Перевод: с французского на русский

с русского на французский

забота

  • 41 c'est bien mon affaire

    сущ.
    общ. это как раз то, что мне нужно, это уж моя забота

    Французско-русский универсальный словарь > c'est bien mon affaire

  • 42 cure

    сущ.
    1) общ. лечение
    2) мед. курс лечения, курс или метод лечения
    3) церк. дом священника, приход
    4) устар. попечение, забота
    6) стр. уход

    Французско-русский универсальный словарь > cure

  • 43 en moisson et en vendange il n'y a ni fête ni dimanche

    сущ.
    посл. пахать в весну - не до сну, в страду одна забота-не стояла бы работа

    Французско-русский универсальный словарь > en moisson et en vendange il n'y a ni fête ni dimanche

  • 44 hantise

    сущ.
    1) общ. неотвязная мысль, неотступная мысль, идефикс, мания, постоянная забота, навязчивая идея
    3) устар. посещение

    Французско-русский универсальный словарь > hantise

  • 45 humanitarisme

    сущ.
    пренебр. забота о человеке, филантропия, человеколюбие, гуманитаризм

    Французско-русский универсальный словарь > humanitarisme

  • 46 maternage

    сущ.
    1) общ. материнское обращение (с ребёнком, также и со стороны ухаживающего персонала при отсутствии матери), материнская забота, чрезмерная опека
    2) мед. заботливый уход за инвалидами, заботливый уход за больными
    3) психол. создание между врачом и пациентом отношений, подобных отношениям между матерью и ребёнком

    Французско-русский универсальный словарь > maternage

  • 47 ménagement

    сущ.
    1) общ. бережное обращение с (...), осторожное обращение с (...), предосторожность, осторожность
    2) устар. заведование, забота (о чём-л.), управление

    Французско-русский универсальный словарь > ménagement

  • 48 préoccupation

    сущ.
    1) общ. беспокойство, опасения, тревоги, забота, интересы, навязчивая идея, озабоченность
    2) ист. предубеждение, предвзятое мнение

    Французско-русский универсальный словарь > préoccupation

  • 49 préoccupations utilitaires

    Французско-русский универсальный словарь > préoccupations utilitaires

  • 50 soin

    сущ.
    1) общ. попечение, тщательность, уход, хлопоты, аккуратность, забота
    2) мед. обслуживание, помощь
    3) космет. процедура (салон красоты), косметическое средство, препарат, средство по уходу

    Французско-русский универсальный словарь > soin

  • 51 soins esthétiques

    Французско-русский универсальный словарь > soins esthétiques

  • 52 sollicitude

    сущ.
    общ. внимание, забота, заботливость, попечение

    Французско-русский универсальный словарь > sollicitude

  • 53 sollicitude maternelle

    Французско-русский универсальный словарь > sollicitude maternelle

  • 54 souci

    сущ.
    1) общ. беда, беспокойство, неприятность (Une bonne moustiquaire, des crèmes répulsives et des insecticides en spray sont des conseils qui protègent de bien des soucis.), попечение, хлопоты, проблема, забота, тревога
    2) мед. ноготки лекарственные (Calendula officinalis L.)
    3) бот. ноготки

    Французско-русский универсальный словарь > souci

  • 55 stylisme

    сущ.
    общ. дизайн, сфера деятельности кутюрье, создание одежды, вылизывание, промышленная эстетика, чрезмерная забота о стиле

    Французско-русский универсальный словарь > stylisme

  • 56 t'occupe !

    сущ.
    разг. (pas) не твой забота!

    Французско-русский универсальный словарь > t'occupe !

