Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

жен.

  • 1 загружать

    yüklemek,
    doldurmak
    * * *
    несов.; сов. - загрузи́ть
    1) yüklemek; doldurmak ( домну)
    2) перен. iş gördürmek

    он о́чень загру́жен (рабо́той) — çok yüklüdür

    он и так загру́жен — zaten işi çok

    Русско-турецкий словарь > загружать

  • 2 закладывать

    koymak,
    yerleştirmek; temelini atmak; rehine koymak
    * * *
    несов.; сов. - заложи́ть
    1) koymak; yerleştirmek

    закла́дывать ми́ны — mayın yerleştirmek / koymak

    заложи́ть ру́ки за́ спину — ellerini arkasında kavuşturmak

    2) разг. ( засовывать) sokmak
    3) (здание и т. п.) temelini atmak

    заложи́ть кора́бль — omurgayı kızağa koymak

    зало́жен но́вый го́род — yeni bir kentin temelleri atıldı

    закла́дывать брешь камня́ми — gediği taş doldurup kapamak

    5) уст. (запрягать лошадь, экипаж) koşmak
    6) ( отдавать в залог) rehine koymak ( вещи); rehin etmek; ipotek etmek ( недвижимость)

    у него́ дом зало́жен — evi isteklidir

    ••

    заложи́ть осно́ву чего-л.bir şeyin temelini atmak

    Русско-турецкий словарь > закладывать

  • 3 перегружать

    несов.; сов. - перегрузи́ть
    1) aktarmak, aktarma etmek

    перегружа́ть у́голь из ваго́на в грузови́к — kömürü vagondan kamyona aktarmak / aktarma etmek

    2) врз fazla yüklemek

    грузови́к был сли́шком перегру́жен — kamyon aşırı yüklü / dolu idi

    он перегру́жен рабо́той — çok yüklüdür

    кни́га перегру́жена цита́тами — перен. kitap gereğinden fazla alıntılama yüklüdür

    Русско-турецкий словарь > перегружать

  • 4 расположенный

    он никогда́ не был располо́жен ко мне — bana asla sempati duymamıştı

    я совсе́м не располо́жен занима́ться э́тим де́лом — bu işle uğraşmaya hiç hevesim / iştahım yok

    Русско-турецкий словарь > расположенный

  • 5 воздух

    hava
    * * *
    м
    ••

    на во́льном во́здухе — açık havada; kırda

    (вне города) необходи́м / ну́жен как во́здух — hava kadar gerekli

    управля́емая раке́та "во́здух-во́здух" — havadan havaya güdümlü füze

    Русско-турецкий словарь > воздух

  • 6 заряжать

    doldurmak; şarj etmek
    * * *
    несов.; сов. - заряди́ть
    1) ( оружие) doldurmak

    пистоле́т заря́жен — tabanca doludur

    заря́женные части́цы — elektrik yüklü parçacıklar

    Русско-турецкий словарь > заряжать

  • 7 как

    nasıl
    * * *
    1) нареч. nasıl; ne

    как пройти́ на у́лицу Го́рького? — Gorki caddesine nereden gidilir?

    как (чу́вствует себя́) больно́й? — hasta nasıl?

    как пожива́ешь / дела́? — ne âlemdesin?

    как (мне) не по́мнить! — hatırlamaz olur muyum hiç!

    как тут не вспо́мнить... — gel(in) de... hatırlama(yın)

    ну как тут не вспо́мнишь пре́жнего дире́ктора! — eski müdürü gel de arama!

    ты рад? - как не ра́доваться?! — sevindin mi? - Sevinilmez mi?

    как же по́сле э́того (мне) не зли́ться? — bundan sonra nasıl kızmam?

    он поступа́ет (так), как вели́т со́весть — vicdanı ne emrediyorsa onu yapıyor

    как бы мне побыстре́е зако́нчить э́ту рабо́ту — ne yapsam da şu işi bir an önce bitirsem

    не зна́ю, как ты, а я... — seni bilmem ama ben...

    2) нареч. ne (kadar)

    как стра́нно! — ne tuhaf!

    как тру́дно бы́ло ждать! — ne zordu beklemek!

    как мне хо́чется повида́ть его́! — onu görmeyi ne kadar isterim!

    как мно́го он зна́ет! — ne çok şey biliyormuş!

    а ведь как она́ его́ люби́ла! — oysa, ne severdi onu!

    знал бы ты, как он волнова́лся! — ne heyecan içindeydi, bilsen!

    ви́дели бы вы то́лько, как она́ испуга́лась! — ne kadar korktuğunu bir görseniz!

    как я бу́ду сча́стлив, е́сли он сде́ржит своё сло́во! — sözünü tutarsa ne mutlu bana!

    3) частица nasıl

    как! Ты ещё здесь / не уе́хал?! — nasıl? Sen hâlâ gitmedin mi?!

    она́ как закричи́т! — bağırıvermesin mi?; birden bağırmasın mı?

    4) союз gibi; kadar

    бе́лый как снег — kar gibi beyaz

    бесшу́мно, как тень — gölge sessizliğiyle

    он ну́жен нам как во́здух — ona hava kadar muhtacız

    он э́того бои́тся как сме́рти — bundan, ölümden korkar gibi korkuyor

    таки́е, как ты — senin gibiler

    он не тако́й терпели́вый, как ты — senin kadar sabırlı değildir, sendeki sabır onda yok

    то́чно так же, как и (его́) оте́ц — tıpkı babası gibi

    как бы извиня́ясь — af diler gibi

    ко́мната как ко́мната — alelade / bildiğimiz bir oda

    де́лай / поступа́й, как я — yaptığım gibi yap / davran, ben nasıl yaptımsa sen de öyle yap / davran

    в строи́тельных дела́х он разбира́лся, как хоро́ший инжене́р — yapı işlerinden iyi bir mühendis kadar anlardı

    5) союз (в качестве кого-чего-л.) olarak, diye

    мне его́ предста́вили как худо́жника — bana onu ressam diye tanıttılar

    как ста́ло изве́стно — öğrenildiğine göre; öğrenildiği gibi

    мост, постро́енный, как предполага́ют, в пя́том ве́ке,... — beşinci yüzyılda kurulduğu sanılan köprü

    7) союз ( когда)...dığı zaman / sırada,...dıkta; iken;...ır...maz,...dı mı ( как только);...dıktan sonra (после того, как); (her)...dıkça ( всякий раз как);...alı ( с тех пор как);...madan (önce) ( перед тем как); oysa ( между тем как)

    задо́лго до того́, как стемне́ло — karanlık basmadan çok önce

    с того́ дня, как он прие́хал — geldiği günden beri

    не прошло́ и неде́ли, как... — aradan bir hafta geçmemişti ki...

    как поду́маю об э́той ава́рии,... — ben o kazayı düşündükçe...

    вот уж бо́льше го́да, как... — bir yıldan fazla bir süredir...

    вот уж мно́го лет, как... — yıllar var ki...

    8) союз ( кроме) başka

    э́то не что ино́е, как... — bu...dan başka bir şey değildi

    ина́че, как изме́ной, э́то не назовёшь — buna ihanetten başka isim verilemez

    кому́ же им помо́чь, как не тебе́? — onlara sen yardım etmesen kim etsin?

    ну кому́ ж пла́кать, как не мне! — ben ağlamayayım da kim ağlasın?

    я ви́дел как он сел в авто́бус — otobüse bindiğini gördüm

    ••

    как бу́дто —...mış gibi;...mış ( кажется)

    как оди́н (челове́к) — tek adammışçasına

    как раз наоборо́т — tam tersine

    э́ти сапоги́ мне как раз — bu çizme ayağıma tam / tastamam geliyor

    не зна́ю, как вы, а я... — sizi bilmem ama ben...

    что, никаки́х весте́й нет? - Как не быть, есть! — haber yok muymuş? - Var ya, olmaz olur mu?

    как он ни сопротивля́лся — her ne kadar direndiyse de

    как бы он ни сопротивля́лся — ne kadar direnirse dirensin

    как мо́жно быстре́е — bir an önce, mümkün olduğu kadar çabuk

    э́тот, как его́... — şey, neydi adı...

    Русско-турецкий словарь > как

  • 8 лучше

    daha iyi
    * * *
    1) сравн. ст. от хороший, хорошо daha iyi

    лу́чше тебя́ он не найдёт — senden iyisini bulamaz

    лу́чше его́ никто́ не игра́ет — onun üstüne oynayan yok

    лу́чше всего́ вопро́с изло́жен в э́той кни́ге — sorunu en iyi biçimde bu kitap açıklar

    лу́чше смерть, чем ра́бство — esir olmaktansa ölmek elvâdır; ölüm esirlikten ehvendir

    пого́да не лу́чше вчера́шней — hava dünkünden iyi değil

    чем она́ лу́чше меня́? — onun benden fazla nesi var? onun benden ne fazlalığı var?

