-
61 комната
das Zímmer s, =больша́я, просто́рная, те́сная, све́тлая, тёмная ко́мната — ein gróßes, geräumiges, énges, hélles, dúnkles Zímmer
сосе́дняя ко́мната — Nébenzimmer
проходна́я ко́мната — Dúrchgangszimmer
иска́ть, снима́ть, сдава́ть ко́мнату — ein Zímmer súchen, míeten, vermíeten
убира́ть, подмета́ть ко́мнату [в ко́мнате] — das Zímmer áufräumen, fégen
прове́тривать ко́мнату — das Zímmer lüften
войти́ в ко́мнату — ins Zímmer (ein)treten [das Zímmer betréten]
сиде́ть в ко́мнате — im Zímmer sítzen
вы́йти из ко́мнаты — das Zímmer verlássen [aus dem Zímmer hináusgehen]
расха́живать по ко́мнате — im Zímmer áuf und áb géhen
У него́ отде́льная ко́мната. — Er hat ein éigenes Zímmer [ein Zímmer für sich].
Э́та ко́мната выхо́дит на юг. — Díeses Zímmer liegt nach Süden.
ко́мната обста́влена со вку́сом. — Das Zímmer ist mit Geschmáck [geschmáckvoll] éingerichtet.
-
62 растение
die Pflánze =, nсъедо́бное, ядови́тое расте́ние — éine éssbare, gíftige Pflánze
лека́рственные расте́ния — Héilpflanzen
ко́мнатные расте́ния — Zímmerpflanzen
разводи́ть, выра́щивать расте́ния — Pflánzen züchten, zíehen
уха́живать за расте́ниями — Pflánzen pflégen
расте́ние пуска́ет ко́рни, цветёт, даёт плоды́, вя́нет. — Die Pflánze schlägt Wúrzeln, blüht, trägt Früchte, welkt.
-
63 сад
der Gárten -s, Gärtenтени́стый, запу́щенный, цвету́щий сад — ein scháttiger, verwílderter, blühender Gárten
фрукто́вый сад — Óbstgarten
пойти́ в сад — in den Gárten géhen
рабо́тать, сиде́ть в саду́ — im Gárten árbeiten, sítzen
уха́живать за садом — den Gárten pflégen
гуля́ть по саду [в саду́] — im Gárten spazíerengehen
В на́шем саду́ расту́т я́блони. — In únserem Gárten sind Ápfelbäume
де́тский сад — Kíndergarten
-
64 цветок
die Blúme =, -nкраси́вый, души́стый цвето́к — éine schöne, dúftende Blúme
полевы́е цветы́ — Féldblumen
садо́вые цветы́ — Gártenblumen
живы́е, све́жие, увя́дшие, иску́сственные цветы́ — échte, frísche, verwélkte, künstliche Blúmen
буке́т цвето́в — der Blúmenstrauß
разводи́ть, сажа́ть, полива́ть, рвать, среза́ть цветы́ — Blúmen zíehen [züchten], pflánzen, gíeßen, pflücken, ábschneiden
поста́вить цветы́ в ва́зу — die Blúmen in éine Váse [v-] stéllen
уха́живать за цвета́ми — die Blúmen pflégen
цвето́к растёт, цветёт, распуска́ется, увяда́ет. — Die Blúme wächst, blüht, blüht áuf, (ver)wélkt.
См. также в других словарях:
ЖИВАТЬ — ЖИВАТЬ, см. жить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ЖИВАТЬ — ЖИВАТЬ, наст. вр. нет (разг.). многокр. к жить. Живал подолгу на одном месте. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЖИВАТЬ — см. жить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
живать — живать, живаю, живаем, живаешь, живаете, живает, живают, живая, живал, живала, живало, живали, живай, живайте, живающий, живающая, живающее, живающие, живающего, живающей, живающего, живающих, живающему, живающей, живающему, живающим, живающий,… … Формы слов
живать — жив ать, наст. вр. не употр. (от жить) … Русский орфографический словарь
живать — наст. не употр., прош. жива/л, ла, ло, ли (от жить) … Орфографический словарь русского языка
живать — жи/ва/ть, наст. вр. не употр … Морфемно-орфографический словарь
ВЫЛЁЖИВАТЬ — ВЫЛЁЖИВАТЬ, вылеживаю, вылеживаешь (разг.). несовер. к вылежать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ДОЛЁЖИВАТЬ — ДОЛЁЖИВАТЬ, долёживаю, долёживаешь (разг.). несовер. и многокр. к долежать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ИСКОРЁЖИВАТЬ — ИСКОРЁЖИВАТЬ, искорёживаю, искорёживаешь (прост.). несовер. к искорежить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ОБЕЗНАДЁЖИВАТЬ — ОБЕЗНАДЁЖИВАТЬ, обезнадёживаю, обезнадёживаешь (устар.). несовер. к обезнадежить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова