Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

ест

  • 1 даргинцы

    мн. даргинҳо (халқест, ки дар як қисми Доғистон зиндагӣ мекунанд)

    Русско-таджикский словарь > даргинцы

  • 2 есть

    I
    несов.
    1. кого-что и без доп. хӯрдан; тановул кардан; хочется есть дил хӯрок металабад
    2. что (о кис-лоте и т. п.) хӯрдан, буридан,. сӯзондан; (о ржавчине) занг задан; (о дыме) сӯзондан; дым ест глаза дуд чашмро месӯзонад
    3. кого-что перен. прост. безор кардан, ба ҷон расондан, гӯшу майнаи касеро хӯрдан; есть поедом гӯшу майнаи касеро хӯрдан, рӯз нишон надодан; есть глазами тамаллуқомез чашм дӯхтан; есть чужой хлеб аз ҳисоби дигарон зиндагӣ кардан; есть просит (просят) шутл. ошу нон те, мегӯяд, кораш шудааст (дар бораи пойафзол); ешь есть не хочу прост. серию пурӣ
    II
    1. 3 л. ед. наст. вр. от быть аст, ҳаст; что есть истина? ҳақиқат чист?
    2. в знач. других лиц наст. времени от быть: будан, шудан; мы все [есть] его ученики мо ҳама шогирдони ӯ мебошем; кто ты есть ? худи ту кистӣ?
    3. в знач. сказ. безл. аст, ҳаст; у тебя есть такая книга? ту ин хел китоб дорӣ?; есть надежда, что больной поправится умед ҳаст, ки бемор сиҳат мешавад; там есть чему поучиться он ҷо чизи омӯхтанӣ ҳаст <> есть такое дело бисьёр хуб, маъқул, хуб шудааст; [вот] то-то и есть ҷони гап дар ҳамин; как есть комилан, тамоман; какой ни [на] есть прост. чӣ хеле ки бошад; ҳар чӣ ки бошад; кто ни [на] есть прост. кӣ, ки бошад, ҳар кӣ бошад, ҳар кас; что ни [на] есть прост. бисёр, ҷудо, гузаро, ниҳоят дараҷа; один как есть тоқа, як сару ду гӯш; так и есть дар ҳақиқат, ҳам ҳамин хел аст; только и есть ҳамину халос, буду шудаш ҳамин аст.
    межд. воен. итоат, хӯш, қабул, хуб (нидои қабул дар ҷавоби фармон); вызовите командира! - Есть! командирро ҷег занед! - Итоат!

    Русско-таджикский словарь > есть

  • 3 исключая

    1. деепр. бароварда истода, хорич карда истода, хориҷкунон
    2. предлог с род., вин. ғайр аз, ба ғайр аз, ба ҷуз, ба истиснои… ; он ест все, исключая мясо вай, ғайр аз гӯшт, ҳама чизро мехӯрад; родственников, исключая брата, у него нет у, ба ҷуз бародараш, хешу ақрабо надорад

    Русско-таджикский словарь > исключая

  • 4 исход

    м
    1. (по знач. гл. исходить III) баромадан(и)
    2. илоҷ, чора; это для него едйнственный исход ин барои вай яго-на илоҷест
    3. тамом, итмом, охир, хотима; в исходе (к исходу) дня дар охири рӯз; год подходил к исходу сол тамом шуда истода буд; быть на исходе қариб тамом шудан, ба охир расидан
    4. оқибат, натиҷа; исход соревнования натиҷаи мусобиқа; исход боя оқибати ҷанг; благополучный исход оқибати нек <> дать (найтй) \исход чему-л. ба чизе роҳ додан

    Русско-таджикский словарь > исход

  • 5 коряки

    мн. корякҳо (халқест, ки ахолии асосии Округи автономии Қорякиро ташкил медиҳад)

    Русско-таджикский словарь > коряки

  • 6 лазы

    мн. лозҳо (халқест дар чанубы Кавказ)

    Русско-таджикский словарь > лазы

  • 7 майя

    I
    ж текст. майя (навъи матои нозуки ресмонӣ)
    II
    нескл. мн. майя (халқест, ки аз қадим дар Мексика, Белиз ва ғ. сокин мебошанд)

