Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

ему+прёт

  • 1 Нужно

    - decet; necesse est; opus est; usus est; oportet;

    • о чем нужно умолчать - quod tacito usus est;

    • больше тебе ничего не нужно? - Num quid vis (aliud)?

    • что ему от меня нужно? - Quid ille me vult?

    • Ариовист ответил, что если ему (Цезарю) что-л. от него нужно, то он должен прийти к нему - Ariovistus respondit, si quid ille (Caesar) se velit, illum ad se venire oportere;

    • что тебе нужно? - Quid tibi vis?

    • на это он ответил так, как счёл нужным - ad haec quae visum est respondit;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Нужно

  • 2 внушать

    suggerěre, o, gessi, gestum (questus); monere [e]o, ui, itum; admonere, instillare [1]; imbuere, o, ui, utum; implere [e]o [e]vi [e]tum; ostendere, o, ndi, nsum (tum spem, tum metum); admovere [e]o, movi, motum (metum; luctūs animo); facere, io, feci, factum (metum); habere (laetitiam; odium); subministrare [1] (timores); subjicere, io, jeci, jectum (alicui spem; amor carmina subjicit); injicere; inserere, o, ui, sertum; inspirare [1]; incutere, io, cussi, cussum; indere; induere, o, ui, utum; subdere, o, didi, ditum (alicui spiritūs); suadere [e]o, suasi, suasum; infundere, o, fudi, fusum; inferre, o, tuli, latum

    • он ему все внушает omnia ei suggerit

    • внушать кому любовь к добродетели alicui instillare amorem virtutis

    • внушать часто своим ученикам suis discipulis identidem ingerere

    • внушать такую мысль consilium subjicere

    • что внушат ему, тому он верит и следует quae ei suggesta sunt, iis fidem habet et obtemperat

    • внушать безразличное отношение к собственным интересам abalienare ab sensu rerum suarum [suis rebus]

    • храбрым внушить надежду, а на малодушных навести страх strenuis vel ignavis spem metumque addere

    • вот какие злодеяния смогло внушить суеверие tantum religio potuit suadere malorum

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > внушать

  • 3 Видеть

    - videre (aliquem cottidie; oves properantes domum); cernere; oculis cernere; uti oculis (recte; minus); conspectum alicujus rei habere; in conspectu esse; respicere;

    • хорошо (далеко) видеть - bene, acriter (longius) videre;

    • не далеко видеть - parum prospicere;

    • Я словно остолбенел - ничего не вижу, ничего не слышу - nec oculis, nec auribus consto; neque oculis, neque auribus competo; plane obstupefactus, stupore oppressus;

    • этим глазом я вижу хуже - isto ego oculo minus utor;

    • плохо видеть - caecut(t)ire (oculi mihi caecuttiunt);

    • видеть издали, с близкого расстояния - eminus, e propinquo videre;

    • я не вижу никакой надежды - quid sperem, non dispicio;

    • сердце болит, когда я вижу, кто я теперь и кем я был - cor dolet, quum scio ut nunc sum atque ut fui;

    • сразу видно - scires (propaginem Gigantum e sanguine natam);

    • донёс ему, будто видел то, чего (в действительности) не видел - quod non vidisset, pro viso sibi renuntiasse;

    • ты ушёл, чтобы никогда больше меня не (у)видеть - me nunquam visurus abisti;

    • видеть, что (как) кто-л. бежит - videre aliquem fugere;

    • тебя ли я вижу? - est te videre?

    • кто видел нечто подобное? где это видано? - quis hoc vidit?

    • не видеть - requirere (prudentiam in aliqua re);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Видеть

  • 4 Едва

    - vix; aegre; male;

    • неприятели едва не были побеждены - paulum (non multum) afuit, quin hostes vincerentur;

    • едва ли можно сказать - vix dici potest;

    • едва ли (это) необходимо - videte, ut sit necesse;

    • едва могущий прокормиться тем, что даёт ему поле - vix arvis suppeditatus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Едва

  • 5 Жаловаться

    - conqueri; queri; petere; lamentari; accusare (aliquem de epistularum neglegentia, infrequentia);

    • на что ему жаловаться? - quid habet quod queratur?

