Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

забор

  • 1 забор

    α.
    περίβολος, περιτείχισμα, μάντρα• περίφράγμα, φράχτης.
    α.
    πάρσιμο, λήψη•

    забор воды из реки πάρσιμο νερού από το ποτάμι.

    Большой русско-греческий словарь > забор

  • 2 забор

    забор м о φράχτης
    * * *
    м
    ο φράχτης

    Русско-греческий словарь > забор

  • 3 забор

    забор
    м ὁ φράχτης, τό περιτείχισμα, τό κιγκλίδωμα.

    Русско-новогреческий словарь > забор

  • 4 забор

    1. (ограда) о φράκτης, το περίφραγ-μα, το περιτείχισμα 2. (напр воды, воздуха) η εισαγωγή, η αναρρόφηση.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > забор

  • 5 забор

    [ζαμπόρ] ουσ. α φράχτης

    Русско-греческий новый словарь > забор

  • 6 забор

    [ζαμπόρ] ουσ α φράχτης

    Русско-эллинский словарь > забор

  • 7 ограда

    το περιτοίχισμα, το περίφραγμα, η περίφραξη
    (забор изгородь) о φρά-χτης/φράκτης

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > ограда

  • 8 отнести

    1. (неся, доставить куда-л.) μεταφέρω 2. (перенести) μετατοπίζω 3. (назначить на более поздний срок) αναβάλλω.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > отнести

  • 9 палисадник

    1. (забор, изгородь) о φράχτης, φράκτης 2. (огороженный садик перед домом) о μικρός περιφραγμένος κήπος μπροστά στο σπίτι.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > палисадник

  • 10 ограда

    ограда
    ж τό περιτοίχισμα, ὁ τοίχος (стена)/ ὁ περίβολος, ὁ φράχτης (забор, изгородь, плетень).

    Русско-новогреческий словарь > ограда

  • 11 перелезать

    перелезать
    несов, перелезть сов (ὑπερ)πηδῶ:
    \перелезать через забор πηδῶ τόν φράχτη.

    Русско-новогреческий словарь > перелезать

  • 12 перемахивать

    перемахивать
    несов, перемахнуть сов (перескакивать) (ὐπερ)πηδω:
    \перемахивать через забор μ' ἕνα σάλτο πηδῶ τόν τοίχο.

    Русско-новогреческий словарь > перемахивать

  • 13 частокол

    частокол
    м (забор) ὁ φράχτης:
    обнести́ \частоколом περιφράσσω, φράζω.

    Русско-новогреческий словарь > частокол

  • 14 заплот

    α. (διαλκ.)
    βλ. забор.

    Большой русско-греческий словарь > заплот

  • 15 на

    на 1
    πρόθ. με αιτ. και, προθτ.
    1. επάνω, επί, στον, στην, στο κ.τ.τ. положить книгу на стол βάζω το βιβλίο πάνω στο τραπέζι.• на землю, на земле (πάνω) στη γη•

    наклеить марку на конверт κολλώ γραμματόσημο στο φάκελλο•

    на полу, на пол στο πάτωμα•

    на улицу, на улице στο δρόμο•

    на сущу, на суще στην ξηρά.

    2. μέσα, εντός, εις, στον, στην, στο κ.τ.τ. первый работник на селе ο πρωτοπόρος της δουλειάς στο χωριό•

    тоска на сердце θλίψη στην καρδιά•

    служить на флоте υπηρετώ στο στόλο•

    идти на свадьбу πηγαίνω στο γάμο•

    идти на завод πηγαίνω στο εργοστάσιο•

    пришли на память прошлогодние события ήρθαν στη μνήμη τα περσινά γεγονότα ή θυμήθηκα τα περσινά γεγονότα.

    3. (κατεύθυνση) προς, κατά•

    окна на восток παράθυρα κατά την ανατολή•

    дверь на улицу πόρτα κατά το δρόμο•

    посмотреть на него κοιτάζω προς αυτόν.

