-
81 puto
-
82 мокрый
wet, moist; ( пропитанный влагой) soggyмо́крый до ни́тки — wet to the skin
мо́крый, хоть вы́жми — wringing wet
••мо́крый док тех. — wet dock
мо́крый снег — sleet
мо́края ку́рица разг. — milksop
мо́крое де́ло жарг. — murder
глаза́ на мо́кром ме́сте у кого́-л разг. — smb is easily moved to tears
оста́вить мо́крое ме́сто от кого́-л — make mincemeat out of smb; pulverize smb; chew smb up and spit him out
-
83 хоть
хоть сейча́с — (even) now; at once if you like
мо́жете жа́ловаться хоть президе́нту — you may complain to the president (if you like)
2) частица ( по крайней мере) at leastе́сли не для него́, то хоть для его́ това́рища — if not for him, (then) at least for his friend
для э́той рабо́ты ему́ ну́жно хоть два дня — he needs at least two days for that work [to do the job]
хоть и по́здно, он всё же придёт — late as it is he is sure to come
4) разделительный союзхоть... хоть (+ повелит. накл.) разг. — whether... or
хоть спра́ва к нему́ зайди́, хоть сле́ва — whether you approach it [him] from the right or from the left
••хоть бы он поскоре́й пришёл! — I wish he came soon; if only he would come!
хоть бы что — 1) (дт.; безразлично, неважно) nothing (to) 2) ( ничего не стоит) make nothing of (+ subject); (дт.; + инф.) think nothing (+ subject; of ger)
э́то ему́ хоть бы что — that is nothing to him; he doesn't care; he is none the worse for it; it's like water off a duck's back with him идиом.
ему́ хоть бы что пройти́ два́дцать киломе́тров — he thinks nothing of walking twenty kilometres
хоть вы́жми / выжима́й — wringing wet
хоть куда́ — 1) прост. ( куда угодно) anywhere, (to) any place 2) предик. разг. (хорош, без изъянов) splendid, top, first-rate, first-class; good in every respect
он па́рень хоть куда́ — he is a capital / first-class / fine fellow; he is a fine figure of a man
не могу́ развяза́ть э́тот у́зел, хоть плачь — I can't undo this knot, no matter how hard I try
хоть стой, хоть па́дай прост. — it really gets you down; it beats everything
хоть убе́й — for the life of me
хоть убе́й, не зна́ю разг. — I couldn't tell you for the life of me
не могу́ сде́лать э́то, хоть убе́й! разг. — I can't do it for the life of me!
-
84 кричать на стадионе
давай! Жми!hajrázni - ik -
85 Let her rip!
Давай полный ход! Не задерживай! Не останавливай! Жми на всю катушку!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Let her rip!
-
86 Pull baker!
• Pull baker [cat, devil, dog]! Валяй! Давай! Жми! Поднажми! А ну ещё!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Pull baker!
-
87 Pull cat!
• Pull baker [cat, devil, dog]! Валяй! Давай! Жми! Поднажми! А ну ещё!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Pull cat!
-
88 Pull devil!
• Pull baker [cat, devil, dog]! Валяй! Давай! Жми! Поднажми! А ну ещё!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Pull devil!
-
89 Pull dog!
• Pull baker [cat, devil, dog]! Валяй! Давай! Жми! Поднажми! А ну ещё!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Pull dog!
-
90 Snap into it!
жарг. Ну, живо! Давай, жми!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Snap into it!
-
91 Step on it!
Нажимай! Гони во весь дух! Жми на всю железку!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Step on it!
