Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

жилка

  • 1 Schliere f [Materialfehler, Fäden im Glas]

    жилка {ж} [дефект в стъкло и др.]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Schliere f [Materialfehler, Fäden im Glas]

  • 2 vein

    {vein}
    1. вена
    2. разг. кръвоносен съд, жила
    3. бот., зоол. жилка (на листа, крило и пр.)
    4. жила, ивица (в дървесина, камък и пр.)
    5. геол. жила
    6. прен. жилка, склонност, наклонност, влечение, стремеж, тенденция
    to be in the (right) VEIN в подходящо настроение/разположен съм (for за)
    another remark in the same VEIN още една забележка в същия дух
    * * *
    {vein} n 1. вена; 2. разг. кръвоносен съд; жила; 3. бот., зоол.
    * * *
    стремеж; състояние; тенденция; склонност; влечение; вена; жила; жилка; настроение; наклонност;
    * * *
    1. another remark in the same vein още една забележка в същия дух 2. to be in the (right) vein в подходящо настроение/разположен съм (for за) 3. бот., зоол. жилка (на листа, крило и пр.) 4. вена 5. геол. жила 6. жила, ивица (в дървесина, камък и пр.) 7. прен. жилка, склонност, наклонност, влечение, стремеж, тенденция 8. разг. кръвоносен съд, жила
    * * *
    vein [vein] I. n 1. вена; разг. жила, кръвоносен съд; жилка; 2. жилка (на лист, на крило на насекомо); 3. мин. жила; 4. жила, ивица (в дървесина, камък); 5. прен. жилка, склонност, наклонност, влечение, стремеж, тенденция, клонене; poetic \vein поетична жилка; in the same \vein в същия дух, по подобен начин; 6. настроение, разположение, душевно състояние; to be in the \vein разположен съм ( for); II. v покривам с жили (жилки).

    English-Bulgarian dictionary > vein

  • 3 fibre

    {'faibə}
    1. n l. фибра, клетъчно/мускулно влакно, жилка, жичка, нишка, нерв, лико, тъкан, съставена от нишки/влакна/жички, влакнест строеж
    vegetable FIBRE растително влакно
    every FIBRE of his being цялото му същество, той целият
    2. бот. коренче
    3. характер, природа, същност
    our moral FIBRE духовната/нравствената ни същност
    man of fine/coarse FIBRE изтънчен/груб човек
    4. сила, издръжливост
    * * *
    {'faibъ} n l. фибра, клетъчно/мускулно влакно; жилка, жичка, ни
    * * *
    фибра; влакно; жилка; лико; нерв; нишка;
    * * *
    1. every fibre of his being цялото му същество, той целият 2. man of fine/coarse fibre изтънчен/груб човек 3. n l. фибра, клетъчно/мускулно влакно, жилка, жичка, нишка, нерв, лико, тъкан, съставена от нишки/влакна/жички, влакнест строеж 4. our moral fibre духовната/нравствената ни същност 5. vegetable fibre растително влакно 6. бот. коренче 7. сила, издръжливост 8. характер, природа, същност
    * * *
    fibre[´faibə] n 1. фибра, влакно от мускулна или нервна тъкан; жилка, жичка, нишка; нерв; лико; тъкан, съставена от нишки (влакна, жички); влакнест строеж; vegetable \fibre растително влакно; wood \fibre талаш (за опаковка); a \fibre trunk куфар от вулканфибър; with every \fibre of o.'s being с всяка частица от тялото си; 2. бот. коренче, коренна власинка; 3. характер, природа, същност; our moral \fibre нашата духовна (нравствена) същност; a man of fine ( coarse) \fibre изтънчен (груб) човек, човек с изтънчен (груб) характер.

    English-Bulgarian dictionary > fibre

  • 4 nerve

    {nə:v}
    I. 1. анат. нерв
    2. pl нерви, нервна система, нервност, нервно състояние, раздразнителност, истерия
    NERVE specialist невролог
    fit of NERVEs нервност, раздразнение
    to get on someone's NERVEs действувам на нервите на някого
    3. хладнокръвие, самообладание, разг. нахалство, дързост
    what a NERVE! (какво) нахалство! to have the NERVE to do something разг. имам дързостта да направя нещо
    4. ост. поет. сухожилие
    5. прен. сила, мъжество
    6. бот., зоол. жилка
    to strain every NERVE напрягам всички сили
    II. v давам сила/кураж на, ободрявам, окуражавам
    to NERVE oneself to do something събирам кураж/сили да направя нещо, решавам се да направя нещо
    * * *
    {nъ:v} n 1. анат. нерв; 2. pl нерви, нервна система; нервност, (2) {nъ:v} v давам сила/кураж на; ободрявам, окуражавам; to nerve o
    * * *
    хладнокръвие; самообладание; окуражавам; ободрявам; жилка; дързост; истерия; нахалство; нерв; нерви; нервност;
    * * *
    1. fit of nerves нервност, раздразнение 2. i. анат. нерв 3. ii. v давам сила/кураж на, ободрявам, окуражавам 4. nerve specialist невролог 5. pl нерви, нервна система, нервност, нервно състояние, раздразнителност, истерия 6. to get on someone's nerves действувам на нервите на някого 7. to nerve oneself to do something събирам кураж/сили да направя нещо, решавам се да направя нещо 8. to strain every nerve напрягам всички сили 9. what a nerve! (какво) нахалство! to have the nerve to do something разг. имам дързостта да направя нещо 10. бот., зоол. жилка 11. ост. поет. сухожилие 12. прен. сила, мъжество 13. хладнокръвие, самообладание, разг. нахалство, дързост
    * * *
    nerve[nə:v] I. n 1. нерв; pl нерви, нервна система; нервност, нервно състояние; истерия; a
    erve specialist
    невролог, специалист по неврология; a
    erve case
    ( patient) невропат, нервно разстроен човек; to have
    erves of steel
    (iron
    erves
    ) имам железни нерви; a fit of
    erves
    нервен припадък, нервност, раздразнение; to be in a state of
    erves
    нервен съм, нервите ми са изопнати; a bag ( bundle) of
    erves
    кълбо от нерви; много изнервен човек; to touch ( strike, hit) a ( raw)
    erve
    настъпвам по мазола, засягам болното място; to live on o.'s
    erve
    живея в непрекъснато притеснение и тревога; to get on s.o.'s
    erves
    действам на нервите на някого; лазя по нервите на някого; 2. хладнокръвие, самообладание; разг. нахалство, дързост; to lose o.'s
    erve
    изгубвам смелостта си; to have the
    erve to
    имам дързостта да; you've got a ( some)
    erve!
    ама че нахалство! и твоето нахалство си го бива! 3. ост. сила, мъжество; a man of
    erve and sinew
    здрав мъж, мъжага, юначага; to strain every
    erve
    напрягам всички сили; 4. бот., зоол. жилка; 5. pl архит. нервюри; II. v давам сила (кураж) на; ободрявам, окуражавам; to
    erve o.s. to do s.th.
    събирам кураж (сили) да направя нещо; решавам се да направя нещо.

