-
41 придерживаться
перен.приде́рживаться инстру́кций — sich an die Vórschriften hálten (непр.)
приде́рживаться пра́вила — éine Régel befólgen
он приде́рживается друго́го взгля́да — er vertrítt éine ándere Méinung
-
42 развинченный
перен. разг.lócker, gelóckert; zerfáhren ( расхлябанный); schlóttrig, wánkend ( о походке) -
43 размытый
перен.únscharf, úndeutlich -
44 распылиться
перен.sich (in álle Wínde) zerstréuen, sich zersplíttern -
45 расшевелить
перен. разг.áufrütteln vt; belében vt ( оживить); in Bewégung bríngen (непр.) vt ( привести в движение) -
46 суховатый
перен.kühl, zurückhaltend ( сдержанный) -
47 трезво
перен.( разумно) nüchtern, vernünftig, verständig -
48 голова
f (33; 'у; pl. 'ы, , ам) Kopf m; Haupt n; F Chef m; Spitze (в П an D); Sinn (u. Verstand) m; Vieh: Stück n; Zucker: Hut m; Käse: Laib m; (m; у) ehm. Hauptmann; в голову zu Kopfe; в головах F am Kopfende; с головой F mit Köpfchen; F total; из головы вон F total vergessen, wie weggeblasen; с головы F pro Nase; с od. от головы до ног F von oben bis unten; vom Scheitel bis zur Sohle; с головой F voll u. ganz; restlos; через голову (P) über jemandes Kopf hinweg; головой od. на голову выше einen Kopf größer; на свежую голову mit frischem Kopf; в первую голову F in erster Linie; прийти в голову einfallen; сам себе голова F mein eigener Herr; голова на плечах ein heller Kopf; наголову, сламывать* * *голова́ f (´-у; pl. ´-ы, -, -а́м) Kopf m; Haupt n; fam Chef m; Spitze (в П an D); Sinn (u. Verstand) m; Vieh: Stück n; Zucker: Hut m; Käse: Laib m; (m; -у́) ehm. Hauptmann;в го́лову zu Kopfe;в голова́х fam am Kopfende;с голово́й fam mit Köpfchen; fam total, voll und ganz; restlos;из головы́ вон fam total vergessen, wie weggeblasen;с головы́ fam pro Nase;через го́лову (P) über jemandes Kopf hinweg;на све́жую го́лову mit frischem Kopf;в пе́рвую го́лову fam in erster Linie;прийти́ в го́лову einfallen;сам себе́ голова́ fam mein eigener Herr;* * *голов|а́<-ы́>жу меня́ голова́ закружи́лась mir ist schwind(e)ligпро́сто голова́ идёт кру́гом ich weiß nicht, wo mir der Kopf stehtвы́ше го́лову! Kopf hoch!приходи́ть в го́лову einfallen, in den Kopf kommenвбить себе́ что-л. в го́лову перен sich etw in den Kopf setzenлома́ть себе́ (над чем-л.) го́лову перен sich (über etw) den Kopf zerbrechenсломя́ го́лову перен Hals über Kopfтеря́ть го́лову перен die Beherrschung verlierenвскружи́ть кому-л. го́лову перен jdm den Kopf verdrehenпове́сить го́лову перен den Kopf hängen lassenвали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую перен jdm die Schuld in die Schuhe schiebenморо́чить кому́-л. го́лову разг jdn an der Nase herumführenна свою́ го́лову разг auf eigene Verantwortungнамы́лить кому́-л. го́лову разг jdm den Kopf waschen2. устар (глава́) Haupt nt, Oberhaupt nt* * *n1) gener. Köpf (как символ жизни в некоторых оборотах), Köpf (слитка), Poll, Kopflänge (î ðîñòå; um eine halbe Kopflänge - íà ïîë-ãîëîâû), Kopf (человеческая жизнь), Spitze (колонны), Dunstkiepe, Kurbis2) geol. Kephalon (Crust.), Kopf (Crust.), Vorderleib (Crust.), Zephalon (Crust.)3) colloq. Bire (человека), Birne (человека), Gehirnkasten, Grützkasten, Hirnkasten, Hirnkastl, Nischel, Nuß, Stück -en (скота), Giebel4) fr. Tete (колонны и т. п.)5) liter. Globus, Köpfchen6) milit. Anfang (колонны), Kopf (воинского эшелона), Kopfteil (часть мишени), Spitze (поезда, колонны и т. п.)8) jocul. Gedankengenerator, Gedankenkondensator, Gedankenscheune11) rude.expr. Dez13) hunt. Grind (оленя, серны)14) textile. Kopfstück, Schlitzkopf15) paleont. Kephalon (членистоногих)18) pompous. Haupt -
