-
121 go
I n infml1)2)Another go and she was essentially stoned — Еще одна доза наркотика, и она отрубилась
3) esp BrE4) AmEII viIt was a ripsnorting go that took your breath away — Это была захватывающая встреча профессиональных боксеров
1) infmlYou couldn't keep no dog here. What would you do when he had to go? Set him in the sink? — Здесь нельзя было держать собаку. Ведь если ей захочется сходить, так сказать, в туалет, что ж ее в раковину сажать?
2) infmlI like a jazz band that can really go — Мне нравится джазовый оркестр, который может завести публику
3) slSo I go, "Gross!" — А я говорю: "Какой ужас!"
Then she goes, "Like!..." and just stops talking — Потом она говорит: "Значит..." - и замолкает
So, he said, like, "Okay" and, like, I go "Okay" — Он, значит, говорит "Окей" и я, значит, говорю "Окей"
4) taboo sl"We should go one more time," he began to beg as she moved from under him and sat up quickly — "А можно трахнуться еще раз?" - начал он просить ее, когда она вылезла из-под него и быстро выпрямилась на сиденье
III vt AmE infml"Yeah, man," she answered softly, "we can go again, but it's going to cost you some more money" — "Хорошо, чувак," - тихонько ответила она. - "Мы можем трахнуться снова, но это будет стоить тебе дополнительных денег"
1)2)He was willing to go fifty dollars for the clock — Он готов был выложить пятьдесят баксов за эти часы
3)4)He left because he couldn't go that noise — Он ушел, потому что не мог вынести шума
5)6)7)IV adj pred1) infml2) AmE slHis black turtle-neck sweaters had never looked particularly go with white socks — Его черные водолазки мало гармонировали с белыми носками
-
122 have someone up for something
expr infmlThat's the second time he's been had up for drunken driving — Его уже во второй раз таскают в суд за вождение автомобиля в нетрезвом виде
If I see you hanging about these shops again, I'll have you up for loitering with intent — Если я еще раз увижу, как ты крутишься возле этих магазинов, я тебя заберу по подозрению в намерении совершить преступление
The new dictionary of modern spoken language > have someone up for something
-
123 look up
I phrvi infml1)2) imper esp AmEII phrvt infmlDo look me up next time you're in London — Когда ты в следующий раз будешь в Лондоне, обязательно разыщи меня
If I'm ever here on business again, I'll look you up — Если я еще раз приеду сюда по делам, то зайду к тебе
-
124 pop off
I phrvi1) infmlPop off home now, children, before it gets dark — Давайте, дети, жмите домой, пока не стемнело
Bye, I must pop off — Пока, я побежал
2) infmlIf you don't take care of your heart, you might pop off sooner than you think — Если не будешь беречь сердце, то сыграешь в ящик раньше, чем ты думаешь
3) AmE infmlI'm not popping off about it until we get it — Пока мы это не получим, я об этом никому ни слова не скажу
4) AmE slIf you pop off one more time, you'll have to stay after school — Если ты еще раз подобным образом состришь, то останешься после уроков
5) AmE slPlease don't pop off all the time — Пожалуйста, не надо меня все время перебивать
6) AmE slNow, don't pop off. Keep cool — Хватит кипятиться. Спокойнее
There he goes, popping off again — Опять он разошелся как вшивый по бане
7) AmE slII phrvtThey might, every one of them for all I knew, be popping off needles every time they went to the head — Может быть, они ширялись, когда ходили в гальюн, - откуда мне знать
1) infmlThe children were running all over the place popping off toy guns — По всему дому носились дети и палили из игрушечных пистолетов
2) sl -
125 pull a boner
expr AmE slIf you pull a boner like that again, you'll be sacked — Если вы еще раз так ошибетесь, то будете уволены
Boy, I really pulled a boner this time — Черт, на этот раз я сморозил настоящую глупость
That was dumb. You really pulled a boner — Это было, по меньшей мере, глупо. Черт тебя дернул
-
126 tag
I n AmE1) infmlThe cop have been putting tags on the car at twenty minute intervals — Через каждые двадцать минут полицейский лепил квитанции о штрафе на лобовое стекло моего автомобиля
2) infml3) infmlI know the face but I forgot the tag — Мне лицо его знакомо, но я забыл, как его зовут
4) sl5) slThis tag from this mojo is something to behold — Ты бы знал, какой кайф от этого героина
6) slII vi infml III vt AmEAnother tag on the head and he will be down — Еще один удар по голове, и он свалится
1) infmlThe cop tagged me with a ticket before I knew what hit me — Прежде чем я успел опомниться, полицейский уже выписывал мне штраф
She was tagged for going through a red light — Ее оштрафовали за то, что она проскочила на красный свет
2) infmlThe cop tagged him with the bank caper immediately — Полицейский тотчас предъявил ему обвинение в ограблении банка
3) sl -
127 yap
I n infml1)2)That's just a yap. Forget it — Это пустая болтовня. Не обращай на нее внимание
That windbag can produce an enormous amount of yap — Этот болтун может трещать без умолку целый день
It's been yap, yap, yap all day — Весь день одна только болтовня
3) AmEAnd if you open your yap once more, I'll jug you — Если ты еще раз откроешь рот, я посажу тебя за решетку
Every time he opens his yap to say something all of them sort of snap to attention — Каждый раз, когда он открывает свои рот, чтобы что-то сказать, все они вроде как бы становятся по стойке смирно
Shut your yap! — Закрой "варежку"!
