-
81 Только без резких движений!
General subject: No sudden movements! (по ситуации, напр., если наткнулись на змею:))Универсальный русско-английский словарь > Только без резких движений!
-
82 если вы не отправитесь немедленно, вы опоздаете
General subject: (только) unless you start at once, you will be lateУниверсальный русско-английский словарь > если вы не отправитесь немедленно, вы опоздаете
-
83 если не
conj.gener. (только) tranneche -
84 если
союз1) (в случае, при условии что) ifе́сли он бу́дет свобо́ден, он сде́лает э́то — if he is free he will do it
е́сли уче́сть, что — if one takes into account that
2) (хотя, в то время как - при сравнении) whereas, while••е́сли бы — if only
е́сли бы он знал, он не пошёл бы — if he had known, he would not have gone
е́сли бы не — if it were not for; were it not for; but for
е́сли бы не она́, он никогда́ э́того не сде́лал бы — if it were not for her [but for her] he would never have done it
е́сли бы не дождь, он пошёл бы гуля́ть — if it were not for the rain he would go for a walk
о е́сли бы — (oh) if only
о е́сли бы он пришёл! — (oh) if only he would come!
е́сли бы (э́то бы́ло) так! — I wish it were so!
е́сли не — if not; unless
е́сли не хо́чешь, не ходи́ туда́ — don't go there if you don't want to
е́сли то́лько (только при условии, что) — provided
е́сли то́лько он придёт — provided he comes
е́сли то́лько не — unless
вы́броси э́то, е́сли то́лько не хо́чешь оста́вить себе́ — throw it away unless you want to keep it
в слу́чае, е́сли — in case; in the event that
в слу́чае, е́сли она́ не придёт — in case she doesn't come
е́сли и — even if
е́сли он и был там, я его́ не ви́дел — even if he was there I did not see him
е́сли..., то — if..., then
е́сли вы не пойдёте, то я пойду́ — if you don't go, (then) I shall
что е́сли? — what if?, suppose
что, е́сли он узна́ет об э́том? — what if he finds out about it?
(а) что е́сли (бы) (вводит идею, предлагаемую для обсуждения) — what / how about (+ ger)
(а) что е́сли бы вы зашли́ к нему́? — what / how about your going to see him?, what if you went to see him?
(а) что е́сли мы пообе́даем? — how about having lunch?
е́сли бы да кабы́ разг. — ≈ if ifs and ans were pots and pans
е́сли поду́мать, то — come to think of it
-
85 если только, разве только
General subject: except that (The Perfect Way knows no difficulties except that it refuses to make preferences)Универсальный русско-английский словарь > если только, разве только
-
86 если только
Большой англо-русский и русско-английский словарь > если только
-
87 Если только будет читать меня памятливое потомство
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Если только будет читать меня памятливое потомство
-
88 Если только из контекста настоящего соглашения не вытекает иное
Универсальный русско-английский словарь > Если только из контекста настоящего соглашения не вытекает иное
-
89 Если только их необходимость не вызвана несчастным слу
General subject: unless necessitated due to (or by an) accident (Example: The policy does not cover cosmetic or plastic surgery unless necessitated due to (или by an) accident.)Универсальный русско-английский словарь > Если только их необходимость не вызвана несчастным слу
-
90 если (только) вы не отправитесь немедленно, вы опоздаете
General subject: unless you start at once, you will be lateУниверсальный русско-английский словарь > если (только) вы не отправитесь немедленно, вы опоздаете
-
91 если бы он только посмотрел, он должен был бы увидеть огни приближающегося поезда
Универсальный русско-английский словарь > если бы он только посмотрел, он должен был бы увидеть огни приближающегося поезда
-
92 если бы он только посмотрел, он обязательно увидел бы огни приближающегося поезда
Универсальный русско-английский словарь > если бы он только посмотрел, он обязательно увидел бы огни приближающегося поезда
-
93 если бы ты только призадумался над возможными последствиями
General subject: if you just stopped to consider the consequences (...) (...)Универсальный русско-английский словарь > если бы ты только призадумался над возможными последствиями
-
94 если бы я только знал
General subject: if only I had known (тогда)Универсальный русско-английский словарь > если бы я только знал
-
95 если бы я только знал!
General subject: had I but known!, if I only knew!Универсальный русско-английский словарь > если бы я только знал!
-
96 если вы сократите очерк страниц на десять, он от этого только выиграет
Универсальный русско-английский словарь > если вы сократите очерк страниц на десять, он от этого только выиграет
-
97 если правил слишком много - это только усложняет игру
General subject: too many rules complicate the gameУниверсальный русско-английский словарь > если правил слишком много - это только усложняет игру
-
98 если только
1) General subject: as long as, provided, provided that, providing, providing that, so as, so long as, sobeit3) Makarov: once -
99 если только (государство) не заявляет об ином намерении
Law: failing an expression of a different intention (by a state)Универсальный русско-английский словарь > если только (государство) не заявляет об ином намерении
-
100 если только государство не заявляет об ином намерении
Универсальный русско-английский словарь > если только государство не заявляет об ином намерении
См. также в других словарях:
ЕСЛИ, И ТОЛЬКО ЕСЛИ — (if and only if, iff) Эквивалентность двух утверждений. Если А, то В означает, что А является достаточным условием для В и В является необходимым условием для А. Если В, то А означает, что В является достаточным условием для А и А является… … Экономический словарь
Если и только если — Необходимое условие и достаточное условие виды условий связи суждений. Различие этих условий используется в логике и математике для обозначения видов связи суждений. Содержание 1 Необходимое условие 2 Достаточное условие … Википедия
Если (журнал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Если. Если … Википедия
ЕСЛИ — 1. союз. Выражает условие совершения, существования чего н. Е. просишь, я пойду. Е. сможешь, приезжай. 2. частица. То же, что разве (во 2 знач.). Некогда мне заходить. Е. на минуточку (на минуточку е.). Лопата не берёт, ломом е. • Если бы 1) союз … Толковый словарь Ожегова
Если только — If only … Википедия
ТОЛЬКО — 1. нареч. ограничительное. При числительном (также и при пропущенном “один”), со словом “всего” или без него, употр. в знач. не больше, чем…, как раз. «За всё время, пока я живу на этом свете, мне было страшно только три раза.» Чехов. «Отвечайте… … Толковый словарь Ушакова
Если только (фильм) — Если только If only Жанр мелодрама, драма Режиссёр Джил Джангер Продюсер Джилл Гилберт, Джефри Грауп … Википедия
если — Ежели, буде, когда, коли, коль, коль скоро; разве. Если бы, кабы. Коли правду сказать, то... Неравно кто спросит, то скажи... Разве помру, а то сделаю. Хвали меня губа, не то (если нет, в противном случае, иначе) разорву... даже если... . Словарь … Словарь синонимов
Только мертвые не возвращаются — Слова деятеля Великой французской революции Бертрана Барера (1755 1841), прозванного «Анакреоном (то есть поэтом. Сост.) гильотины», его речи в Конвенте от 26 мая 1794 г.: «Если бы войска, которыми командовал Ушар, уничтожили всех англичан,… … Словарь крылатых слов и выражений
если только — предл, кол во синонимов: 5 • в случае если (7) • ежели (8) • если (18) • … Словарь синонимов
ЕСЛИ — ЕСЛИ, союз. 1. в начале условного придат. предложения, с гл. в наст. вр. или буд. вр. В том случае, когда… (в главном предложении может соответствовать союз то или так ). «Если жизнь тебя обманет, не печалься, не сердись.» Пушкин. Если спрос… … Толковый словарь Ушакова