-
61 съесть и на помин души не оставить
уст.lit. eat smb. alive and leave nothing to remember smb. byПослы говорят: - Он нас до того часу живьём съест и на помин души не оставит. Но мастера отвечают: - Не успеет он вас поглотить, потому вот пока вы тут говорили, у нас уже и этот последний гвоздь заколочен. Бегите и скажите, что сейчас несём. (Н. Лесков, Левша) — 'He'll eat us alive by that time,' said the messengers, 'and leave nothing to remember us by.' But the gunsmiths reassured them. 'He won't have time to swallow you because we've knocked in the last nail while you've been talking,' they said. 'Run and tell him we're coming.'
Русско-английский фразеологический словарь > съесть и на помин души не оставить
-
62 есть
I [est'] v.t. impf. (ем, ешь, ест, едим, едите, едят; pass. ел, ела, ело, ели; pf. съесть)1.1) mangiare2) (colloq.) morsicare, pungere; pizzicare3) (fig. colloq.) tormentare, non lasciare in pace"Эта мысль ела старика день и ночь" (Д. Мамин-Сибиряк) — "Quel pensiero tormentava il vecchio giorno e notte" (D. Mamin-Sibirjak)
"Вы два года ели меня за то, что я не выхожу замуж" (Ф. Достоевский) — "Mi avete tormentato due anni perché non mi sposavo" (F. Dostoevskij)
2.◆съесть кого-л. — fare un sol boccone di qd
II [est'] terza pers. sing. del v. бытьесть кого-л. глазами — mangiare con gli occhi (guardare fisso)
1.1) ( aulico e scientifico) è2) essere"Я не хотела, чтобы вы думали обо мне лучше, чем я есть" (И. Гончаров) — "Non volevo che mi pensaste migliore di quel che sono" (I. Gončarov)
3) esserci; trovarsi4) esistere5) (у + gen.) avereесть ли у вас...? у вас есть...? — ha...? avete...?
2.◆что ни на есть + agg.:так и есть! — già! (infatti!, proprio così!)
"А ведь это Каштанка! - Каштанка и есть!" (А. Чехов) — "Ma è Kaštanka! - Difatti!" (A. Čechov)
есть когда: есть мне когда этим заниматься! — non ho tempo da perdere con queste cose!
-
63 живойнек
живойнекГ.живьём, живым, в живом состоянииНима донат живойнек нӹнӹн кидӹшкӹ ӹшкӹмӹм ам пу ыльы. Н. Игнатьев. Ни за что бы я не далась им в руки живой.
Смотри также:
илышынек -
64 тӱслаш
тӱслашIГ.: тӹшлӓш-емнаблюдать; смотреть, разглядывать (разглядеть) что-л.; вглядываться (вглядеться) во что-л. внимательно, пристальноКужун тӱслаш долго разглядывать;
шыпак тӱслаш тайком разглядывать.
Чылан (фото)сӱретым тӱслена. Тӱслена да ачайын чурийвылышыжым утыр шуко муына. «Ончыко» Все мы внимательно разглядываем фото. Разглядываем и всё больше находим черты лица моего отца.
Рвезе мыйын ӱдырем туге тӱсла, сейчас, шонет, илышынек нелын колта. Г. Чемеков. Парень на мою дочь так смотрит, думается, что живьём проглотит.
Составные глаголы:
II-емдиал. окрашивать, окрасить; придавать (придать) какой-л. цветЧодырам ший тӱс дене тӱслен, тылзе кӱшкӧ нӧлтеш. М. Евсеева. Окрашивая лес серебристым цветом, всходит луна.
Смотри также:
чиялташ -
65 ӹлӹмӹнек
ӹлӹмӹнекГ.живым, живьём, при жизни; пока живойЮжнамжы ти вӓтӹ ӹлӹмӹнекок райыш кузымыла чучеш. Н. Игнатьев. Иногда кажется, что эта женщина живой поднимется в рай.
Сравни с:
илышынек -
66 поймать
165a Г сов.несов.ловить кого-что kinni püüdma v võtma, kätte saama, tabama; \поймать на лету lennult kinni püüdma, \поймать живьём elusalt kinni võtma, \поймать за руку käest kinni haarama, \поймать рыбу kala kätte saama, \поймать вора varast kätte saama, \поймать на лжи valelt tabama, \поймать на месте преступления kuriteopaigalt tabama, \поймать v задержать с поличным jur. kuriteolt tabama; ‚\поймать vна словах кого kelle sõnast v sõnasabast kinni haarama, keda sõnast püüdma, kelle sõnade kallal norima;\поймать vподцепить на удочку кого keda õnge võtma;\поймать v
См. также в других словарях:
живьё — живьё, я … Русский орфографический словарь
живьём — живьём … Правописание трудных наречий
ЖИВЬЁ — ЖИВЬЁ, живья, мн. нет, ср., собир. (обл.). Живые существа. «(Жители) ловят раков и всякое морское живье.» Елпатьевский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЖИВЬЁМ — ЖИВЬЁМ, нареч. (прост.). Живым, в живом состоянии. Живьем проглотил кот рыбку. Живьем захватить кого нибудь (в плен). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЖИВЬЁМ — ЖИВЬЁМ, нареч. (разг.). В живом состоянии. Брать зверя ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЖИВЬЁМ — жить. Кар. Постоянно проживать где л. СРГК 2, 58. Хоть живьём корми кого. Сиб. О человеке, страдающем отсутствием аппетита. ФСС, 96 … Большой словарь русских поговорок
живьём — *** живьём (нареч.) … Словарь употребления буквы Ё
живьём — живьём, нареч … Русское словесное ударение
живьём — ЖИВЬЁМ, В ЖИВУЮ, нареч. В музыкальной записи непосредственно из зала, с концерта. Из муз … Словарь русского арго
живьём — живьём, нареч … Русский орфографический словарь
живьё — (Даль) … Словарь употребления буквы Ё