    English-Bulgarian dictionary > nerve

  • 5 strain

    {strein}
    I. 1. опъвам, обтягам, разтягам, изпъвам
    2. напъвам (се), напрягам (се), пресилвам (се)
    3. пристягам, свивам, присвивам
    4. огъвам (се)
    5. навяхвам, измятам
    6. извращавам, изопачавам, разтягам (закон), злоупотребявам с (власт, права, доверие и пр.), изменям в своя полза
    to STRAIN a point правя отстъпка/изключение
    7. цедя (се), процеждам (се) (през цедка и пр.), филтрирам (се)
    8. изцеждам, изстисквам
    9. книж. притискам (до себе си), прегръщам
    strain after мъча се да постигна, стремя се към
    strain at дърпам, тегля (за вързано животно), опъвам се (и прен.)
    strain off прецеждам през цедка, отцеждам
    II. 1. напрежение (и тех.), опъване, обтягане, напън
    2. голямо усилие, пресилване, пренапрежение, преумора, изтощение
    to do something without STRAIN правя нещо с лекота
    to be at (full) /on the STRAIN крайно напрегнат съм
    it was a great STRAIN on my attention трябваше да напрегна цялото си внимание
    it will be a great STRAIN on my purse/resources ще ми струва извънредно много средства
    3. измятане, разтягане (на сухожилие)
    4. тех. деформация
    III. 1. вид, сорт, род, порода (животни, насекоми и пр.), жилка, наследствена черта (в характер и пр.)
    2. тон, начин на говорене/писане, обща тенденция, дух
    in the same STRAIN в същия дух
    обик. рl звуци, напеви, мелодия
    3. поет. поезия, песен
    4. наклонност, склонност
    there is a STRAIN of mysticism in him той e склонен към мистицизъм
    5. известно количество, елемент, оттенък
    * * *
    {strein} v 1. опъвам, обтягам, разтягам, изпъвам; 2. напъвам ((2) {strein} n 1. напрежение (и тех.); опъване, обтягане; напъ{3} {strein} n 1. вид, сорт, род; порода (животни, насекоми и
    * * *
    цедя; филтрирам; щам; тенденция; род; обтягане; огъвам се; опъвам; пасирам; порода; преумора; пресилване; деформация; жилка; измятам; напрежение; напрягам; напрягане; наострям; напън; напъване;
    * * *
    1. i. опъвам, обтягам, разтягам, изпъвам 2. ii. напрежение (и тех.), опъване, обтягане, напън 3. iii. вид, сорт, род, порода (животни, насекоми и пр.), жилка, наследствена черта (в характер и пр.) 4. in the same strain в същия дух 5. it was a great strain on my attention трябваше да напрегна цялото си внимание 6. it will be a great strain on my purse/resources ще ми струва извънредно много средства 7. strain after мъча се да постигна, стремя се към 8. strain at дърпам, тегля (за вързано животно), опъвам се (и прен.) 9. strain off прецеждам през цедка, отцеждам 10. there is a strain of mysticism in him той e склонен към мистицизъм 11. to be at (full) /on the strain крайно напрегнат съм 12. to do something without strain правя нещо с лекота 13. to strain a point правя отстъпка/изключение 14. голямо усилие, пресилване, пренапрежение, преумора, изтощение 15. известно количество, елемент, оттенък 16. извращавам, изопачавам, разтягам (закон), злоупотребявам с (власт, права, доверие и пр.), изменям в своя полза 17. измятане, разтягане (на сухожилие) 18. изцеждам, изстисквам 19. книж. притискам (до себе си), прегръщам 20. навяхвам, измятам 21. наклонност, склонност 22. напъвам (се), напрягам (се), пресилвам (се) 23. обик. рl звуци, напеви, мелодия 24. огъвам (се) 25. поет. поезия, песен 26. пристягам, свивам, присвивам 27. тех. деформация 28. тон, начин на говорене/писане, обща тенденция, дух 29. цедя (се), процеждам (се) (през цедка и пр.), филтрирам (се)
    * * *
    strain [strein] I. v 1. опъвам (се); 2. напрягам ( сили), напъвам се, наострям ( уши); to \strain every nerve напрягам всички сили, правя всичко възможно; 3. пресилвам (очите си и пр.); 4. навяхвам, изкълчвам, измятам; 5. огъвам (се); 6. извращавам, изопачавам; насилвам ( закон); изменям своя полза); to \strain a point правя изключение; 7. притискам до себе си, прегръщам (to o.s.); 8. цедя, прецеждам (се), филтрирам (се); изцеждам, изстискам; 9. напрягам се, мъча се (да); II. n 1. напрежение тех.), обтягане, опъване; напън; 2. голямо усилие, напъване; пресилване, преумора; напрежение; to write without \strain пиша с лекота, непринудено, без усилие; mental \strain умствена преумора; 3. измятане, изкълчване, навяхване; 4. тех. деформиране, деформация; III. strain n 1. род, порода; жилка; 2. тон (на гласа, на реч); тенденция, дух; he said a lot more in the same \strain той каза още много неща в същия дух; 3. често pl звуци; мелодия; 4. поет. поезия, песен.