    2) безл., → сказ., в соч.

    больно́му немно́го лу́чше — hasta biraz iyileşti

    прими́ табле́тку - ста́нет лу́чше — bir komprime al rahatlarsın

    3) частица keşke; iyisi;...acağına

    лу́чше б я туда́ не е́здил! — keşke (oraya) gitmemiş olaydım!

    тебе́ лу́чше оста́ться — kalsan daha iyi edersin

    лу́чше не вме́шиваться — iyisi karışmamak

    лу́чше не спра́шивай (об э́том)! — sorma!

    лу́чше оди́н раз уви́деть, чем сто раз услы́шать — bin kere işitmektense bir kere görmek evlâdır

    ••

    лу́чше быть не мо́жет!, чего́ же лу́чше?! — bundan ötesi can sağlığı!

    тем лу́чше — daha iyi ya

    как мо́жно лу́чше — elden geldiğince iyi (bir biçimde)

    Русско-турецкий словарь > лучше

  • 9 надёжный

    güvenilir
    * * *
    1) güvenilir; güvenli; emin; emniyetli

    надёжный друг — güvenilir / emniyetli dost

    надёжный исто́чник (информации) — güvenilir / emin kaynak

    надёжная гара́нтия — sağlam / güvenilir garanti; sağlam güvence

    нет бо́лее надёжного пути́, чем э́тот — bu yol kadar güvenli bir yol yoktur

    надёжный фунда́мент — sağlam temel

    э́тот замо́к не надёжен — bu kilit emniyetli değil

    Русско-турецкий словарь > надёжный

  • 10 небрежный

    özensiz
    * * *
    1) özensiz; ihmalci; savsak ( о человеке)

    небре́жная рабо́та — özensiz iş

    небре́жное обраще́ние с чем-л.bir şeyi hor kullanma

    он небре́жен в рабо́те — işine özenmiyor

    небре́жная причёска — özensiz taralı saç

    Русско-турецкий словарь > небрежный

  • 11 низко

    1) в соч.

    самолёт пролете́л ни́зко — uçak alçaktan geçti

    э́тот кварта́л располо́жен ни́зко — bu mahalle ingin bir yerdedir

    2) → сказ. alçak düzeyde

    окно́ ни́зко от земли́ — pencere yere yakındır

    3) ( подло) alçakça

    Русско-турецкий словарь > низко

  • 12 нужный

    gerekli
    * * *
    lüzumlu; gerekli

    ну́жная кни́га — lüzumlu bir kitap

    тебе́ ну́жна́ э́та кни́га? — bu kitabın sana gereği var mı?

    опера́ция уже́ не ну́жна́ — ameliyata artık gerek yok

    ей ну́жны́ де́ньги — paraya ihtiyacı var

    там про́пуск не ну́жен — orada giriş belgesi aranmaz

    вам ну́жны́ приме́ры? - Приведу́ — misal mi istiyorsunuz? - Getireyim

    он не счёл ну́жным отве́тить — cevap vermek gereğini duymadı

    здесь вы найдёте всё, что вам ну́жно — burada istediğiniz herşeyi bulursunuz

    Русско-турецкий словарь > нужный

  • 13 обиженный

    dargın; kırgın; küskün; gücenik

    он на вас оби́жен — size kırgındır

    у него́ был оби́женный вид — gücenmiş görünüyordu

    Русско-турецкий словарь > обиженный

  • 14 огораживать

    несов.; сов. - огороди́ть

    сад огоро́жен забо́ром — bahçe duvarla çevrili

    Русско-турецкий словарь > огораживать

  • 15 однако

    1) союз ne var ki; ancak; ama; fakat

    одна́ко сле́дует доба́вить, что... — ancak ilave etmek gerekir ki...

    2) вводн. сл. gene de

    будь, одна́ко, осторо́жен — gene de ihtiyatlı ol

    Русско-турецкий словарь > однако

  • 16 погружать

    несов.; сов. - погрузи́ть

    погружа́ть водола́за — dalgıcı daldırmak

    погрузи́ть ру́ку в во́ду — elini suya daldırmak

    2) yüklemek ( груз); bindirmek (пассажиров и т. п.)
    3) перен., в соч.

    он погру́жен в рабо́ту — işe dalmıştı

    дере́вня была́ погружена́ в темноту́ — koy karanlığa gömülmüştü

    Русско-турецкий словарь > погружать

  • 17 подстригать

    несов.; сов. - подстри́чь
    kesmek, kırpmak; budamak; saçlarını kesmek (кого-л.)