49 вспыхивать
, < вспыхнуть> aufflammen, aufleuchten, aufblitzen; ausbrechen; erglühen, rot anlaufen; fig. entbrennen, aufbrausen* * *вспы́хивать, <вспы́хнуть> aufflammen, aufleuchten, aufblitzen; ausbrechen; erglühen, rot anlaufen; fig. entbrennen, aufbrausen* * *вспы́хива|ть1. (воспламеня́ться) in Brand geraten, aufflammen2. перен (война́) ausbrechen3. перен (ре́зко покрасне́ть) erröten* * *v1) gener. Funken fangen, Fünken fangen (тж. перен.), aufflackern (о пламени; тж. перен.), aufflammen (тж. перен.), aufzucken (о пламени), ausbrechen (о войне, грозе и т. п.), ausbrechen (о войне, грозе и т.п.), blicken, emporschießen, umzucken, aufflackern (об огне; тж. перен.), aufleuchten, auflodern, fluschen2) Av. verpuffen3) liter. aufschießen, aufzucken (об огне)4) astr. aufleuchten (о звезде)5) artil. knallen6) movie. aufblitzen7) pompous. aufwallen (о чувстве), entbrennen, aufscheinen8) nav. flackern9) cinema.equip. blitzen -
50 отражаться
v1) gener. abbilden, sich abspiegeln (в воде; перен. высок. на лице, в глазах), sich abspiegeln (в воде; перен. на лице, в глазах), sich aussprechen, sich auswirken, sich auswirken (auf A) (на чем-л.), sich niederschlagen, sich niederschlagen (в балансе), sich spiegeln (тж. перен.), sich widerspiegeln (в чем-л., тж. перен.), spiegeln (тж. перен.), zurückwirken (на ком-л., на чём-л.), zurückstrahlen2) geol. sich ausprägen3) Av. abprallen4) liter. sich bespiegeln (в зеркале, воде)5) book. sich malen6) construct. reflektieren7) phys. widerhallen (о звуке), zurückprallen8) pompous. sich abmalen, widerstrahlen -
51 авангард
m Avantgarde f, Vorhut f* * *аванга́рд m Avantgarde f, Vorhut f* * *аванга́рд<-а>м Stoßtrupp m, Vorhut f; перен (в иску́сстве) Moderne f, Avantgarde fнаходи́ться в аванга́рде и перен die Vorhut bilden* * *n1) milit. Spitze, Vortrupp (тж. перен.)2) arts. Avantgarde3) pompous. Vorhut (тж. перен.) -
52 брать
(беру, рёшь; беря; брал, а; 'бранный: на), < взять> (возьму, мёшь; взял, а; взятый: та)1. v/t nehmen (Т mit D); mitnehmen; übernehmen; entnehmen; (у Р jemandem) Versprechen abnehmen; borgen, leihen; ausleihen; mieten, pachten; lösen, kaufen; Fin. erheben; abheben; F Preis verlangen; Sp. erringen; F Pilze sammeln; Mil. nehmen, einnehmen, erobern; Gefangene machen; greifen, packen (a. fig.); fig. ergreifen; wüten; Wirkung haben; брать в плен gefangennehmen; zur Strecke bringen;2. v/i F sich halten; abbiegen; F seinen Ziel (Т durch A) erreichen, die Oberhand gewinnen; kosten; impf. anbeißen; rasieren; F ничто не берёт ( В jemanden) kann nichts erschüttern; наша берёт! F wir siegen!; взять хоть... nehmen wir etwa...; с чего ты взял? F wie kommst du darauf?; взял да сказал F jemand sagte, ohne groß zu überlegen; ..., а он возьми и приди!..., aber plötzlich war er dann doch da!; браться (брался, лась, лось), < взяться> (взялся, лась, 'лось) fassen (за В an A), greifen (a. zu D); übernehmen (A); F sich annehmen (G); wagen, sich heranwagen (an A); gehen, herangehen (an A), sich an (A) machen; anfangen, anpacken; приниматься; pf. F anwachsen; anbrennen; sich überziehen; взяться за ум klüger werden; не берусь (+ Inf.) ich wage nicht zu...; F откуда берётся od. взялся... ? woher kommt od. hat... (у Р jemand)?; откуда ни возьмись F unversehens, plötzlich; браться доказать den Beweis antreten (В für A)* * *брать (беру́, -рёшь; беря́; брал, -а́; ´-бранный: -на́), < взять> (возьму́, -мёшь; взял, -а́; взя́тый: -та́)1. v/t nehmen (Т mit D); mitnehmen; übernehmen; entnehmen; (у Р jemandem) Versprechen abnehmen; borgen, leihen; ausleihen; mieten, pachten; lösen, kaufen; FIN erheben; abheben; fam Preis verlangen; SP erringen; fam Pilze sammeln; MIL nehmen, einnehmen, erobern; Gefangene machen; greifen, packen ( auch fig.); fig. ergreifen; wüten; Wirkung haben;брать в плен gefangen nehmen; zur Strecke bringen;2. v/i fam sich halten; abbiegen; fam seinen Ziel (Т durch A) erreichen, die Oberhand gewinnen; kosten; impf. anbeißen; rasieren;на́ша берёт! fam wir siegen!;взять хоть … nehmen wir etwa …;с чего́ ты взял? fam wie kommst du darauf?;…, а он возьми́ и приди́! …, aber plötzlich war er dann doch da!;бра́ться (бра́лся, -ла́сь, -ло́сь), <взя́ться> (взя́лся, -ла́сь, ´-ло́сь) fassen (за В an A), greifen ( auch zu D); übernehmen (A); fam sich annehmen (G); wagen, sich heranwagen (an A); gehen, herangehen (an A), sich an (A) machen; anfangen, anpacken; → приниматься; pf. fam anwachsen; anbrennen; sich überziehen;взя́ться за ум klüger werden;не беру́сь (+ Inf.) ich wage nicht zu …;отку́да ни возьми́сь fam unversehens, plötzlich;бра́ться доказа́ть den Beweis antreten (В für A)* * *1. (принима́ть в ру́ки) nehmen, entgegennehmen2. (с собо́й) mitnehmen3. (на себя́) auf sich nehmen, übernehmen4. (на рабо́ту) einstellen, anstellenего́ беру́т программи́стом er wird als Programmierer eingestellt5. (нанима́ть) sich nehmenбрать адвока́та (sich) einen Anwalt nehmenбрать такси́ ein Taxi nehmen6. (покупа́ть) kaufenбрать биле́т eine Karte [o ein Ticket] kaufen7. (получа́ть) in Anspruch nehmen, sich geben lassenбрать о́тпуск Urlaub nehmenбрать уро́ки Unterricht nehmen8. перен (охва́тывать) packen, überkommenменя́ злость берёт mich packt die Wutбрать кого́-л. за́ душу jdm ans Herz gehenвозьму́ да и скажу́ und ich werde es doch sagenа он возьми́ и приди́ er kam ganz plötzlich9. ВОЕН, СПОРТ einnehmen, überwindenбрать барье́ры и перен Hürden nehmen10. перен (добива́ться це́ли) sein Ziel erreichenона́ берёт хи́тростью sie schafft es mit Listбрать что-л. го́лыми рука́ми etw mühelos erreichen11. разг (заключи́ть) folgern, schließenс чего́ ты взя́л? woraus schließt du das?* * *v1) gener. abmenmen, aufgreifen (напр., с земли), blasen (шашку - при игре в шашки), ergreifen (в руки), greifen, hernehmen (откуда-нибудь), längen, lösen, angreifen, entnehmen, hierhernehmen, nehmen3) colloq. langen, hinnehmen, zulangen4) milit. erobern, einnehmen5) eng. entnehmen (напр. пробу)6) commer. abnehmen -
53 брать курс
v1) gener. Kurs (auf etw.) nehmen (тж. перен.; на что-л.), den Kurs auf etw. (A) halten (тж. перен.; на что-л.), hinsteuern (тж. перен.; на что-л.)2) Av. den Kurs nehmen3) navy. hinsteuern (на что-л.; тж. перен.)4) milit. Kurs nehmen, ansteuern5) nav. Kurs absetzen, Kurs setzen, auf einen Kurs drehen, den Kurs einschlagen -
54 гром
m (29; 'а/ 'у; ab Gpl. e.) Donner; Dröhnen n, Getöse n; Sturm; как гром среди ясного неба F wie ein Blitz aus heiterem Himmel; греметь* * *гром m (´-а/ ´-у; ab Gpl. e.) Donner; Dröhnen n, Getöse n; Sturm;* * *<гро́ма>м Donner mгреми́т гром es donnertраска́ты гро́ма das Rollen [o das Grollen] des Donnersуда́р гро́ма Donnerschlag mкак гром среди́ я́сного не́ба перен wie der Blitz aus heiterem Himmel* * *n1) gener. Donner (тж. перен.)2) geol. Dröhnen -
55 громкий
(44; ок, ка) laut; Name: berühmt; Erfolg: gewaltig, glänzend, F Bomben-; Prozeß: groß, aufsehenerregend; Phrasen: tönend* * *гро́мкий (-ок, -ка́) laut; Name: berühmt; Erfolg: gewaltig, glänzend, fam Bomben-; Prozess: groß, Aufsehen erregend; Phrasen: tönend* * *гро́м| кий<-кая, -кое; -ок, -ка́, -ко>прил (го́лос) laut, lautstarkгро́мкий хо́хот schallendes Gelächter nt* * *adj2) pompous. großtönend -