    English-Bulgarian dictionary > strain

  • 6 streak

    {stri:k}
    I. 1. рязка, черта, линия, драскотина, ивица
    the first STREAKs of dawn първите проблясъпи на зората
    like a STREAK of lightning много бързо, като мълния
    2. кратък период, поредица
    a STREAK of luck късмет
    to hit a winning STREAK известно време все печеля, проработва ми късметът (в карти и пр.)
    3. мин., геол. тънък слой, жила, прослойка
    4. прен. черта, жилка, елемент, лека склонност към
    a nervous STREAK известна нервност, склонност към паникъосване
    to have a STREAK of cruelty/eccentricity, etc. присъща ми е/склонен съм да проявявам жестокост/ексцентричност и пр., има нещо жестоко/ексцентрично и пр. у мен
    5. бот. вид вирусно заболяване на растения (картофи, домати, малини и пр.)
    II. 1. шаря/нашарвам с линии/резки/жилки
    2. тека/стичам се на струйки, оставяйки следи/дири
    3. нашарвам се, ставам на резки
    4. летя, хуквам
    втурвам се (off)
    5. разг. притичвам/прибягвам полугол на публично място
    6. вея се, развявам се (за знаме)
    * * *
    {stri:k} n 1. рязка, черта, линия; драскотина; ивица; the firs(2) {stri:k} v 1. шаря/нашарвам с линии/резки/жилки; 2. тека/с
    * * *
    шаря; черта; рязка; жила; елемент; жилка; ивица; линия;
    * * *
    1. a nervous streak известна нервност, склонност към паникъосване 2. a streak of luck късмет 3. i. рязка, черта, линия, драскотина, ивица 4. ii. шаря/нашарвам с линии/резки/жилки 5. like a streak of lightning много бързо, като мълния 6. the first streaks of dawn първите проблясъпи на зората 7. to have a streak of cruelty/eccentricity, etc. присъща ми е/склонен съм да проявявам жестокост/ексцентричност и пр., има нещо жестоко/ексцентрично и пр. у мен 8. to hit a winning streak известно време все печеля, проработва ми късметът (в карти и пр.) 9. бот. вид вирусно заболяване на растения (картофи, домати, малини и пр.) 10. вея се, развявам се (за знаме) 11. втурвам се (off) 12. кратък период, поредица 13. летя, хуквам 14. мин., геол. тънък слой, жила, прослойка 15. нашарвам се, ставам на резки 16. прен. черта, жилка, елемент, лека склонност към 17. разг. притичвам/прибягвам полугол на публично място 18. тека/стичам се на струйки, оставяйки следи/дири
    * * *
    streak [stri:k] I. n 1. резка, черта, линия; ивица; драскотина; the first \streak of dawn първият проблясък на зората; a \streak of lighting светкавица; to be off like a \streak( of lightning) изчезвам мигновено; to talk a blue \streak говоря много бързо, бърбаляскам; to make a \streak for втурвам се (затичвам се) в миг към; 2. мин. жила; a \streak of luck; a lucky \streak прен. късмет, кьораво; to hit a winning \streak ам. печеля постоянно, върви ми (в хазарта); 3. прен. жилка; черта, елемент; he has a \streak of cruelty има нещо жестоко у него; yellow \streak подлост; 4. разг. ексхибиционистичен акт, тичане гол на обществено място; II. v 1. шаря, нашарвам с резки; 2. нашарвам се, ставам на резки; 3. прен. летя (като светкавица), препускам, изчезвам ( off); 4. появявам се на обществено място съвсем гол.

    English-Bulgarian dictionary > streak

  • 7 tar

    {ta:}
    I. 1. катран, смола
    a touch of the TAR brush негърска жилка
    to beat/knock/take the TAR out of someone ам. разг. разпердушинвам някого
    2. разг. моряк, матрос
    II. v (-rr-) мажа/намазвам с катран/смола, катраносвам
    to TAR and feather намазвам с катран и овалвам в пера (като наказание)
    TARred with the same brush/stick същата стока от един дол дренки
    * * *
    {ta:} n 1. катран, смола; a touch of the tar brush негърска жилка; (2) {ta:} v (-rr-) мажа/намазвам с катран/смола, катраносвам; to
    * * *
    смола; смоля; катранен; катран; насмолявам;
    * * *
    1. a touch of the tar brush негърска жилка 2. i. катран, смола 3. ii. v (-rr-) мажа/намазвам с катран/смола, катраносвам 4. tarred with the same brush/stick същата стока от един дол дренки 5. to beat/knock/take the tar out of someone ам. разг. разпердушинвам някого 6. to tar and feather намазвам с катран и овалвам в пера (като наказание) 7. разг. моряк, матрос
    * * *
    tar [ta:] I. n 1. катран, гъста, черна мазна течност, смола; a touch of the \tar brush негърска жилка; 2. разг. моряк (обикн. a jolly \tar, an old \tar); II. v (- rr-) насмолявам, мажа (намазвам) със смола (катран), катраносвам; \tarred with the same brush същата стока, от един дол дренки; to \tar and feather (в САЩ - ист.) намазвам ( някого) с катран и го овалвам в пера (като саморазправа за извършено престъпление).