  • 57 tracassin

    сущ.
    разг. беспокойство, досада, хандра, забота, плохое настроение

    Французско-русский универсальный словарь > tracassin

  • 58 souci

    ( bot.) ноготки
    забота

    Mini-dictionnaire français-russe > souci

  • 59 Aparajito

       1956 - Индия (113 мин)
         Произв. Epic Films Calcutta
         Реж. САТЬЯДЖИТ РАЙ
         Сцен. Сатьяджит Рай по роману Бибхутибхусана Баннерджи «Песнь дороги» (Pather Panchali)
         Опер. Субрата Митра
         Муз. Рави Шанкар
         В ролях Кану Баннерджи (Харихар Рай), Каруна Баннерджи (Сарбоджайа), Пинаки Сен Гупта (Апу в детстве), Смаран Госал (Апу в юности), Субодх Гангули (директор школы), Чарупракаш Гхош (Нандабабу), Кали Чаран Рай (печатник).
       1920 г. Семья Апу переезжает в Бенарес. Апу теперь 10 лет, он бегает по улицам города и часто видит отца - Харихара Рая - на лестницах над Гангом за чтением священных текстов перед группами верующих. Эти чтения - главный источник его доходов. Накануне ежегодного праздника Дивали Харихар приходит домой в лихорадке. Не успев как следует выздороветь, он возвращается к работе, но теряет сознание прямо на улице. Его относят домой. Ночью он просит Апу принести святой воды. Вскоре он умирает. Мать Aпy Сарбоджайа решается уехать вместе с сыном в деревню, где их родственник, священник, хочет обучить Aпy ритуалам брахмана, чтобы мальчик тоже принял сан. Став учеником священника, Aпy начинает немного зарабатывать. Но он очень хочет учиться в школе, как все нормальные дети, и делится своим желанием с матерью, ставя перед ней серьезный денежный вопрос. И все равно он идет в школу и учится блестяще. В 16 лет получает ежемесячную стипендию в десять рупий при условии, что он продолжит обучение в Калькутте. Эта новость и радует, и огорчает его мать. Сорвав гнев и быстро успокоившись, она отдает сыну все сбережения. Счастливый Aпy уезжает в Калькутту. Там он селится у печатника - бесплатно, однако вынужден работать на него по ночам. Из-за этого иногда он спит на лекциях. Он ненадолго приезжает на каникулы к матери. В вечер приезда Aпy она пытается сказать ему, что больна, но видит, что он уснул, ее не дослушав. Он снова уезжает в город. В последний момент на вокзале он понимает, что слишком резко расстался с матерью (она не разбудила его вовремя), и возвращается к ней еще на один день - якобы опоздав на поезд.
       В Калькутте жизнь течет, как и прежде: работа по ночам, учеба, подготовка к экзаменам. Матери становится хуже, но она не пишет Aпy, чтобы не мешать ему учиться. Подруга видит ее состояние и отправляет письмо Aпy. Тот приезжает в деревню, но слишком поздно. Он садится на пол и плачет, как дитя. Затем почти сразу уезжает в Калькутту, чтобы продолжить учебу.
        2-я часть трилогии об Aпy (не предусмотренная изначально и снятая на волне успеха Песни дороги, Pather panchali). Персонажи переносятся с места на место: Бенарес, деревня, Калькутта. Поэтому фильм построен на постоянном обеднении их общественной и семейной жизни. Смерть отца, изгнание, разлука: Сатьяджит Рай описывает испытания, выпавшие на долю героев, с бесконечной нежностью и деликатностью. Обладая ярко выраженным «гением места», он переносит на экран обстановку и атмосферу каждого места, куда попадают герои. На протяжении всей картины, в особенности последнего получаса, особо выделяется на редкость сильная линия отношений матери и сына. Беспокойная и иногда слишком рьяная забота матери. Безотчетный эгоизм Aпy, который он иногда отбрасывает (сцена возвращения с вокзала), предчувствуя страдания матери. Хотя Непокоренный не так насыщен событиями и персонажами, как Песнь дороги, фильм отличается чрезвычайно чистой и приятной мелодичностью. Поколения неумолимо сменяют друг друга, общество определенно прогрессирует (Aпy повезло: у него есть возможность учиться, и он сознательно использует эту возможность), но личная жизнь персонажей лишена полноты (которая отличает авторский стиль Рая); в ней - сплошное одиночество и неутоленные чувства.
       БИБЛИОГРАФИЯ: см. Песнь дороги.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Aparajito