    Русско-таджикский словарь > майя

  • 8 мультипликатор

    м фузунсоз, мултипликатор (1. ҷиҳозест барои тезтар гардондани наварди мошин
    2. дастгоҳест барои баланд кардани фишори моеъ андаруни насос ва дигар цихозоти гидравликӣ
    3. ҷихозест дар фотоаппарат барои гирифтани як чанд негатив аз як навор
    4. асбобест барои якбора гирифтани намунаи чопи ранга
    5. эк. коэффициенти омили фузунсозӣ
    6. мутахассиси фузунсозӣ, мутахассиси мультипликатсия)

    Русско-таджикский словарь > мультипликатор

  • 9 мясной

    1. …и гӯшт, гӯштӣ, гӯштин, гӯштнок; мясной фарш гӯштқима; мясные консервы консерви гӯштин; мясный магазйн магазини гӯштфурӯшй
    2. сергӯшт; мясная овца гӯсфанди сергӯшт
    3. в знач. сущ. мясная ж уст. разг. дӯкони гӯштфурӯшӣ
    4. в знач. сущ. мясное с хӯроки гӯштнок; он не ест мяснго вай хӯроки гӯштнок намехӯрад

    Русско-таджикский словарь > мясной

  • 10 прихваливать

    несов. что и без доп. разг. таъриф (ситоиш, мадҳ) кардан; он ест да прихваливает ӯ хӯрда-хӯрда таъриф мекунад

    Русско-таджикский словарь > прихваливать

  • 11 резерват

    м
    1. парваришгоҳ (мамнӯъгоҳест барои нигоҳ доштани ҷинсҳои нодири наботот ва ҳайвонот)
    2. см. резервация 2

    Русско-таджикский словарь > резерват

  • 12 реомюр

    м (Р прописное) Реомюр (термометр ест, ки аз нуқтаи ях кар­дан то ҷӯшидани об 80 дараҷа до­рад)

    Русско-таджикский словарь > реомюр

  • 13 саамы

    мн. саамҳо (номи халқест, ки дар нимцазираи Кола ва инчунин дар Норвегия, Швеция ва дар Финляндия зиндагонӣ мекунад)

    Русско-таджикский словарь > саамы

  • 14 трещать

    цесов.
    1. қарс-қурс (қасар--қусур) кардан, шақаррос (шатаррос) задан; лёд трещит ях қарс-курс мекунад // (о птицах, насекомых) чуғур--чуғур кардан, чир-чир кардан
    2. перен. разг. шак-шақ кардан, лаққидан, беист гап задан
    3. перен. разг. сахт дард кардан, торс кафидан; голова трещит сарам аз дард торс кафида истодааст
    4. перен. (быть накануне краха) дар дами шикаст будан <> трещать по [всем] швам тамоман абгор шудан; карман трещит у кого киса ҳароб шуда истодааст, ҳамён касал; ест (уписывает), аж (так что) за ушами трещит дулунҷа мехӯрад

    Русско-таджикский словарь > трещать

  • 15 ухо

    с (мн. уши)
    1. гӯш; внутреннее ухо кисми дарунии гӯш; наружное ухо кисми берунии гӯш; воспаление уха илтихоби гӯш; отодрать за уши гӯшмол додан; заткнуть уши худро ба карӣ задан; звенит в ушах гӯш ҷеғ мезанад; кричать (звенеть) над ухом ба сари касе аррос задан; отморозить уши гушхоро хунук занондан; прясть ушами гуш ҷунбондан
    2. кувваи сомеа, гуш; он туг (крепок) на ухо гўшаш вазнин
    3. гӯшаки телпак
    4. гўшак; уши котла гушаи дег <> уши вянут кирои шунидан не; ухо (уши) режет гӯшхарош аст; дать (съёздить, заёхать) вухо прост. ба буни гуш задан; держать ухо востро ҳама тан гӯш гардидан. гуш ба кимор шудан; дойти до чьих-л. ушей гӯш бар гӯш расидан; ест аж за утами трещит ҳарисона хӯрок мехӯрад; и у стен есть уши девор муш дорад муш гӯш дорад; и [даже] ухом не ведет парвое надорад; краем уха слышать аранге (саҳл) шунидан; краснеть до ушей то буни гӯш сурх шудан; лезть в уши безор кардан; медведь на ухо наступил кому гӯшаш вазнин, дар мусиқӣ хафтафаҳм; навострить (насторожить) ухо (уши) 1) гӯш ба қимор шудан 2) (о животных) гуш сих кардан; надуть в уши кому-л. прост. ба гуши касе хондан; на ухо говорить (сказать, шептать) гушакӣ кардан; не верить своим ушам ба чашмонп худ бовар накардан; не видать как своих ушей дар хоби шаб ҳам надидан; не для чьих-л. ушей что ин гап байни ҳардуямон; по уши [быть] в долгах ба карз ғӯтидан; по уши влюбиться (врезаться) в кого-л. шайдои касе гаштан; по уши увязнуть в чем-л. ба коре сахг андармон шудаи; притянуть за уши кого-что-л. аз гӯши касе, чизе кашидан; прожужжать (протрусить) все уши кому гӯшро ба киёмат овардан; пропустить мимо ушей гӯш фурӯ бастан; слушать во все уши гӯш кушодан, гӯш гаштан; тащить (тянуть) за уши кого-л. аз гӯши касе кашидан; развесить уши прост. 1) бо шавқ гӯш кардан 2) дахон яла карда гӯш кардан; хлопать ушами прост. гаранг шуда истодан, даханьялагӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > ухо