    English-Bulgarian dictionary > tar

  • 8 rib

    {rib}
    I. 1. ребро
    to poke/dig someone in the RIBs ръчкам/сръчквам някого в ребрата
    2. парче месо от ребрата
    3. остър край, ръб, удебеление, изпъкнала ивица на плат, лице на ластик (при плетене), ивица между бразди
    4. тех. реборд
    5. ребро, склон на планина
    6. жилка на лист, нервюра, ос на перо
    7. рудна жила
    8. ав. ребро, нервюра
    9. арх. ребро на кръстовиден свод
    10. стр. надлъжна греда на покрив
    11. мор. шпангоут
    12. радиална пръчка на чадър
    13. стр. основна/подпорна греда
    14. шег. жена, съпруга, ребро Адамово
    15. ам. sl. закачка, шега, пародия
    II. 1. правя ръбове/бразди, набраздявам, плета ластик
    2. стр. укрепвам/заякчавам с греди/ребра
    3. sl. закачам, дразня
    * * *
    {rib} n 1. ребро; to poke/dig s.o. in the ribs ръчкам/сръчквам няко(2) {rib} v (-bb-) 1. правя ръбове/бразди, набраздявам; плета лас
    * * *
    ребро;
    * * *
    1. 1 ам. sl. закачка, шега, пародия 2. 1 мор. шпангоут 3. 1 радиална пръчка на чадър 4. 1 стр. основна/подпорна греда 5. 1 шег. жена, съпруга, ребро Адамово 6. i. ребро 7. ii. правя ръбове/бразди, набраздявам, плета ластик 8. sl. закачам, дразня 9. to poke/dig someone in the ribs ръчкам/сръчквам някого в ребрата 10. ав. ребро, нервюра 11. арх. ребро на кръстовиден свод 12. жилка на лист, нервюра, ос на перо 13. остър край, ръб, удебеление, изпъкнала ивица на плат, лице на ластик (при плетене), ивица между бразди 14. парче месо от ребрата 15. ребро, склон на планина 16. рудна жила 17. стр. надлъжна греда на покрив 18. стр. укрепвам/заякчавам с греди/ребра 19. тех. реборд
    * * *
    rib [rib] I. n 1. ребро; false ( floating, short) \rib анат. плаващо ребро; \rib of beef говеждо ребро; to poke ( dig) in the \ribs ръчкам, сръчквам; 2. остър край, ръб; изпъкнала ивица на плат; 3. плетка английски ластик; 4. ивица между бразди на нива; 5. ребро, склон на планина; 6. жилка (на лист); 7. рудна жила; 8. скоба; 9. кръстовиден свод; 10. подпора на свод; 11. крива греда; основна греда; мор. шпангоут; 12. греда на мост; 13. пръчка на чадър; 14. фланец, удебеление; 15. шег. жена, съпруга; 16. разг. шега, закачка; II. v 1. правя ръбове; 2. тех. усилвам, придавам твърдост (на); 3. разг. закачам, задявам.

    English-Bulgarian dictionary > rib

  • 9 stria

    {'straiə}
    1. анат., зоол. бот. рязка, черта, ивица, браздичка
    2. геол. жилка
    3. арх. вертикален жлеб, канелюр
    * * *
    {'straiъ} n (pl striae {straii:}) 1. анат., зоол.. бот. рязк
    * * *
    1. анат., зоол.. бот. рязка, черта, ивица, браздичка 2. арх. вертикален жлеб, канелюр 3. геол. жилка
    * * *
    stria[´straiə] n (pl striae [straii:]) 1. анат., бот. рязка, браздичка; 2. геол. жилка; 3. архит. канелюр, жлеб.

    English-Bulgarian dictionary > stria

  • 10 vèna

    f 1) анат. вена, жила; 2) геол. жила; 3) жилка, нишка; 4) прен. наклонност, жилка, дарба: lui ha una vèna artistica той има артистична жилка; 5) прен. настроение, вдъхновение: essere in vèna в настроение съм; non sono in vèna di cantare не съм в настроение да пея.

    Dizionario italiano-bulgaro > vèna

  • 11 reel

    {ri:l}
    I. 1. макара, масур
    2. тех. макара, бобина, скрипец
    3. кино филм (ова лента)
    4. рамка за сушене на дрехи
    5. макара, жилка, влакно (на въдица)
    (straight) off the REEL без спиране/прекъсване
    II. 1. навивам на макара, намотавам
    2. точа (коприна)
    reel in навивам влакното на въдица
    reel off размотавам, казвам/прочитам/изреждам бързо/на един дъх, избърборвам
    reel up reel in
    III. 1. въртя се, завъртам се, замаян съм
    to make someone's senses/head REEL правя да се замае главата на някого
    my head REELs вие ми се свят
    my mind/brain REELs at the thought свят ми се завива/умът ми се взема при мисълта
    2. залитам, политам, люлея се, олюлявам се, клатушкам се, люшкам се
    the street REELed before his eyes улицата се залюля пред очите му
    the state was REELing to its foundations държавата беше разклатена до основи/беше готова да рухне
    3. to REEL back политам назад (при удар)
    IV. n залитане, политане, клатушкане, олюляване
    without a REEL or stagger без всякакво колебание
    V. n бърз/жив шотландски танц, музика за този танц
    foursome/eightsome REEL този танц, игран от две/четири двойки
    VI. v играя бърз шотландски танц
    * * *
    {ri:l} n 1. макара; масур; 2. тех. макара; бобина; скрипец; З. к(2) {ri:l} v 1. навивам на макара; намотавам; 2. точа (коприна);{3} {ri:l} v 1. въртя се, завъртам се; замаян съм; to make s.o's{4} {ri:l} n залитане, политане; клатушкане; олюляване; without {5} {ri:l} n бърз/жив шотландски танц; музика за този танц; four{6} {ri:l} v играя бърз шотландски танц.
    * * *
    въртя се; залитам; жужи; кандилкам се; намотавам;
    * * *
    1. (straight) off the reel без спиране/прекъсване 2. foursome/eightsome reel този танц, игран от две/четири двойки 3. i. макара, масур 4. ii. навивам на макара, намотавам 5. iii. въртя се, завъртам се, замаян съм 6. iv. n залитане, политане, клатушкане, олюляване 7. my head reels вие ми се свят 8. my mind/brain reels at the thought свят ми се завива/умът ми се взема при мисълта 9. reel in навивам влакното на въдица 10. reel off размотавам, казвам/прочитам/изреждам бързо/на един дъх, избърборвам 11. reel up reel in 12. the state was reeling to its foundations държавата беше разклатена до основи/беше готова да рухне 13. the street reeled before his eyes улицата се залюля пред очите му 14. to make someone's senses/head reel правя да се замае главата на някого 15. to reel back политам назад (при удар) 16. v. n бърз/жив шотландски танц, музика за този танц 17. vi. v играя бърз шотландски танц 18. without a reel or stagger без всякакво колебание 19. залитам, политам, люлея се, олюлявам се, клатушкам се, люшкам се 20. кино филм (ова лента) 21. макара, жилка, влакно (на въдица) 22. рамка за сушене на дрехи 23. тех. макара, бобина, скрипец 24. точа (коприна)
    * * *
    reel [ri:l] I. n макара, масур, ролка; тех. макара, бобина, шпула; мотовило; барабан; бурат; скрипец; кино част, ролка (на филм); ел. бобина, макара; off the \reel без спиране (прекъсване), безспирно; II. v 1. навивам на макара, намотавам; 2.: to \reel in, to \reel up навивам връвта на въдица; 3.: to \reel off развивам, размотавам; прен. казвам (прочитам) бързо (на един дъх) (стихове, списък и пр.), изпявам, избърборвам, изломотвам; 4. жужи, цвърчи (за насекомо); III. reel v 1. залитам, политам; клатя се, клатушкам се; люлея се, олюлявам се, полюлявам се, залюлявам се; люшкам се, полюшквам се; the state was \reeling to its foundations държавата беше разтърсена из основи (беше готова да рухне); 2. въртя се, завъртам се; замаян съм; to make s.o.'s senses \reel карам някого да му се замае главата (да му се завие свят); my head \reels върти ми се главата, вие ми се свят; my mind ( brain) \reels at the thought свят ми се завива (умът ми се взема) при мисълта; 3.: to \reel out излизам, залитайки; IV. n 1. залитане, политане; люшкане, олюляване; 2. прен. вихър, вихрушка; V. reel n рил, бърз шотландски танц; foursome ( eightsome) \reel такъв танц, игран от две (четири) двойки; II. v танцувам рил.

