-
1 женско
wife(wives); woman(-men)————————woman(-men)* * *(сл)piece of goods -
2 доверливо лице
(женско)confidante--------confidant -
3 жакетче
(женско)spencer -
4 женски
1. прил. (пол) female; she-; hen-женски ят пол the female sex, womanhoodженска челяд daughtersженско теле a female calfженска мечка she-bearженски гълъб hen-pigeonженски елен/заек doe2. (присъщ на жени) woman (attr.), woman's, feminine, female(за положителни качества) womanlyнеодобр. womanishженска логика a woman's logicженски труд woman/female labourженски глас/характер a female/feminine voice/characterженски добродетели womanly virtuesженски сълзи womanish tearsженска сантименталност womanish sentimentalityженски болести gynaecological diseasesженска му работа! женски ум! what can you expect of a woman !3. (от, за жени) woman (attr.), woman's, feminineпренебр. petticoat (attr.)женски дрехи women's clothesженска баня baths for womenженски хор a female-voice choirженски манастир convent, nunneryженско движение women's/feminist movementженско дружество a women's associationженско царство petticoat government/ruleтова е женска работа that's woman's workпо женска линия on o.'s wife's sideженско и мъжко телено копче hook and eyeженски род грам. feminine genderженска рима лит. a feminine rhyme4. нар. по женски like a womanразсъждавам по женски reason like a womanсъбираме се по женски have a hen-party* * *жѐнски,прил., -а, -о, -и 1. ( пол) female; she-; hen-; \женскиа мечка she-bear; \женскиа челяд daughters; \женскии гълъб hen-pigeon; \женскии елен/заек doe; \женскии лебед pen(-swan); \женскиият пол the female sex, womanhood; от \женскии пол female;2. ( присъщ на жена) woman (attr.), woman’s, feminine, female; (за положителни качества) womanly; неодобр. womanish; \женскиа му работа! \женскии ум! what can you expect of a woman! \женскиа сантименталност womanish sentimentality; \женскиа същност femaleness, feminineness, femininity; \женскии болести gynaecological diseases; \женскии глас/характер female/feminine voice/character; \женскии добродетели womanly virtues; \женскии труд woman/female labour;3. (от, за жена) woman (attr.), woman’s, feminine; пренебр. petticoat (attr.); \женскии манастир convent, nunnery; \женскии хор female-voice choir; \женскио движение women’s/feminist movement; \женскио царство petticoat government/rule; това е \женскиа работа that’s woman’s work;4. като същ. \женскиа ж., -и зоол.1. разг. вулг. ( жена) female, амер. dame;2. ( женско животно) female, she-, mate; \женскиа маймуна she-monkey; (за елен, заек, антилопа) doe; \женскиата на the female of; • \женскиа рима лит. feminine rhyme; \женскии род език. feminine gender; \женскио и мъжко телено копче hook and eye; по \женскиа линия on o.’s wife’s side.——————нареч.: по \женски like a woman; събираме се по \женски have a hen-party.* * *female; feminine ; petticoat ; woman's: женски logic - женска логика* * *1. (за положителни качества) womanly 2. (от, за жени) woman (attr.), woman's, feminine 3. (присъщ на жени) woman (attr.), woman's, feminine, female 4. 1 прил. (пол) female;she-;hen- 5. 4 нар.: по ЖЕНСКИ like a woman 6. ЖЕНСКИ болести gynaecological diseases 7. ЖЕНСКИ глас/характер a female/feminine voice/character 8. ЖЕНСКИ гълъб hen-pigeon 9. ЖЕНСКИ добродетели womanly virtues 10. ЖЕНСКИ дрехи women's clothes 11. ЖЕНСКИ елен/заек doe 12. ЖЕНСКИ лебед pen(-swan) 13. ЖЕНСКИ манастир convent, nunnery 14. ЖЕНСКИ род грам. feminine gender 15. ЖЕНСКИ сълзи womanish tears 16. ЖЕНСКИ труд woman/female labour 17. ЖЕНСКИ хор a female-voice choir 18. ЖЕНСКИ ят пол the female sex, womanhood 19. женска баня baths for women 20. женска логика a woman's logic 21. женска мечка she-bear 22. женска му работа! ЖЕНСКИ ум! what can you expect of a woman ! 23. женска рима лит. a feminine rhyme 24. женска сантименталност womanish sentimentality 25. женска челяд daughters 26. женско движение women's/feminist movement 27. женско дружество a women's association 28. женско и мъжко телено копче hook and eye 29. женско теле a female calf 30. женско царство petticoat government/rule 31. неодобр. womanish 32. от ЖЕНСКИ пол female 33. по женска линия on o. 's wife's side 34. пренебр. petticoat (attr.) 35. разсъждавам по ЖЕНСКИ reason like a woman 36. събираме се по ЖЕНСКИ have a hen-party 37. това е женска работа that's woman's work -
5 конче
foal, разг. nag(мъжко) colt(женско) filly(дребно) nag(от дребна порода) pony(играчка) hobby-horse(за люлеене) rocking-horseкончета (въртележка на панаир) merry-go-round* * *ко̀нче,ср., -та foal, разг. nag; ( мъжко) colt; ( женско) filly; ( дребно) nag; (от дребна порода) pony; ( играчка) hobby-horse; (за люлеене) rocking-horse; cockhorse; водно \конче зоол. dragonfly; \кончета ( въртележка на панаир) merry-go-round.* * *1. (дребно) nag 2. (женско) filly 3. (за люлеене) rocking-horse 4. (играчка) hobby-horse 5. (мъжко) colt 6. (от дребна порода) pony 7. foal, разг. nag 8. КОНЧЕта (въртележка на панаир) merry-go-round 9. водно КОНЧЕ зоол. dragonfly -
6 магаренце
2. (на цигулка) bridge* * *мага̀ренце,* * *1. (на цигулка) bridge 2. ass's foal, (мъжко) ass's colt, (женско) ass's filly -
7 телен
wire (attr.)телена мрежа (за ограда) wire-netting, воен. a wire entanglementтелено копче (мъжко и женско) hook and eye* * *тѐлен,прил. wire (attr.); \телена мрежа (за ограда) wire-netting, воен. a wire entanglement; \телено копче ( мъжко и женско) hook and eye.* * *wire* * *1. wire (attr.) 2. ТЕЛЕНa мрежа (за ограда) wire-netting, воен. a wire entanglement 3. ТЕЛЕНo копче (мъжко и женско) hook and eye -
8 царство
kingdom, realmрастително/животинско царство vegetable/animal kingdomцарство на мечтите dream-world, dreamlandцарство му небесно God bless his soulсвърши му се царството his day is done* * *ца̀рство,ср., -а̀ kingdom, realm; женско \царствоо petticoat government; Небесното \царствоо църк. kingdom of heaven; птиче \царствоо bird-life; \царствоо му небесно God bless his soul; \царствоо на мечтите dream-world, dreamland, realm of dreams.* * *kingdom: animal царство - животинско царство, царство of heaven - небесно царство; realm ; domain* * *1. kingdom, realm 2. ЦАРСТВО му небесно God bless his soul 3. ЦАРСТВО на мечтите dream-world, dreamland 4. женско ЦАРСТВО petticoat government 5. небесно ЦАРСТВО kingdom of heaven 6. птиче ЦАРСТВО bird-life 7. растително/животинско ЦАРСТВО vegetable/animal kingdom 8. свърши му се ЦАРСТВОто his day is done -
9 женска
1. разг. вулг. (жена) female, ам. dame2. (женско животно) female, she-, mateженска маймуна she-monkey(за елен, антилопа, заек) doeженската на the female of* * *female: the женска of - женската на; mate* * *1. (женско животно) female, she-, mate 2. (за елен, антилопа, заек) doe 3. ЖЕНСКА маймуна she-monkey 4. женската на the female of 5. разг. вулг. (жена) female, ам. dame -
10 мъжкар
