забраться — См … Словарь синонимов
ЗАБРАТЬСЯ — ЗАБРАТЬСЯ, берусь, берёшься; ался, алась, алось и алось; совер. 1. Залезть куда н. (вверх, вглубь); проникнуть. З. на дерево. З. под одеяло. З. в чужой дом. 2. Уйти, уехать куда н. далеко (разг.). Забрался на самый север. | несовер. забираться,… … Толковый словарь Ожегова
забраться — забраться, заберусь, заберётся; прош. забрался (устарелое забрался), забралась (не рекомендуется забралась), забралось, забрались (допустимо забралось, забрались) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ЗАБРАТЬСЯ — Забраться во сне на забор – предвестие шаткого положения, в котором вы можете оказаться из за необязательности деловых партнеров. Забираться во сне на дерево предвещает быстрое продвижение по службе. Взбираться по лестнице или ступенькам – к… … Сонник Мельникова
забраться — ЗАБИРАТЬСЯ/ЗАБРАТЬСЯ ЗАБИРАТЬСЯ/ЗАБРАТЬСЯ, влезать/влезть, залезать/залезть … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
забраться в гости — См … Словарь синонимов
Забраться — I сов. неперех. см. забираться I II сов. неперех. см. забираться II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
забраться — забраться, заберусь, заберёмся, заберёшься, заберётесь, заберётся, заберутся, заберясь, забрался, забралась, забралось, забралось, забрались, забрались, заберись, заберитесь, забравшийся, забравшаяся, забравшееся, забравшиеся, забравшегося,… … Формы слов
забраться — забр аться, забер усь, заберётся; прош. вр. ался, ал ась, ал ось … Русский орфографический словарь