-
92 gas
[gæs] 1. сущ.1)а) газ; газообразное состояние- coal gas- combination gas
- compressed natural gas
- natural gas
- producer gas
- laughing gas
- gas rangeб) уст. светильный газ; газовый светильникSyn:в) горн. метан, рудный газг) воен. газ как отравляющее вещество- nerve gas
- poison gas- tear gasд) мед.; амер.; брит. wind ветры, газы, метеоризм2) амер.; разг.а) бензин, горючее, топливоSyn:б) педаль газа, газSyn:3)а) разг. бахвальство, трепотня, болтовняLife's a gas. (M. Bolan) — Жизнь - это пускание пыли в глаза. ( название песни)
Syn:б) разг. развлечение, шуткаSyn:в) разг. что-л. очень хорошее; кто-л. очень хороший, привлекательный2. гл.1)а) работать на газу, освещаться газомб) наполнять, насыщать газомв) авто прибавлять газу, газовать, подгазовыватьг) заражать отравляющими веществами, производить химическое нападение; отравлять газом (в частности, о способе покончить с собой)д) выделять газ2) амер.; разг. заправляться бензином, топливомStop here to gas up before crossing the desert. — Давай остановимся здесь и заправимся, прежде чем ехать через пустыню.
3) разг.а) болтать, хвалиться; нести чушь, пускать пыль в глаза, вешать лапшу на ушиб) приводить в возбуждение, быть источником наслаждения, удовольствияDuke Ellington said the visit gassed him. — Дюк Эллингтон сказал, что он был весь наэлектризован после этого визита.
Syn: -
93 to step on the juice
давить на газ, увеличивать скоростьCome on, step on the juice or we will be late. — Давай жми на газ, а то опоздаем.
-
94 хоть
1) (даже, если) (und) wenn auch; sogár, selbst; méinetwégenвы мо́жете написа́ть хоть де́сять страни́ц — Sie können sogár [méinetwégen] zehn Séiten schréiben; und wenn Sie auch zehn Séiten schréiben
хоть сейча́с — wann du willst [Sie wóllen]; sofórt
хоть сего́дня, хоть за́втра — ob héute, ob mórgen, mir ist es gleich
2) ( по крайней мере) (doch) wénigstens; wenn auch nurскажи́ хоть сло́во — sag wénigstens ein Wort
сде́лай э́то е́сли не для меня́, то хоть для себя́ — tue es wenn nicht für mich, so wénigstens für dich selbst
е́сли ты хоть немно́го порабо́таешь, то... — wenn du auch nur ein wénig árbeitest, so...
3)хоть бы — wenn... doch (+ Konj.)
хоть бы ле́то пришло́ поскоре́е! — wenn es doch schon schnéller Sómmer wäre!
••хоть убе́й, не зна́ю — und wenn es um mein Lében geht [schlag mich tot], ich weiß es nicht
он па́рень хоть куда́ — er ist ein Práchtkerl
мо́крый, хоть вы́жми — zum Áuswringen naß
ему́ хоть бы что — er macht sich (gar) nichts daráus
-
95 floor it
expr sl usu imperLet's fuck off, man. Floor it — Поехали, блин. Жми на газ
-
96 give something the goose
expr AmE slGive it a good goose and see what happens — Нажми хорошенько на акселератор, и посмотрим что будет
The new dictionary of modern spoken language > give something the goose
-
97 go easy on someone or something
expr infmlGo easy on that boy, he didn't know he was doing anything wrong — Будьте помягче с этим мальчиком, он не знал, что поступает нехорошо
Go easy on that bottle, it's the last one — Давай пить понемногу, это последняя бутылка
Go easy on the salt — Смотри, не пересоли
You should go easy on politics if you want to avoid an argument with him — С ним не следует затрагивать слишком острых вопросов в политике, а то можно поссориться
Try going easier on the brakes, will you, or you'll have me through the wind screen — Ты тише жми на тормоза, а то я тебе стекло лбом расшибу
The doctor says I must go easy on the booze — Врач говорит, что мне нужно ограничить употребление алкоголя
The new dictionary of modern spoken language > go easy on someone or something
-
98 goose
I n1) infml2) AmE slOne more goose but don't hold it down so long — Надави еще раз на акселератор, но так долго не держи