    подстри́женные усы́ — kırpık bıyık

    он был подстри́жен под маши́нку — saçları sıfır numara ile tıraş edilmişti

    Русско-турецкий словарь > подстригать

  • 18 полслова

    с
    ••

    ты мне ну́жен на полсло́ва — bir çift sözüm var, seninle iki laf edeceğim

    Русско-турецкий словарь > полслова

  • 19 предел

    м
    1) ( граница) sınır

    в стране́ и за её преде́лами — ülke içinde ve dışında

    за преде́лами на́ших грани́ц — sınırlarımızın dışında / ötesinde

    вы́слать кого-л. за преде́лы страны́ — sınırdışı etmek

    перенести́ заво́д за преде́лы го́рода — fabrikayı kent dışına nakletmek

    вы́бить мяч за преде́лы по́ля — спорт. topu dışarı atmak

    вы́йти за преде́лы (свое́й) доро́жки (о бегуне)kulvarını aşmak

    2) в соч. преде́лы мн. (промежуток времени)

    в преде́лах трёх ме́сяцев — en son / azami üç ay içinde, üç ayı geçmemek üzere

    3) (границы, рамки дозволенного) had (- ddi); daire

    в разу́мных преде́лах — makul hadler dahilinde

    в преде́лах прили́чия — edep dairesinde

    4) (последняя степень чего-л.) had (- ddi), kerte

    волне́ние дости́гло преде́ла — heyecan son haddini buldu

    не́рвы бы́ли напряжены́ до преде́ла — sinirler alabildiğine / koparcasına gergindi

    у него́ (ка́ждый) день загру́жен / запо́лнен до преде́ла — her günü son kertesine kadar yüklü

    довести́ что-л. до преде́ла — son hadde / haddine vardırmak

    включи́ть радиоприёмник до преде́ла (гро́мкости) — radyoyu sonuna kadar açmak

    наби́ть печь дрова́ми до преде́ла — sobayı ağzına kadar odun doldurmak

    и у шу́ток есть свои́ преде́лы — şakanın da bir haddi / kararı vardır

    э́то - преде́л наха́льства — bu küstahlığın son perdesidir

    5) мат. limit

    Русско-турецкий словарь > предел

  • 20 предлагать

    несов.; сов. - предложи́ть
    1) önermek, teklif etmek; ikram etmek, çıkarmak; sunmak

    что вы нам предлага́ете? — bize ne öneriyorsunuz?

    предло́жен ино́й план — başka bir plan teklif edildi / ileri sürüldü

    я предложи́л ему́ сесть — kendisine yer gösterdim

    она́ предложи́ла нам ко́фе — bize kahve ikram etti

    предлага́ем вам (послу́шать) но́вую пе́сню — size yeni çıkan bir şarkıyı sunuyoruz

    он предложи́л ей потанцева́ть — onu dansa davet etti / kaldırdı

    2) ( предписывать) istemek; emretmek

    Русско-турецкий словарь > предлагать

См. также в других словарях:

  • Жен — Жен, Пьер Жиль де Пьер Жиль де Жен Pierre Gilles de Gennes Выдающийся французский ученый физик, лауреат Нобелевской премии по физике …   Википедия

  • жен — (нов. офиц.). Сокращение, употр. в новых сложных словах со знач.: относящийся к женщинам, женскому населению, напр. женотдел, женкружок, женработа. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • жен… — (неол. офиц.). Сокращение, употр. в новых сложных словах со знач.: относящийся к женщинам, женскому населению, напр. женотдел, женкружок, женработа. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • жен. — жен. женского рода Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Жен... — жен... Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: женский (женотдел, женсовет и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • жен. — жен. (abbreviation) женский род Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • женёк — сущ., кол во синонимов: 1 • евгений (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • жен. — жен. женщина женский Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Жен П. Ж. — ЖЕН (Gennes) Пьер Жиль де (р. 1932), франц. физик, директор Высш. нормальной школы в Париже (с 1976). Тр. по теории мол. упорядочения в полимерах, жидких кристаллах и др. конденсированных средах. Ноб. пр. (1991) …   Биографический словарь

  • жен — I. ЖЕН * gêne f. Затруднения; безденежье. Если же нет у тебя причин, как я предполагаю, то не обращая внимания на эту иногда неловкость и gêne, которая по моему происходит от брюшного полноокровия государя. 17. 4. 1864. Толст. С.Н. Толстому. //… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Жен Фенрон — Личная информация Пол: женский Полное имя: кит. 郑凤荣 Гражданство …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»