4) AmEII vi infml1)You're always yapping about when-you-die — Ты вечно бубнишь: "Вот умру, будешь знать"
He would come home with a little jag on yapping in a phony cheerful way — Он иногда приходил поддатый и начинал фальшиво-бодрым голосом нести околесицу
2) AmEYe gods, do I hear one of the guests yapping in the powder room? — Твою мать, кажется, одного из гостей рвет в ванной
-
128 lay one's heads together
советоваться, совещаться, обсуждать; договориться...Harris and four others... put their heads together and agreed upon the course. (R. L. Stevenson, ‘The Master of Ballantrae’, ch. XI) —...Гаррис и четверо других... сразу столковались и определили план действий.
‘And now,’ said Machiavelli, ‘let us put our heads together and think out some way to get rid of our good Bartolomeo again.’ (W. S. Maugham, ‘Then and Now’, ch. XXIV) — - А сейчас, - сказал Макиавелли, - давайте все вместе подумаем, как нам еще раз избавиться от нашего милого Бартоломео.
Cokane: "...My dear sir: you are really very good. Trench and I were putting our heads together over the letter just now and there certainly were one or two points on which we were a little in the dark." (B. Shaw, ‘Widowers' Houses’, act I) — Кокейн: "...Дорогой мистер Сарториус, вы, право, очень добры. Мы с Тренчем как раз ломали голову над этим письмом; и правда, есть тут один или два пункта, которые для нас не ясны."
Roberts did it - that's the point and we must put our heads together and prove that he did it. (A. Christie, ‘Cards on the Table’, ch. XII) — Дело в том, что это убийство совершил Робертс, и мы должны вместе обсудить все обстоятельства и доказать его вину.
См. также в других словарях:
еще раз — См. еще … Словарь синонимов
ЕЩЕ РАЗ ПРО ЛЮБОВЬ — «ЕЩЕ РАЗ ПРО ЛЮБОВЬ», СССР, МОСФИЛЬМ, 1968, ч/б, 96 мин. Мелодрама. По пьесе Эдварда Радзинского «104 страницы про любовь». Впервые Наташа увидела физика Евдокимова в Политехническом музее, куда она пришла с давним другом Феликсом. Тогда ей очень … Энциклопедия кино
Еще раз про любовь — Название советского кинофильма (1968), снятого режиссером Георгием Натансоном по сценарию Эдварда Станиславовича Радзинского (р. 1936), написанному по его пьесе «104 страницы про любовь». Выражение послужило основой для многих однотипных… … Словарь крылатых слов и выражений
Еще раз о броне — До середины 1942 года ни одна армия в мире, включая и гитлеровский вермахт, не имела танков, которые могли сравниться с нашими КВ. Однако было бы неправильным считать, что к разработке тяжелых танков немцы приступили лишь после встреч с… … Энциклопедия техники
Еще раз про любовь — Ещё раз про любовь Жанр мелодрама Режиссёр Георгий Натансон Автор сценария Эдвард Радзинский В гла … Википедия
Еще раз про любовь (фильм) — Ещё раз про любовь Жанр мелодрама Режиссёр Георгий Натансон Автор сценария Эдвард Радзинский В гла … Википедия
Еще раз про кота — Ещё раз про кота Тип мультфильма рисованный Режиссёр Наталия Елина Автор сценария Наталия Елина Роли озвучивали … Википедия
Еще раз про кота (мультфильм) — Ещё раз про кота Тип мультфильма рисованный Режиссёр Наталия Елина Автор сценария Наталия Елина Роли озвучивали … Википедия
Еще Раз — ещё раз нареч. качеств. обстоят. Вновь, снова, опять. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
произошедший еще раз — прил., кол во синонимов: 5 • возобновившийся (14) • повторившийся (15) • … Словарь синонимов
совершившийся еще раз — прил., кол во синонимов: 5 • возобновившийся (14) • повторившийся (15) • … Словарь синонимов