3) AmE slThe whole bunch needed a good goose — Всем им нужно было сделать втык, чтобы они зашевелились
4) vulg slII vt AmE slHe is a master of the rude goose — Его хлебом не корми, а дай ткнуть кого-нибудь пальцем в жопу
1)2)Why don't you goose the thing and see how fast it'll go — Включай на полные обороты, и посмотрим, что можно выжать из твоей тачки
3) vulgAs she was bending over her table a playful lab assistant goosed her — Когда она наклонилась над столом, какой-то шаловливый лаборант ткнул ей пальцем в зад
-
99 haul one's ass
The new dictionary of modern spoken language > haul one's ass
-
100 juice
I n1) infml2) infmlSlam on the juice, old man, and beat it out of here — Включай ток и трогай быстрее отсюда
Turn on the juice and let's see if it runs — Включай в сеть, и посмотрим, работает ли
3) infmlCome on, step on the juice or we will be late — Давай жми на газ, а то мы опоздаем
4) AmE infmlWhat we would drink in those days was much stronger than the present day juice — В те годы мы пили более крепкие напитки
5) slHe seemed to have some sort of juice with the higher-ups — У него, кажется, есть какой-то блат среди начальства
Don't claim to have juice. Telling a cop that you're a nephew of so and so isn't going to help — И не заикайся о своих связях. Если ты скажешь полицейскому, что ты племянник того-то, это не поможет
6) AmE slThe loan shark employed some hard-nosed hoodlums to exact the juice from holdouts — Ростовщик обычно нанимал каких-нибудь отпетых хулиганов для выбивания процентов из тех, кто медлил платить по ним
7) AmE sl8) AmE slII vi AmE sl III vt AmE infmlJuice seems to be a favorite with the college crowd — Этот вид наркотика особенно популярен в студенческой среде
См. также в других словарях:
ЖМИ — Женский медицинский институт после: Санкт Петербургский государственный медицинский университет имени академика И. П. Павлова мед., образование и наука ЖМИ ЖдМИ Ждановский металлургический институт образование и наука, Украина … Словарь сокращений и аббревиатур
жми — – едь или уезжай быстрее. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
жми на газ — нареч, кол во синонимов: 2 • двигай (3) • езжай (10) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ЖМИ — Ждановский металлургический институт … Словарь сокращений русского языка
фіжми — фі/жмів і фіжм, мн. (одн. фіжм, у, ч.). Предмет жіночого модного одягу у 18 – на початку 19 ст. – каркас з китового вуса у формі обруча, який одягали під спідницю, щоб надати пишності фігурі, а також спідниця з таким каркасом … Український тлумачний словник
жмина — пригоршня (колосьев) , диал. От жму, жать; ср. жменя; см. Мi. ЕW 408 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
жмикрут — іменник чоловічого роду, істота розм … Орфографічний словник української мови
ЖдМИ — ЖМИ ЖдМИ Ждановский металлургический институт образование и наука, Украина … Словарь сокращений и аббревиатур
Run, Candace, Run — Серия Финеса и Ферба Run, Candace, Run[1] Беги, Кэндес, Беги! Сезон: 3 Серия: 1a Сценарист: Майкл Дидерих, Антуан Гильбо, Кайл Менке и Перри Зомболас Режиссёр … Википедия
жать — 1. жать, жму, жмём, жмёшь, жмёте, жмёт, жмут, жал, жала, жало, жали, жми, жмите, жмущий, жмущая, жмущее, жмущие, жмущего, жмущей, жмущего, жмущих, жмущему, жмущей, жмущему, жмущим, жмущий, жмущую, жмущее, жмущие, жмущего, жмущую, жмущее, жмущих,… … Формы слов
жать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я жму, ты жмёшь, он/она/оно жмёт, мы жмём, вы жмёте, они жмут, жми, жмите, жал, жала, жало, жали, жмущий, жавший, жатый 1. Жать на что то означает сильно и быстро надавливать на это. Жать на кнопку. |… … Толковый словарь Дмитриева