    4. (επαφή σύγκρουση) επί, επάνω στον, στην, στο κ.τ.τ. наскочить на забор προσκρούω στον περίβολο•

    наткуться на камень σκοντάφτω στην πέτρα.

    5. (ομοιότητα)• προς, με• σαν•

    беспокойство похожее на страх ταραχή που μοιάζει με φόβο.

    6. (χρόνος)• τον, την, το• στον, στην, στο κ.τ.τ. на 15 июля назначен митинг την (στις) 15 Ιούλη καθορίστηκε συλλαλητήριο•

    на той неделе την ερχόμενη εβδομάδα•

    на следующий день την επόμενη (μέρα)•

    на другое утро το άλλο πρωί•

    на каникулах (σ)τις διακοπές.

    || προς•

    в ночь с 24 на 25 декабря тц νύχτα της 24 προς την 25 Δεκέμβρη.

    || σε•

    со дня на день από μέρα σε μέρα•

    с часу на час από ώρα σε ώρα.

    7. κατά, ως προς•

    мягкий на ощупь μαλακός (κατά) την αφή.

    8. (σκοπός• αφορμή) ως, για, δια•

    подарить на память δωρίζω για ενθύμιο•

    подарок на день рождения δώρο για τα γενέθλια•

    на всякий случай για κάθε ενδεχόμενο•

    деньги на ремонт χρήματα για επισκευή.

    9. (ειδικότητα, επάγγελμα) για•

    буду учиться на лётчика θα μάθω (σπουδάσω) για αεροπόρος.

    10. (αιτία) για, δια•

    спосибо на добром слове ευχαριστώ για τα καλά λόγια.

    11. χάρη, για, προς•

    на славу για δόξα•

    на страх για φόβο•

    родиться на горе γεννιέμαι για πίκρες.

    12. (τρόπο) με, κατά•

    на старинный образец κατά τον παλαιό τύπο (υπόδειγμα)•

    на скаку με καλπασμό, καλπάζοντας κατά τον καλπασμό•

    на бегу τρέχοντας• κατά το τρέξιμο•

    на лету πετώντας, στο πέταγμα, στον αέρα•

    на ходу πηγαίνοντας, βαδίζοντας, κινούμενος.

    || (επί βαθμολογίας) για•

    сдать экзамен на отлично δίνω εξετάσεις (για) άριστα.

    13. (συνθήκες, κατάσταση)• με•

    на пустой ή на голодный желудок με αδειανό το στομάχι.

    || από, εκ•

    на память από μνήμης;

    14. με•

    дверь закрыта на замок η πόρτα είναι κλεισμένη με κλείδωνιά•

    она одета на меху αυτή είναι ντυμένη με γούνα•

    ходить на костылях βαδίζω με τα δεκανίκια•

    жарить на масле τηγανίζω με λάδι•

    мы поедем на пароходе θα ταξιδέψομε με το πλοίο•

    играть на деньги παίζω με χρήματα.

    15. (αύξηση, μείωση, διαίρεση κλπ.) περί, κατά•

    продвинуться на 200 метров προωθούμαι κατά 200 μέτρα•

    на 10 лет моложе брата κατά δέκα χρόνια μικρότερος από τον αδερφό.

    || (για ποσοτική διαφορά) κατά, για•

    я опоздал на 10 минут εγώ άργησα κατά 10 λεπτά•

    отступить на два шага υποχωρώ κατά δυο βήματα.

    16. εναντίον, κατά•

    жаловаться на директора παραπονούμαι κατά του διευθυντή.

    || μπροστά, εμπρός•

    это про-изходило на моих глазах αυτό γινόταν μπροστά στα μάτια μου.

    17. (αφθονία, πλήθος) επί, επάνω•

    ухаб на ухабе πλήθος λακκούβες, η μιά κοντά στην άλλη•

    дыра на дыре τρύπα στην τρύπα (η μια κοντά στην άλλη).