  • 16 центрифуга

    ж тех. центрифуга (1. дастгоҳест барои тачзияи таркиби маҳлулҳо бо таъсири қувваи марказгурез
    2. иншоотест барои ба вучуд овардани вазнинии зарурӣ барои озмоиши асбобҳо ва санҷиши кайҳоннавардон)

    Русско-таджикский словарь > центрифуга

  • 17 эвены

    мн. эвенҳо (собиқ ламутҳо; халқест дар РАСС Ёқутистон, Округҳои автономии Коряк, Чукот ва дигар ноҳияҳои Сибирь)

    Русско-таджикский словарь > эвены

  • 18 экономайзер

    м тех. экономайзер (1. дастгоҳест, ки об ё ҳавои ба деги бухор дарояндаро бо дуди худи дег ва ё бухори берун рафтаи он гарм мекунад ва бо ҳамин сузишвориро сарфа менамояд
    2. ҷиҳозест ки ба сузиишории карбюратор ҳаво дамида сарфи онро камтар мекунад)

    Русско-таджикский словарь > экономайзер

  • 19 эскадрилья

    ж ав. эскадриля (гурӯҳест иборат аз якчанд самолетҳои ҳарбӣ); бомбардировочная эскадрилья эскадриляи бомбаандоз

    Русско-таджикский словарь > эскадрилья

См. также в других словарях:

  • ест. — ест. термин естествознания Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • -ест-(ь) — суффикс; = ост (ь) I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ест — іменник чоловічого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • ест. — ест. естеств. естественный естеств. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ЕСТ — ЕСГ ЕСГС ЕСТ Единая система газоснабжения организация ЕСГ ОАО «Газпром» ЕСГС Источник: http://www.akdi.ru/buhuch/norm/PIS04/32.htm ЕСТ единые санитарные требования Таможенного союза …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • естіміш — (Маң., Маңғ.; Түрікм.: Красн., Ашх., Таш.) естігені көп, кәрі құлақ. Осындағы е с т і м і ш адам – Нұрбаулы, әңгіменің бәрін содан сұрағаның жөн (Маң., Маңғ.). Құлшық – е с т і м і ш адам (Түрікм., Красн.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • естімші — (Тау., Қош.) естіген, белгілі. Мынауың енді е с т і м ш і хабар (Тау., Қош.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • ест за троих — обжора, ест в три горла, ест за четверых Словарь русских синонимов. ест за троих сущ., кол во синонимов: 3 • ест в три горла (3) • …   Словарь синонимов

  • ест в три горла — сущ., кол во синонимов: 3 • ест за троих (3) • ест за четверых (3) • обжора (43) …   Словарь синонимов

  • ест за четверых — сущ., кол во синонимов: 3 • ест в три горла (3) • ест за троих (3) • обжора (43) …   Словарь синонимов

  • ест чужой хлеб — халявщица, нахлебник, халявщик, сидит на шее, нахлебница, живет на чужих хлебах Словарь русских синонимов. ест чужой хлеб сущ., кол во синонимов: 6 • живет на чужих хлебах (16) …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»