-
101 ни жив ни мёртв
neither dead nor alive; more dead than alive; in mortal fright; paralysed with fearВсе боязливо стали осматриваться вокруг и начали шарить по углам. Хивря была ни жива ни мертва. (Н. Гоголь, Сорочинская ярмарка) — They all began to turn around apprehensively and to rummage in the corners. Chivrya felt neither dead nor alive.
Покорно, как ребёнок, слез он [Андрий] с коня и остановился ни жив ни мёртв перед Тарасом. (Н. Гоголь, Тарас Бульба) — Obediently, like a child, he slipped off his horse and stood more dead than alive before Taras.
Русско-английский фразеологический словарь > ни жив ни мёртв
-
102 Не хлебом единым жив человек [Не о хлебе едином будет жив человек]
(Библия, Второзаконие, 8, 3) Der Mensch lebt nicht von Brot allein, d. h. die geistigen Bedürfnisse eines Menschen sind nicht minder wichtig als die materiellen (Bibel, 5, Mose, 8, 3).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Не хлебом единым жив человек [Не о хлебе едином будет жив человек]
-
103 (быть , сидеть , стоять , пр.) ни жив ни мёртв
Set phrase: more dead than aliveУниверсальный русско-английский словарь > (быть , сидеть , стоять , пр.) ни жив ни мёртв
-
104 (уст . или библ.) соответствует фразе ты живёшь, существуешь (http://www .ldoceonline.com/dictionary/art_2)
Bible: art (используется в христианской молитве "Отче Наш" (Our Father, who art in heaven,.....))Универсальный русско-английский словарь > (уст . или библ.) соответствует фразе ты живёшь, существуешь (http://www .ldoceonline.com/dictionary/art_2)
-
105 Где вы живёте?
General subject: Whereabouts do you live? (Whereabouts do you live? On a acreage or in the city?) -
106 Кучеряво живёшь!
Colloquial: Now that's what I call the life of Riley! -
107 Эта семья живёт очень даже хорошо
General subject: That family eats pretty high on the hogУниверсальный русско-английский словарь > Эта семья живёт очень даже хорошо
-
108 битая посуда два века живёт
Set phrase: a creaking door hangs long on its hinges (дословно: Скрипучая дверь долго висит на своих петлях), creaking doors hang the longest, ailing people live the longest, cracked pots last the longestУниверсальный русско-английский словарь > битая посуда два века живёт
-
109 битая посуда два века живёт.
Set phrase: a creaking door hangs long on its hingesУниверсальный русско-английский словарь > битая посуда два века живёт.
-
110 быть счастливым от того, что живёшь спокойной жизнью
General subject: be happy with a quiet lifeУниверсальный русско-английский словарь > быть счастливым от того, что живёшь спокойной жизнью
-
111 в каком народе живёшь, тем богам и молись
Set phrase: when at rome, do as the romans do (дословно: Когда находишься в Риме, поступай, как поступают римляне)Универсальный русско-английский словарь > в каком народе живёшь, тем богам и молись
-
112 в каком народе живёшь, того обычая держись
Set phrase: when at rome, do as the romans do (дословно: Когда находишься в Риме, поступай, как поступают римляне)Универсальный русско-английский словарь > в каком народе живёшь, того обычая держись
-
113 важнее не то, что мы говорим, а то, как мы живём
General subject: how we live is more important than what we sayУниверсальный русско-английский словарь > важнее не то, что мы говорим, а то, как мы живём
-
114 вот где он живёт
-
115 вот то место, где он живёт
General subject: that is the place where he livesУниверсальный русско-английский словарь > вот то место, где он живёт
-
116 время, в которое мы живём
General subject: the times we live inУниверсальный русско-английский словарь > время, в которое мы живём
-
117 время, в котором мы живём
General subject: the times we live inУниверсальный русско-английский словарь > время, в котором мы живём
-
118 где (у кого) вы теперь живёте?
General subject: where are you lodging now ?Универсальный русско-английский словарь > где (у кого) вы теперь живёте?
-
119 где вы теперь живёте?
1) General subject: (у кого) where are you lodging now?2) Makarov: where are you lodging now?Универсальный русско-английский словарь > где вы теперь живёте?
-
120 где ты живёшь?
Makarov: where do you hang out?
См. также в других словарях:
ЖИВ — Бывает, что русские фамилии представляют собой не существительные и прилагательные, как обычно, а междометия, краткие прилагательные, причастия, наречия, даже частицы и местоимения. Короче, по некоторым фамилиям можно изучать части речи русского… … Русские фамилии
жив-во — животн. животноводство жив во Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
жив. — жив. живопись Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. жив. животноводческий Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
Жив — прил. 1. Такой, который существует, живет чем либо, черпает жизненную силу в чём либо. 2. разг. Такой, который есть, имеется. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
живёт — [жить] … Словарь употребления буквы Ё
живіт — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
ЖИВ — железнодорожный изотермический вагон ж. д … Словарь сокращений и аббревиатур
живёт — дух живёт • существование / создание живёт дух • существование / создание правда живёт • существование / создание, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
живёхонький — живёхонький, живёхонькая, живёхонькое, живёхонькие, живёхонького, живёхонькой, живёхонького, живёхоньких, живёхонькому, живёхонькой, живёхонькому, живёхоньким, живёхонький, живёхонькую, живёхонькое, живёхонькие, живёхонького, живёхонькую,… … Формы слов
Жив курилка — Жив курилка! выражение, с давних времён употребляемое по отношению к людям, которые, по общему мнению, прекратили свою деятельность, куда то пропали, исчезли, умерли, а на самом деле живы и заняты прежним делом. Содержание 1 Происхождение… … Википедия
Живёт такой парень — «Живёт такой парень» … Википедия