    на 2
    (μόριο με σημ. κατηγ.) να (πάρε, πιάσε)•, возьми να, πάρε•, лови να, πιάσε•, это тебе να, αυτό είναι για σένα.
    εκφρ.
    вот (тебе и) наκ. (απλ.) вот те на (για κάτι απροσδόκητο, παράξενο) να λοιπόν, νάτα μας, αυτό μας έλειπε ακόμα•
    на-ка (-поди); (да и) на-поди – (απλ.) (για αγανάκτηση)1 ωρίστε μας.

    Большой русско-греческий словарь > на

  • 16 наскакать

    -скачу, -скачешь
    ρ.σ.
    1. προσκρούω καλπάζοντας•

    наскакать на забор προσκρούω (επιπίπτω) στον περίβολο.

    2. καταφτάνω•

    -ли кавалеристы κατέφτασαν ιππείς.

    Большой русско-греческий словарь > наскакать

  • 17 отнести

    -есу, -есшь, παρλθ. χρ. отнс
    -несла.
    -лб, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. отнесенный, βρ: -сн, -сена, -сено
    ρ.σ.μ.
    1. μεταφέρω•

    брат отнс письмо в почту ο αδερφός πήγε το γράμμα στο ταχυδρομείο.

    || μεταφέρω από ένα μέρος σε άλλο παίρνω αναμερίζω•

    отнести й камни от дороги πάρε τις πέτρες από το δρόμο.

    2. παρασύρω•

    ветер отнс шляпу в другую сторону улицы ο άνεμος παρέσυρε το καπέλο στην άλλη μεριά του δρόμου•

    течением -лб (απρόσ.) лодку το ρεύμα παρέσυρε τη βάρκα.

    || μετακινώ, προωθώ, επεκτείνω•

    сосед отнс забор на три метра дальше ο γείτονας επέκτεινε τον περίβολο τρία μέτρα πιο πέρα.

    || απομακρύνω, αναμερώ•

    отнести ей руку в сторону πάρε το χέρι πέρα, αναμέρισε το χέρι.

    3. συμπεριλαβαίνω, συγκαταλέγω. || χρονολογώ, προσδιορίζω χρονολογία• ανάγω. || αποδίδω• θεωρώ•

    отнести ошибку к небрежности αποδίδω το λάθος σε αμέλεια.

    4. αναβάλλω•

    отнести дело на осень αναβάλλω την υπόθεση για το Φθινόπωρο.

    || αποκόπτω, κόβω μονομιάς.
    1. (συμπερι) φέρομαι•

    он к нему отнёсся высокомерно αυτός του φέρθηκε αλαζονικά (υπεροπτικά)•

    отнести с уважнием φέρνομαι με σεβασμό.

    || δέχομαι, εκλαμβάνω, παίρνω• δείχνω•

    он отнёсся с недоверием к его словам αυτός έδειξε δυσπιστίαστα λόγια του ή αυτός δέχτηκε τα λόγια τουμε δυσπιστία.

    2. παλ. αποτείνομαι, απευθύνομαι•

    к нему и следует отнести σ αυτόν πρέπεινα αποτανθείτε•

    это ко мне не -стся αυτόδε θα αφορέσει εμένα.

    Большой русско-греческий словарь > отнести

  • 18 перебросить

    -брошу, -бросишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. переброшенный, βρ: -шен, -а, -о; ρ.σ.μ.
    1. ρίχνω, πετώ•

    перебросить мяч через забор ρίχνω το τόπι πάνω από τον περίβολο•

    он -ил мешок через плечо αυτός έρριξε το τσουβάλι πάνω στον ώμο.

    2. ρίχνω μακρύτερα απ ό,τι χρειάζεται.
    3. φτιάχνω•

    перебросить мост через реку ρίχνω γέφυρα στο ποτάμι.