  • 60 Du côté d'Orouet

       1973 - Франция (150 мин)
         Произв. NЕР, ОRTF, Callipix
         Реж. ЖАК РОЗЬЕ
         Сцен. Жак Розье, Ален Рейго
         Опер. Колен Мунье (цв.)
         Муз. Дэйвид Аллен
         В ролях Каролин Картье (Каролина), Даниэль Круази (Жоэль), Франсуаз Геган (Карен), Бернар Менес (Жильбер), Патрик Верд (Патрик).
       Сентябрь. 3 девушки проводят отпуск на вилле у океана, на вандейском побережье: Жоэль, мечтающая похудеть, на диете, ее подруга Карен и кузина последней, Каролина. Прогулки, дурашливое веселье, новые знакомства. Жоэль неожиданно встречает Жильбера, своего парижского начальника. На самом деле Жильбер оказался тут не случайно и рассчитывает с пользой потратить отпуск, завоевав Жоэль. Ему не удается добиться цели: помимо прочего ему мешает появление красавца Патрика, мастера парусного спорта и во многом человека гораздо более ловкого. Устав от поражений и насмешек, он уезжает. Вскоре после его отъезда уезжает и Карен, решившая вдруг вернуться в Париж. Оставшиеся девушки начинают скучать по Жильберу - как, собственно, и по уходящему отпуску.
        В наши дни эксперимент допускается, признается и даже приветствуется во всех жанрах, кроме комедии, где его, как правило, либо отвергают, либо просто не замечают. Розье упорно и в одиночку претворяет в жизнь экспериментальный комический стиль, очень простой на первый взгляд, но довольно сложный в реальности. Оригинальные черты этого стиля (в самом характерном фильме Розье) можно вкратце перечислить списком из 5 позиций. 1) Большое значение в этом комическом стиле имеет поиск художественных форм. Розье рисует подвижные, забавные акварели, стремясь нас рассмешить. Для немалой части публики это уже есть причина для недовольства. Комизм должен быть брутальным, грубым, циничным или опустошительным. Не то чтобы ирония полностью отсутствовала в фильмах Розье. Но она нарочно растворена, разжижена, размыта, как синий цвет в пасмурном небе. 2) Этот комический стиль очень созерцателен. Идти В сторону Оруэ - это значит идти в сторону Флёрти. Здесь неподвижность, медленное движение становится смешнее движения быстрого. Еще одно препятствие для широкой публики: в пространстве своих фильмов автор мало что комментирует и ничего не объясняет. Их нужно смотреть, чтобы понять. 3) Розье интересуется только настоящим, «чистым» настоящим, отрезанным, насколько возможно, от связей с прошлым и будущим. Таким образом, настоящее - то есть неосязаемое и неуловимое мгновение, которое все же удается выхватить камере, - растянуто автором и изучено под лупой. Благодаря чудодейственной силе творческого стиля Розье, это настоящее становится волшебным, созданным заново, настоящим из памяти и поэзии. Таким образом, идти В сторону Оруэ - это значит идти в сторону Одзу, и В сторону Оруэ - единственный французский фильм, похожий, к примеру, на Дни юности, Wakaki hi японского режиссера. Оба фильма берут за основу наблюдение за самыми простыми фактами и внушают подспудную и сильную ностальгию. 4) В этой погоне за мгновением фильм создается и развивается спонтанно, и этому процессу не должна мешать чересчур усиленная подготовка. Сценарий хранится целиком в голове режиссера и сводится к простой фабуле, которую актеры расцвечивают и украшают, как могут, иногда внося в нее свои подлинные взаимоотношения за пределами фильма. 5) Розье отказывается вводить в действие какие-либо значительные события. При помощи, в частности, реалистичности диалогов и звукового оформления он приближается к персонажам вплотную и показывает их самые мельчайшие, самые ничтожные, самые интимные переживания. Несмотря на это (или, наоборот, по этой причине), его фильмы становятся настоящими комедиями нравов, кладезями наблюдений, зеркалом эпохи и живущих в ней людей. Обратите особое внимание на растерянность персонажей, оторванных от привычного городского образа жизни и вынужденных заново учиться добывать себе еду, стряпать и т. д. Также обратите внимание на их неприспособленность к счастью; при том, что счастье - их единственная забота, постоянно занимающая их мысли и желания. К этому фильму подойдут те же слова, что и к Последним каникулам, Dernières vacances: именно поэты становятся лучшими социологами.
       N.В. Фильм, снятый на 16-мм пленку, так и не был «раздут» до формата 35 мм, что объясняет ограниченный характер его проката.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Du côté d'Orouet