    English-Bulgarian dictionary > reel

  • 12 spice

    {spais}
    I. 1. подправка
    cъбup. подправки (зa ястия и др. храни)
    sugar and SPICE and all that's nice всички хубави неща накуп
    2. прен. оттенък, следа, жилка
    a SPICE of the devil in one's character известна проклетия в характера
    a SPICE of malice злобица
    3. поет. приятен мирис
    4. прен. нещо, което придава вкус/интерес/пикантност
    II. 1. подправям, слагам подправки на (ядене)
    2. примесвам, прен. придавам интерес/пикантност
    * * *
    {spais} n 1. подправка; cьбup. подправки (зa ястия и др. храни)(2) {spais} v 1. подправям, слагам подправки на (ядене); 2. при
    * * *
    следа; оттенък;
    * * *
    1. a spice of malice злобица 2. a spice of the devil in one's character известна проклетия в характера 3. cъбup. подправки (зa ястия и др. храни) 4. i. подправка 5. ii. подправям, слагам подправки на (ядене) 6. sugar and spice and all that's nice всички хубави неща накуп 7. поет. приятен мирис 8. прен. нещо, което придава вкус/интерес/пикантност 9. прен. оттенък, следа, жилка 10. примесвам, прен. придавам интерес/пикантност
    * * *
    spice [spais] I. n 1. билка, (ароматична) подправка; събир. подправки; sugar and \spice and all that's nice всички хубави неща на куп; 2. прен. оттенък, следа; a \spice of malice злобица; 3. поет. аромат, приятен мирис; 4. прен. нещо, което придава интерес, пикантност; вълнение, тръпка; II. v 1. подправям, слагам подправка (на ядене); 2. прен. придавам пикантност.

    English-Bulgarian dictionary > spice

  • 13 string

    {striŋ}
    I. 1. връв, канап
    on a STRING изцяло под влиянието/властта на
    to have/keep someone on a STRING разг. въртя някого на пръста си, водя го за носа
    2. тетива
    to have two STRINGs to one's bow прен. имам и друг начин за постигане на целта си, не разчитам само на едно нещо
    3. спортна категория
    first STRING най-добър атлет/играч, атлет/играч от първи състав/от А отбор, прен. главна надежда/опора
    second STRING дублъор, атлет/играч от втори състав/Б отбор, прен. друга възможност, алтернатива
    4. струна (на цигулка и пр.) (и прен.)
    to touch the STRINGs свиря (на арфа и пр.)
    the STRINGs струнните инструменти в оркестър, щрайхът
    to touch a STRING прен. засягам някаква струна/чувствително/болно място
    5. кордаж (на ракета за тенис)
    6. ширит, лента, връзка
    7. жила, жилка, сухожилие
    8. конец (на зелен фасул и пр.)
    9. низ, наниз, сплит, връзка (маниста, лук и пр.), прен. ред, редица, върволица, поредица
    10. разг. условие, ограничение
    without/with no STRINGs attached безкористен, необвързващ, без предварителни условия/уговорки (за помощ, заем и пр.)
    11. конен сп. коне, принадлежащи на един собственик
    II. 1. снабдявам с канап/връв/тетива, слагам струни (на цигулка и пр.), настройвам (цигулка и пр.)
    2. завързвам/пристягам с връв
    3. нанизвам (маниста, гердан и пр.)
    4. чистя (фасул) от конците
    5. прен. стягам се, напрягам се
    nerves strung up to the highest pitch с опънати до крайна степен нерви
    6. точа се, ставам на конци (за лепило и пр.)
    7. ам. разг. баламосвам, будалкам
    string along разг. мамя, залъгвам
    to STRING along with придружавам, съпровождам, верен/предан съм, доверявам се
    string out нареждам/разполагам в дълга верига, движа се в колона/върволица
    string up напрягам (воля и пр.), опъвам (нерви), окачвам на връв
    sl. обесвам, подготвям, подстрекавам
    * * *
    {strin} n 1. връв, канап; on a string изцяло под влиянието/властта (2) {strin} v (strung {str^n}) 1. снабдявам с канап/връв/тет
    * * *
    щрайх; струна; струнен; тетива; връв; канап; корда; кордаж; нанизвам; наниз; настройвам; навървям; нижа;
    * * *
    1. 1 конен сп. коне, принадлежащи на един собственик 2. first string най-добър атлет/играч, атлет/играч от първи състав/от А отбор, прен. главна надежда/опора 3. i. връв, канап 4. ii. снабдявам с канап/връв/тетива, слагам струни (на цигулка и пр.), настройвам (цигулка и пр.) 5. nerves strung up to the highest pitch с опънати до крайна степен нерви 6. on a string изцяло под влиянието/властта на 7. second string дублъор, атлет/играч от втори състав/Б отбор, прен. друга възможност, алтернатива 8. sl. обесвам, подготвям, подстрекавам 9. string along разг. мамя, залъгвам 10. string out нареждам/разполагам в дълга верига, движа се в колона/върволица 11. string up напрягам (воля и пр.), опъвам (нерви), окачвам на връв 12. the strings струнните инструменти в оркестър, щрайхът 13. to have two strings to one's bow прен. имам и друг начин за постигане на целта си, не разчитам само на едно нещо 14. to have/keep someone on a string разг. въртя някого на пръста си, водя го за носа 15. to string along with придружавам, съпровождам, верен/предан съм, доверявам се 16. to touch a string прен. засягам някаква струна/чувствително/болно място 17. to touch the strings свиря (на арфа и пр.) 18. without/with no strings attached безкористен, необвързващ, без предварителни условия/уговорки (за помощ, заем и пр.) 19. ам. разг. баламосвам, будалкам 20. жила, жилка, сухожилие 21. завързвам/пристягам с връв 22. конец (на зелен фасул и пр.) 23. кордаж (на ракета за тенис) 24. нанизвам (маниста, гердан и пр.) 25. низ, наниз, сплит, връзка (маниста, лук и пр.), прен. ред, редица, върволица, поредица 26. прен. стягам се, напрягам се 27. разг. условие, ограничение 28. спортна категория 29. струна (на цигулка и пр.) (и прен.) 30. тетива 31. точа се, ставам на конци (за лепило и пр.) 32. чистя (фасул) от конците 33. ширит, лента, връзка
    * * *
    string[striʃ] I. n 1. канап, връв; връзка, шнур; to keep ( have) s.o. on a \string разг. държа някого в ръцете си, някой ми е в ръцете; разигравам някого; to pull ( the) \strings прен. дърпам конците, използвам връзки, действам зад кулисите; 2. тетива; to have two \strings to o.'s bow прен. имам различни начини да постигна целта си; first \string сп. най-добър атлет, атлет от А отбор; прен. главна надежда, опора; second \string сп. атлет от Б отбор; прен. втора надежда (възможност); 3. струна (на цигулка и пр.; и прен.); the \strings струнните инструменти в оркестър; to be forever harping on the same \string разг. постоянно говоря за едно и също нещо; 4. кордаж (на тенисна ракета); 5. ширит, лента; връзка; 6. (тънко) сухожилие (на езика, очите); 7. конец (на зелен фасул и пр.); 8. наниз; прен. редица; върволица; a whole \string of names цял поменик от имена; 9. разг. условие, ограничение; измама; with no \strings attached без каквито и да било условия, без никакви ограничения; 10. сп. коне, които са на един собственик; II. v ( strung[strʌʃ]) 1. привързвам, завързвам с канап; слагам струни на ( цигулка, китара и пр.); 2. настройвам (цигулка и под.); 3. нанизвам ( гердан, перли); 4. нижа се; точа се; следвам един след друг; 5. чистя ( фасул) от конци; 6. прен. стягам се, напрягам (се) (up); nerves strung (up) to the highest pitch с опънати до крайна степен нерви; 7. точа се, ставам на конци (за лепило и пр.); 8. ам. разг. измамвам; водя за носа;

    English-Bulgarian dictionary > string

  • 14 thread

    {θred}
    I. 1. конец, нишка (и прен.), прежда
    not to have a THREAD dry on oneself мокър съм до кости/като кокошка
    worn to the THREAD съвсем износен, изтъркан (за дреха)
    to lose the THREAD (of) загубвам нишката/връзката (на)
    to pick up/take up/resume the THREAD of the conversation продължавам/подновявам прекъснат разговор, идвам си пак на думата/приказката
    2. тънък лъч светлина, тънка струйка/ивица и пр., паяжинка
    3. тех. нарез (на винт и пр.)
    4. рудна жила, прен. жилка (меланхолна и пр.)
    5. ел. отделна жичка, жило (на проводник)
    II. 1. вдявам (игла), нанизвам (мъниста), поставям (филмова лента в прожекционен апарат, фотоапарат), слагам (лента на пишеща машина, магнетофон и пр.)
    2. провирам се, промъквам се (through през)
    to THREAD one's way through пробивам си/проправям си път през (тълпа и пр.)
    3. прошарвам (се) (за коса)
    4. тех. правя нарез на
    * * *
    {dred} n 1. конец, нишка (и прен.); прежда; not to have a thread dr(2) {dred} v 1. вдявам (игла); нанизвам (мъниста); поставям (ф
    * * *
    резба; прежда; вдявам; конец; нанизвам; нарез; нишка;
    * * *
    1. i. конец, нишка (и прен.), прежда 2. ii. вдявам (игла), нанизвам (мъниста), поставям (филмова лента в прожекционен апарат, фотоапарат), слагам (лента на пишеща машина, магнетофон и пр.) 3. not to have a thread dry on oneself мокър съм до кости/като кокошка 4. to lose the thread (of) загубвам нишката/връзката (на) 5. to pick up/take up/resume the thread of the conversation продължавам/подновявам прекъснат разговор, идвам си пак на думата/приказката 6. to thread one's way through пробивам си/проправям си път през (тълпа и пр.) 7. worn to the thread съвсем износен, изтъркан (за дреха) 8. ел. отделна жичка, жило (на проводник) 9. провирам се, промъквам се (through през) 10. прошарвам (се) (за коса) 11. рудна жила, прен. жилка (меланхолна и пр.) 12. тех. нарез (на винт и пр.) 13. тех. правя нарез на 14. тънък лъч светлина, тънка струйка/ивица и пр., паяжинка
    * * *
    thread[ured] I. n 1. конец, нишка (и прен.); gold \thread сърмен конец; the fatal \thread, the \thread of life нишката на живота; whip \thread текст. десенираща нишка; worn to the \thread само кожа и кости; to hang by a \thread едва се държа, вися на косъм; to run like a red ( scarlet) \thread through минавам като червена нишка през; the \thread of a story главната линия на разказ; основна нишка; to lose the \thread (of) забравям, загубвам нишката; to resume ( take up, pick up) the \thread (of) продължавам, подновявам, възобновявам (прекъснат разговор и пр.); \thread and thrum вж thrum; chromosome \thread биол. хромофибрила, субхромонема, елементарна хромозомна нишка; 2. тънък лъч; 3. тех. нарез, резба; angular \thread тех. триъгълна (остра резба); asymmetrical \thread тех. асиметрична резба; conical \thread конусна резба; female \thread вътрешна резба; male \thread външна резба; quick \thread резба с голяма стъпка; translation \thread двигателна резба; 4. рудна жила; 5. ел. отделна жица на проводник; 6. тънка струя; 7. геол. тънка прожилка; 8. pl sl дрехи, парцали; II. v 1. нанизвам, вдявам ( игла); нанизвам (мъниста и пр.); to \thread a needle нанизвам игла; 2. провирам се, промъквам се (през); to \thread o.'s way through провирам се (проправям път) през (тълпа и пр.); 3. прошарвам ( коса); 4. тех. правя нарез на; 5. вдявам, поставям конец (нишка) в шевна машина, тъкачен стан и др.; вплитам, преплитам; to \thread a film into camera кино зареждам прожекционен апарат с кинолента.

    English-Bulgarian dictionary > thread

  • 15 tinge

    {tindʒ}
    I. v багря, обагрям, оцветявам леко (with с)
    admiration TINGEd with envy възхищение, примесено с лека завист
    II. 1. багра, отсянка, оттенък, нюанс
    2. дъх, лъх
    3. вкус
    4. прен. нотка, жилка
    * * *
    {tinj} v багря, обагрям, оцветявам леко (with с); admiration(2) {tinj} n 1. багра, отсянка, оттенък, нюанс; 2. дъх, лъх;
    * * *
    тинта; отсянка; оттенък; багря; дъх; лъх; обагрям; нотка; нюанс;
    * * *
    1. admiration tinged with envy възхищение, примесено с лека завист 2. i. v багря, обагрям, оцветявам леко (with с) 3. ii. багра, отсянка, оттенък, нюанс 4. вкус 5. дъх, лъх 6. прен. нотка, жилка
    * * *
    tinge[tindʒ] I. v багря, обагрям, оцветявам (леко) (и прен.), придавам оттенък; II. n 1. отсянка, оттенък, нюанс; тон; тинта; 2. дъх, лъх, привкус.

    English-Bulgarian dictionary > tinge

  • 16 einschlag

    Einschlag m, Einschläge 1. удар от гръм; удар, попадение на снаряд; 2. черта, нотка, елемент; An ihrem Temperament merkt man den italienischen Einschlag По темперамента ѝ личи италианската ѝ жилка.
    * * *
    der, -" е 1. попадение; удар (от гръм); 2. подгъв; 3. текст вътък; 4. npeн жилка

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einschlag

  • 17 flavour

    {'fleivə}
    I. 1. вкус, приятен вкус, букет (на вино)
    2. особен/отличителен вкус/аромат
    3. прен. нотка, жилка, характерна атмосфера/настроение
    II. 1. подправям, слагам подправка на, npидавам вкус на, ароматизирам
    2. прен. придавам характерно качество/интерес/живост на, убедително напомням/намеквам за
    * * *
    {'fleivъ} n 1. вкус; приятен вкус; букет (на вино); 2. особен(2) {'fleivъ} v 1. подправям, слагам подправка на, npидавам в
    * * *
    ароматизирам; благоухание; аромат; вкус; нотка;
    * * *
    1. i. вкус, приятен вкус, букет (на вино) 2. ii. подправям, слагам подправка на, npидавам вкус на, ароматизирам 3. особен/отличителен вкус/аромат 4. прен. нотка, жилка, характерна атмосфера/настроение 5. прен. придавам характерно качество/интерес/живост на, убедително напомням/намеквам за

    English-Bulgarian dictionary > flavour

  • 18 veine

    f. (lat. vena, anat. et fig. "inspiration") 1. анат. вена; veines coronaires коронарни вени; s'ouvrir les veines срязвам си вените (за да се самоубия); 2. бот. жилка (на лист); 3. мин. рудна жила; 4. дълга и тясна ивица по твърд камък или дърво, жилка; 5. прен., ост. случай за използване; случайност; разг. щастие, късмет; avoir de la veine au jeu имам късмет в игра; être en veine върви ми; une veine de cocu, de pendu голям, неочакван късмет; 6. в съчет. en veine de в настроение да; 7. вдъхновение; être en veine вдъхновен съм (за човек на изкуството); se saigner aux quatre veines харча много пари и се лишавам от всичко, за да постигна нещо; avoir du sang dans les veines имам смелост, енергия; n'avoir pas de sans dans les veines страхлив съм, малодушен съм; c'est bien ma veine нямам късмет.