male(за заек) buck-hare, buck-rabbit(за вълк, лисица) dog-wolf, dog-fox(за врабче) cock sparrowмъжкарелен/заяк buckмъжка папрат male fernмъжко съплодие бот. androeciumмъжко дете a male childмъжкарнаследник a male heirмъжкаркрояч (gentlemen's) tailorмъжкардрехи men's clothesмъжка рима a male/masculine/single rhymeмъжка дума a man's wordмъжко отделение (в болница) a male wardмъжкарклозет a men's lavatory, разг. gentsмъжка сила male vigourмъжкархор a male choirмъжка Гана вж. мъжка ранамъжко и женско телено копче hook and eyeмъжка линия (на роднинство) male lineроднини по мъжка/мъжова линия relatives on o.'s husband'* * *мъжка̀р,м., -и male; за някои мъжки животни he- + общата дума, напр. he-goat: (за заек) buck-hare, buck-rabbit; (за вълк, лисица) dog-wolf, dog-fox; (за врабче) cock-sparrow.* * *male; mate; he (pl. hes); (за мъжки животни): he-: he-dog - куче (мъжко)* * *1. (за врабче) cock sparrow 2. (за вълк, лисица) dog-wolf, dog-fox 3. (за заек) buck-hare, buck-rabbit 4. (за някои мъжки животни) he-+общата дума (напр. he-goat) 5. male 6. МЪЖКАРдрехи men's clothes 7. МЪЖКАРелен/заяк buck 8. МЪЖКАРклозет a men's lavatory, разг. gents 9. МЪЖКАРкрояч (gentlemen's) tailor 10. МЪЖКАРнаследник а male heir 11. МЪЖКАРрод грам, (the) masculine 12. МЪЖКАРхор a male choir 13. мъжка Гана вж. мъжка рана 14. мъжка дума a man's word 15. мъжка линия (на роднинство) male line 16. мъжка папрат male fern 17. мъжка рима a male/masculine/single rhyme 18. мъжка сила male vigour 19. мъжко дете a male child 20. мъжко и женско телено копче hook and eye 21. мъжко отделение (в болница) a male ward 22. мъжко съплодие бот. androecium 23. роднини по мъжка/мъжова линия relatives on o.'s husband' -
11 магаренце
ass's foal, (машко) ass's colt, (женско) ass's filly -
12 бесувам
1. (за м. животно) rut(за ж. животно) be in a heat2. вж. беснея3. беся hangтой коли, той беси тук разг, he's the boss/the big noise heresl, he runs the show here, ам, he's the biggest frog in the pond* * *бесу̀вам,гл.2. (за деца) romp about.* * *1. (за ж. животно) be in a heat 2. (за м. животно) rut 3. sl, he runs the show here, ам, he's the biggest frog in the pond 4. беся hang 5. вж. беснея 6. той коли, той беси тук разг, he's the boss/the big noise here -
13 мъжки
1. прил. male(за мъже) men's, gentlemen's, for gentlemen/men(присъщ на мьж) masculine, manlyпренебр. (за жена) mannishмъжки пол male sexмъжко животно a male animal2. нар. bravely, like a man, energeticallyда си поговорим по мъжки let's talk as man to manзалавям се мъжки за работа tuck/roll up o.'s sleeves; set toсъбираме се по мъжки разг. it is a stag-party* * *мъ̀жки,прил., -а, -о, -и male; (за мъже) men’s, gentlemen’s, for gentlemen/men; ( присъщ на мъж) masculine, manly; пренебр. (за жена) mannish; \мъжкиа линия (на роднинство) male line; \мъжкиа рима лит. a male/masculine/single rhyme; \мъжкиа сила male vigour; \мъжкии дрехи men’s clothes; \мъжкии крояч (gentlemen’s) tailor; \мъжкии род език. (the) masculine; \мъжкио и женско телено копче hook and eye; \мъжкио съплодие бот. androecium; роднини по \мъжкиа линия relatives on o.’s husband’s side.——————нареч. bravely, like a man, energetically; да си поговорим по \мъжки let’s talk as man to man; залавям се \мъжки за работа tuck/roll up o.’s sleeves; set to work; по \мъжки like a man; between man and man; as man to man; работя \мъжки work hard; събираме се по \мъжки разг. it is a stag-party.* * *he; male: a мъжки animal - мъжко животно; masculine; manlike; virile* * *1. (за мъже) men's, gentlemen's, for gentlemen/men 2. (присъщ на мьж) masculine, manly 3. 1 прил. male 4. 2 нap. bravely, like a man, energetically 5. МЪЖКИ пол male sex 6. вж. 7. да си поговорим по МЪЖКИ let's talk as man to man 8. залавям се МЪЖКИ за работа tuck/roll up o.'s sleeves;set to 9. мъжко животно а male animal 10. от МЪЖКИ пол of the male sex 11. по МЪЖКИ like a man;between man and man;as man to man 12. пренебр. (за жена) mannish 13. работя МЪЖКИ work hard 14. събираме се по МЪЖКИ разг. it is a stag-party -
14 парти
па̀рти,ср., -та party, blow-out, shindig; женско \парти hen party; мъжко \парти stag party.