    4. μετακινώ μεταφέρω•

    перебросить дивизию на левый фланг ρίχνω τη μεραρχία στο αριστερό πλευρό.

    || μετακομίζω.
    1. ρίχνομαι, πετάγομαι, περνώ από το ένα μέρος στο άλλο (υπερ)πηδώ. || επεκτείνομαι, ξαπλώνομαι.
    2. παλ. αυτομολώ.
    3. άλληλορίχνω, ρίχνομε ο ένας στον άλλο•

    перебросить мячом ρίχνομε ο ένας στον άλλο το τόπι.

    Большой русско-греческий словарь > перебросить

  • 19 переметать

    ρ.δ.
    βλ. перемести.
    -мечу, -мечешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. перемётанный, βρ: -тан, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. ξανασυσσωρεύω, ξανασωριάζω•

    переметать стог ξαναθημωνιάζω.

    2. συσσωρεύω, σωριάζω (όλο, πολύ).
    3. ρίχνω, πετώ•

    переметать все камни через забор πετώ όλες τις πέτρες έξω από τον περίβολο.

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. перемтанный, βρ: -тан, -а, -о.
    1. ξανατρυπώνω•

    переметать блужку ξανατρυπώνω τη μπλούζα.

    2. ξαναστριφώνω, περιρράβω ξανά•

    переметать петлю περιρράβω ξανά την κουμπότρυπα.

    Большой русско-греческий словарь > переметать

  • 20 перепрыгнуть

    ρ.σ.
    1. υπερπηδώ•

    перепрыгнуть через забор πηδώ τον περίβολο•

    перепрыгнуть ров πηδώ τον αύλακα.

    2. μεταπηδώ•

    перепрыгнуть с камня на камень πηδώ από πέτρα σε πέτρα.

    Большой русско-греческий словарь > перепрыгнуть

См. также в других словарях:

  • забор — Городьба, изгородь, огорожа, ограда, палисад, палисадник, плетень, стена, тын, частокол. Живая (саженая) изгородь. Ср …   Словарь синонимов

  • Забор — символизирует преграду. Так, если вам приснилось, что вы перелезали через забор, значит, наяву вы попытаетесь добиться своей цели какими то обходными путями. У вас не получится повлиять на человека и его чувства напрямую, поэтому вы изберете… …   Cонник Фрейда

  • ЗАБОР — ЗАБОР. Н. М. Петровский в разборе «Славянского этимологического словаря» Бернекера писал: «Русское слово забор (Zaun, Planken Zaun, Vernau) едва ли правильно отнесено к тому же корню, что глагол бороться (bor, borti с. 76); выражение ”забрать… …   История слов

  • ЗАБОР — ЗАБОР, забора, муж. Ограда, преим. деревянная. Сад был обнесен высоким забором. Под забором (внизу, около забора). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • забор — ЗАБОР, забора, муж. Ограда, преим. деревянная. Сад был обнесен высоким забором. Под забором (внизу, около забора). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • забор — ЗАБОР, а, муж. Ограда, преимущ. деревянная. З. вокруг сада. Перелезть через з. • Нашему забору двоюродный плетень (разг. шутл.) о том, что не имеет никакого отношения к кому чему н. | прил. заборный, ая, ое. II. ЗАБОР см. забрать. Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • ЗАБОР 1 — ЗАБОР 1, а, м. Ограда, преимущ. деревянная. З. вокруг сада. Перелезть через з. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ЗАБОР 2 — см. забрать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • забор — скучный (Шмелев); щелястый (Шмелев) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 …   Словарь эпитетов

  • забор — 1. ЗАБОР, а; м. Стена, обычно деревянная, отделяющая или ограждающая что л.; ограда. Деревянный з. Сад окружён забором. ◁ Заборчик, а; м. Уменьш. ласк. 2. ЗАБОР, а; м. к Забрать (1.З.; 2 зн.) Забирать. З. воды из реки. З. товаров. ◁ Заборный… …   Энциклопедический словарь

  • забор — • забор, ограда, изгородь Стр. 0343 Стр. 0344 Стр. 0345 Стр. 0346 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»