    Dictionnaire français-bulgare > veine

  • 19 cloud

    {klaud}
    I. 1. облак (и прен.), to be/have one's head in the CLOUDs прен. витая в облаците, непрактичен/нереалистичен/отнесен съм
    2. прен. сянка, петно, опасност, заплаха
    under a CLOUD в немилост, дискредитиран, заподозрян
    3. прен. облак, рояк, рой
    4. мътно петно (в течност, стъкло, кристал и пр.)
    5. пресукана прежда от два цвята
    on CLOUD seven/nine разг. безкрайно щастлив
    II. 1. заоблачавам се, покривам се с облаци 2. потъмнявам, затъмнявам, замъглявам, помрачавам, помръквам
    3. прен. хвърлям сянка/петно върху, очерням
    4. забулвам (се), обгръщам, скривам
    her eyes were CLOUD-ed with tears очите и бяха замъглени от сълзи
    5. придавам неясни оттенъци (на дърво, кожа и пр.) -, изпъстрям
    * * *
    {klaud} n 1. облак (и прен.), to be/have o.'s head in the clouds пр(2) v 1. заоблачавам се, покривам се с облаци 2. потьмнявам;
    * * *
    рояк; облак; помрачавам; замъглявам; затъмнявам;
    * * *
    1. her eyes were cloud-ed with tears очите и бяха замъглени от сълзи 2. i. облак (и прен.), to be/have one's head in the clouds прен. витая в облаците, непрактичен/нереалистичен/отнесен съм 3. ii. заоблачавам се, покривам се с облаци потъмнявам, затъмнявам, замъглявам, помрачавам, помръквам 4. on cloud seven/nine разг. безкрайно щастлив 5. under a cloud в немилост, дискредитиран, заподозрян 6. забулвам (се), обгръщам, скривам 7. мътно петно (в течност, стъкло, кристал и пр.) 8. прен. облак, рояк, рой 9. прен. сянка, петно, опасност, заплаха 10. прен. хвърлям сянка/петно върху, очерням 11. пресукана прежда от два цвята 12. придавам неясни оттенъци (на дърво, кожа и пр.) -, изпъстрям
    * * *
    cloud [klaud] I. n 1. облак (и прен.); to be (have o.'s head) in the \clouds прен. в облаците съм, не обръщам внимание на действителността; to drop from the \clouds идвам изневиделица; every \cloud has a silver lining всичко си има добра страна, всяко зло за добро; on \cloud nine на седмото небе; 2. прен. сянка; петно; a \cloud of suspicion сянка на съмнение; to be under a \cloud 1) имам неуспех в работата (търговията и пр.); 2) под съмнение съм, гледат ме с лошо око; в немилост съм; 3. мътно петно (в течност, на стъкло, кристал и пр.); тъмна жилка (в мрамор); черно петно (на челото на кон); 4. рояк, глутница, тълпа; 5. пухкав шал за главата; II. v 1. заоблачавам се, покривам се с облаци (и с over); смрачавам се, помрачавам се (и прен.); 2. затъмнявам, потъмнявам, помрачавам (и прен.); замъглявам, очерням, хвърлям петно върху to \cloud the outlook for the economy помрачавам перспективите за икономиката; to \cloud s.o.'s mind помрачавам разсъдъка на някого; her eyes \clouded with tears очите ѝ се замъглиха от сълзи; steam \clouded the mirror огледалото се замъгли от парата; 3. придавам (на дърво, кожа) по-тъмни оттенъци; боядисвам ( конци) така, че изтъканият плат да има различни оттенъци.

    English-Bulgarian dictionary > cloud

  • 20 patina

    {'pætinə}
    n патина
    * * *
    {'patinъ} n патина.
    * * *
    патина;
    * * *
    n патина
    * * *
    patina[´pætinə] n 1. патина; 2. жилка, леко загатнато качество (характеристика).

    English-Bulgarian dictionary > patina

См. также в других словарях:

  • ЖИЛКА — ЖИЛКА, жилки, жен. 1. То же, что жила1 в 1 знач. Кровь заиграла по жилкам. || Тоненькая жила. На висках надулись синеватые жилки. 2. Способность, природная склонность к какой нибудь творческой деятельности (перевод франц. veine). У него есть… …   Толковый словарь Ушакова

  • жилка — См. нить, способность забирать за больную жилку, задевать за больную жилку, задеть больную жилку, задирать за больную жилку, зацепить за больную жилку, схватить за больную жилку, трогать за больную жилку... Словарь русских синонимов и сходных по… …   Словарь синонимов

  • Жилка — Владимир Адамович (1900 ) белорусский поэт. Р. в семье крестьянина, 16 лет связался с партией эсеров и примкнул к революционному движению. Вскоре после Октябрьской революции эмигрировал в Западную Белоруссию (Вильна), где издал поэму «Уяуленьне» …   Литературная энциклопедия

  • ЖИЛКА — ЖИЛКА, и, жен. 1. см. жила 1. 2. Тонкая ветвеобразная прослойка в горной породе, дереве. Мрамор с жилками. 3. Сосудик, утолщение в виде нити на листьях, на крыльях насекомых. 4. Способность, склонность к какой н. деятельности (разг.).… …   Толковый словарь Ожегова

  • ЖИЛКА — на жилку скочет. Кар. О вывихе конечности. СРГК 2, 62. Таскать по жилке кого. Пск. Мучить, истязать, пытать кого л. СПП 2001, 40. Во все жилки. Обл. Интенсивно, азартно (плясать). Д 2, 552; Мокиенко 1986, 48. Вытянуть все жилки. См. Вытянуть жилы …   Большой словарь русских поговорок

  • жилка — Жесткие, особо длинные волосы (свыше 60 см), выстриженные с репицы хвоста конской шкуры и связанные в пучок. [ГОСТ 18157 88] Тематики продукты убоя скота Обобщающие термины кость, её переработка, рогокопытное сырьё, щетина и волос …   Справочник технического переводчика

  • жилка — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? жилки, чему? жилке, (вижу) что? жилку, чем? жилкой, о чём? о жилке; мн. что? жилки, (нет) чего? жилок, чему? жилкам, (вижу) что? жилки, чем? жилками, о чём? о жилках 1. Жилкой называют… …   Толковый словарь Дмитриева

  • жилка — и, ж. 1) Утолщение в виде нити на листьях и на крыльях насекомых. Листья в жилках. 2) Тонкая полоска в горной породе, отличающаяся цветом. Мрамор с жилками. 3) перен., какая, разг. Способность, склонность к чему л. Творческая жилка.… …   Популярный словарь русского языка

  • Жилка — 183. Жилка Жесткие, особо длинные волосы (свыше 60 см), выстриженные с репицы хвоста конской шкуры и связанные в пучок Источник: ГОСТ 18157 88: Продукты убоя скота. Термины и определения оригинал документа …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Жилка поэтическая, комическая, литературная — Жилка поэтическая (въ немъ есть) комическая, литературная (иноск.) врожденная страсть, склонность, способность. Ср. Еслибъ во мнѣ билась поэтическая жилка я бы, вѣроятно, принялся писать стихи. Тургеневъ. Сонъ. 2. Ср. Повѣсти во всякомъ случаѣ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Жилка (значения) — Жилка Жилка  сосудистая ткань, расположеная в губчатом слое мезофилла листа. Дмитрий Иванович Жилка (1481 1521)  удельный князь Углицкий. «Жилка»  организованная преступная группировка, орудовавшая с конца 1970 х по середину 2000 х …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»