См. также в других словарях:

  • ЗАБОТА — активность, направленная на достижение блага к.(ч.) л. Среди объектов З. называют мир в целом, окружающую среду, животных, общественные ин ты. В качестве особого предмета З. выступает отношение человека к самому себе и к др. людям. М. Хайдеггер… …   Философская энциклопедия

  • ЗАБОТА — жен. заботка, заботушка, заботанька; заботишка; заботища; усердные хлопоты, беспокойное попеченье, радушное беспокойство о ком или о чем; гребта. Всякому дню подобает забота его. День придет, и заботу принесет. Плохо жить без забот, худо без… …   Толковый словарь Даля

  • забота — Попечение, рачение, радение, рвение, старание, беспокойство, возня, хлопоты; уход, внимание, надзор, призор, присмотр, призрение. Тут нужен глаз (присмотр), . Имение заброшено (без призору). Что за комиссия, Создатель, быть взрослой дочери отцом …   Словарь синонимов

  • ЗАБОТА — ЗАБОТА, заботы, жен. 1. Беспокойство, опасение. Отца угнетала забота о дальнейшей судьбе сына. «Тоска, предчувствие, заботы теснят твою всечасно грудь.» Пушкин. 2. только мн. Хлопоты. Весь день его был наполнен служебными заботами. || Уход,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАБОТА — ЗАБОТА, ы, жен. 1. Беспокойство, беспокойное, обременительное дело. Жить без забот. Много забот у кого н. Заботы по хозяйству. 2. Мысль или деятельность, направленная к благополучию кого чего н. З. о человеке. 3. Внимание, попечение, уход.… …   Толковый словарь Ожегова

  • забота — деннонощная (Мельников Печерский); докучная (Сологуб); земная (Ратгауз); неотвязная (Мей); сумрачная (Пушкин); угрюмая (Коринфский) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А …   Словарь эпитетов

  • Забота — (евр. дэага йагон), в первую очередь беспокойное и гнетущее состояние, связанное с обдумыванием предстоящего поступка или события (Пс 12:3, в Синод. пер. скорбь ; Притч 12:25, в Синод. пер. тоска ; Иез 12:18 и след., в Синод. пер. печаль ).… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • забота —     ЗАБОТА1, разг. печаль     ЗАБОТИТЬСЯ/ПОЗАБОТИТЬСЯ, беспокоиться/побеспокоиться, думать, сов. озаботиться     ЗАБОТА2, опека, попечение, попечительство, призрение     ЗАБОТЛИВЫЙ, бережный, осторожный, отзывчивый, тактичный     ЗАБОТЛИВОСТЬ,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Забота —  Забота  ♦ Souci    Память о будущем, вызывающая не столько доверие, сколько беспокойство. Человек всегда озабочен – постольку, поскольку он обладает разумом (а значит, и памятью) и отличается хрупкостью (а значит, вынужден беспокоиться).… …   Философский словарь Спонвиля

  • Забота — – занятость мыслей чем то, каким то делом, обеспокоенность им. Здравствуй, Софья, что ты Так рано поднялась! а? для какой заботы? (А. Грибоедов, Горе от ума). Ср. озабоченность, беззаботность. * * * – постоянная поддержка, обеспечивающая не… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • забота — • большая забота • глубокая забота • необыкновенная забота • необычайная забота • неустанная забота • неусыпная забота • огромная забота • чрезмерная забота …   Словарь русской идиоматики

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»