См. также в других словарях:
женско-детский — женско детский … Орфографический словарь-справочник
БРАК — в широком смысле социально организованные половые отношения между мужчиной и женщиной. В узком смысле Б. представляет собой гражданское состояние мужчины и женщины, их союз для образования семьи , рождения детей. Брачные отношения в современном… … Социология: Энциклопедия
Иван (имя) — Иван (יחנן) еврейское [[Категория:]] Пол: мужской Толкование имени: «Яхве (Бог) помиловал» Другие формы: Иоанн Уменьш. формы: Ваня На других языках: анг … Википедия
Йоханан (имя) — Иван (יחנן) еврейское [[Категория:]] Пол: мужской Толкование имени: «Яхве (Бог) помиловал» Другие формы: Иоанн Уменьш. формы: Ваня На других языках: анг … Википедия
Denes nad Makedonija — Денес Над Македонија English: Today Over Macedonia National anthem of … Wikipedia
Liste südslawischer Bezeichnungen griechischer Orte — In dieser Liste werden die südslawischen den griechischen Bezeichnungen von Orten in Griechenland gegenübergestellt. Viele griechische Siedlungen hatten in ihrer Geschichte griechische und nichtgriechische Namensformen. Eine Vielzahl dieser Namen … Deutsch Wikipedia
ФРЕЙДЕНБЕРГ — Ольга Михайловна (1890 1955) филолог классик, исследователь первобытной и античной культуры. В 1923 окончила Петроград, ун т по классич. отделению (рук. С.А. Жебелев). Магистерская дис. “Греч. роман как деяния и страсти” (1924). В 1925 37 … Энциклопедия культурологии
Circle of Serbian Sisters — The Circle of Serbian Sisters (Serbian: Kolo Srpskih Sestara) is female charitable socitey established in 1903 in Belgrade, Kingdom of Serbia. Establishment of the society was proposed by Ivan Ivanić and Branislav Nušić.[1] The society was… … Wikipedia
Женская консультация — (ЖК) амбулаторно поликлиническое лечебно профилактическое учреждение, основной задачей которого является амбулаторная и диспансерная помощь женщинам в период беременности и послеродовый период, гинекологическая помощь. Работают по участковому… … Википедия
Лев — Имеет двойственное значение, неся в себе и солярный, и лунный символизм, олицетворение и добра, и зла. В качестве солярного символа лев олицетворяет жар, блеск и силу полуденного Солнца, принцип огня, великолепие, силу и храбрость, стойкость,… … Словарь символов
Консультация (мед.) — Консультация (медицинская), в СССР лечебно профилактическое учреждение, оказывающее медицинскую помощь детям и женщинам. Существуют три типа К.: детская, оказывающая профилактическую и лечебную помощь детям до трёх лет, женская, обслуживающая… … Большая советская энциклопедия