56 грязный
(42; 'ен, -на) schmutzig (a. fig.), dreckig; aschfahl; Müll-* * *гря́зный (´-ен, -на́)2. unehrlich (erworben), ungesetzlich, illegal;3. radioaktiv verseucht* * *гря́з| ный<-ная, -ное; -ен, -на́, -но>прил schmutzig, dreckigгря́зная посу́да Abwasch mвыполня́ть гря́зную рабо́ту перен die Dreck(s)arbeit machen* * *adj1) gener. fettig, knüselig, kötig, lachig, latschig, malproper, mistig, morastig, quätschig, rahmig, schlammig (напр. о дороге в распутицу и т. п.), sudelig, sudlig, ungewaschen, unrein (о мыслях и т. п.), unsauber, schlickerig (о дороге в распутицу), kotig, schmierig, schmutzig, unflätig2) colloq. dreckig (тж. перен.), klüngelig, matschig, moddrig, schmuddelig, schnuddlig, schweinisch, dreckig (перен. б. ч. фам.)3) liter. aasig, knallhart, schwarz4) jocul. dunkelweiß5) rude.expr. säuisch, saumäßig6) textile. beschmutzt7) low.germ. modderig, muddelig -
57 кумир
n1) gener. Götter (тж. перен.), Götterbild, Götze (тж. перен.), Götzenbild (изображение), Idol (тж. перен.), Gott (тж. перен.)2) liter. Abgott -
58 марионетка
n1) gener. Hampelmann (кукла), Handspielpuppe, Strohmann, Gliederpuppe, Drahtpuppe (тж. перен.), Marionette (тж. перен.), Gelenkpuppe (тж. перен.), Gliederpuppe (тж. перен.)2) liter. Hampelmann -
59 нападать
v1) gener. anfeinden (на кого-л., на что-л.), anlaufen (gegen A), anrenner (gegen A) (на что-л.), attackieren (на кого-л.), befallen (на кого-л., на что-л.), den Spieß gegen (j-n) kehren (на кого-л.), einen Angriff mächen, einfallen, einhacken (auf A) (на кого-л. - о хищной птице, тж. перен.), gegen (j-n) ausfallend werden (на кого-л.), gegen (j-n) ausfällig werden (на кого-л.), insultieren (на кого-л.), invadieren, stürmen (на кого-л., на что-л.), herzutreten, eindringen (auf), angreifen, annehmen (на охотника, на собаку - о звере), (gegen A) anrennen (на кого-л. на что-л.), attackieren, einhacken (на кого-л. - о хищной птице; перен. разг. с упрёками и т. п.), anfallen, herfallen, überfallen (на кого-л.), hermachen sieh hermachen (über A) (на кого-л.)2) colloq. losfahren (на кого-л.), sich hermachen (на кого-л.)3) liter. angehen (на кого-л.), ausfallen (на кого-л.), ausfällen (на кого-л.), (gegen A) eine Attacke reiten (на кого-л.)4) sports. stürmen5) poet. befenden (на кого-л., тж. перен.)6) milit. (внезапно) überfallen7) artil. überfallen (внезапно)8) avunc. losziehen9) pompous. befehden (на кого-л.; тж. перен.) -
60 поджать хвост
v1) gener. den Schwanz einziehen (тж. перен.), den Schwanz einziehen (тж. перен. разг.), den Schwanz einziehen (тж. разг. перен.)2) colloq. den Schwanz einkneifen (тж. перен.), klein werden
См. также в других словарях:
Перен (округ) — Перен англ. Peren Страна Индия Статус округ Входит в штат Нагаленд … Википедия
перенёсший(ся) — перенёсший(ся) … Русское словесное ударение
перен. — перен. (abbreviation) переносное значение Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Перен — хребет см. Пирин Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 … Географическая энциклопедия
перенёсший — перенёсший … Русский орфографический словарь
перенёсшийся — перенёсшийся … Русский орфографический словарь
перенёс(ся) — [перенести(сь)] … Словарь употребления буквы Ё
перенёсший(ся) — перенёсший(ся) … Словарь употребления буквы Ё
перенівечений — дієприкметник … Орфографічний словник української мови
перенівечити — дієслово доконаного виду … Орфографічний словник української мови
перенівечитися — дієслово доконаного виду … Орфографічний словник української мови