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Жаловаться

  • 6 Кланяться

    - caput inclinare; adorare; venerari; salutare; prono genu / submisso /demisso corpore alicui honorem habere / venerationem adhibere;

    • кланяться кому-л. от кого-л. - salutem alicui ab aliquo dicere / nunciare; salutare;

    • пожалуйста, поклонись ему от меня - salvere eum / illum velim, jubeas;

    • сын мой тебе кланяется - salvebis a filio meo;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Кланяться

  • 7 Лето

    - aestas; aestus; solstitium;

    • на исходе лета - exitu aestatis;

    • раннее лето - aestas nova;

    • разгар лета - aestas adulta, media, summa;

    • позднее лето - aestas affecta, praeceps;

    • проводить лето в деревне - ruri aestivare;

    • считать весной цветы, а летом колосья - vere flores, aestu numerare aristas;

    • ему было 19 лет - decem et novem agebat annos;

    • со смерти которого прошло 90 лет - a cujus obitu nonaginta aguntur anni;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Лето

  • 8 Надлежащий

    - conveniens; competens; congruens; idoneus (locus; tempus; verba); debitus; decens; aptus; legitimus; justus;

    • надлежащим образом - rite;

    • он ответил ему надлежащим образом - ei, ut par erat, respondit;

    • быть укомплектованным надлежащим образом - suum numerum habere;

    • в надлежащем году - suo anno;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Надлежащий

  • 9 Ослаблять

    - debilitare; lassare (vitia); laxare; diluere (invidiam); minuere; deminuere; imminuere; comminuere (hostem; opes civitatis; vires ingenii); afficere (labor, fames, sitis afficiunt corpora); tenuare (famam; vires); extenuare; sublevare (pericula; laborem; calamitatem; odia; metum); elevare; enervare; retendere; infirmare; elidere; exhaurire; exstinguere; hebetare; obtundere; deterere;

    • зима ослабляет напор моря, противоставляя ему скалы - - hiems oppositis pumicibus debilitat mare;

    • ослабеть телом - debilitari corpore;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ослаблять

  • 10 Покровительствовать

    - favere; tueri;

    • ему покровительствуют - ei favetur;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Покровительствовать

  • 11 Путешествие

    - iter; via; peregrinatio; vectura;

    • ему довелось совершить путешествие на Лемнос - evenit iter illi in Lemnum ut esset;

    • трёхдневное путешествие - tridui via;

    • утомлённый путешествиями по морю и по суше - lassus maris et viarum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Путешествие

  • 12 Счастье

    - felicitas; fortuna; fortuna secunda; res secundae; beatitudo; prosperitas;

    • к счастью - fausto casu; opportune;

    • счастье благоприятствует ему - venti ejus secundi sunt;

    • счастье благоприятствовало сильнейшему - fortuna erat potentioris;

    • да сопутствует счастье - quod bonum, faustum, felix fortunatumque sit;

    • счастье не всегда улыбается - non uno luna nitet vultu;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Счастье

  • 13 Уметь

    - posse; quire; scire; scientiam habere; nosse; novisse;

    • не уметь - nescire; non posse; nequire;

    • тот, кто неумеет хранить доверенные ему тайны - commissa tacere qui nequit;

    • уметь использовать что-л. - aliqua re uti scire;

    • уметь играть на струнных инструментах - scire fidibus;

    • знать и уметь что-л. - aliquid notum et tractatum habere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Уметь

  • 14 Хорошо

    bene (agere; pugnare); recte; probe;

    • Хорошо! Euge! Bene est; bene habet;

    • ему хорошо, у него всё хорошо, его дела идут хорошо - bene est, bene agitur illi;

    • хорошо возделанное поле - ager bene cultus;

    • хорошо, что ты пришёл - bene factum te advenisse;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Хорошо

См. также в других словарях:

  • ЕМУ — ЕМУ, дат., мест. он; с предлогом иногда нему: я иду к нему. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • Ему сам чорт не брат! — Ему самъ чортъ не братъ! Ср. Смѣлости у него было довольно. Чуть что̀, онъ сейчасъ протестъ, докладную записку!... тормошитъ губернскаго предводителя... прокурора, самого губернатора. Ведетъ себя такъ, точно ему самъ чортъ не братъ. Боборыкинъ.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ему палец покажи — смешливый, ему только палец покажи Словарь русских синонимов. ему палец покажи прил., кол во синонимов: 2 • ему только палец покажи (2) …   Словарь синонимов

  • Ему все ничего; ему все нипочем. — Ему все ничего; ему все нипочем. См. ЗАБОТА ОПЫТ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ему-то какая печаль — прил., кол во синонимов: 8 • ему то что (8) • и горя мало (12) • какое ему дело (8) …   Словарь синонимов

  • ему-то что — прил., кол во синонимов: 8 • ему то какая печаль (8) • и горя мало (12) • какое ему дело …   Словарь синонимов

  • Ему замеси, да и в рот положи — Ему замѣси, да и въ ротъ положи. Дай яичко, да еще и облупленное. Ему разжуй, поднеси, да въ ротъ положи. Ср. «Разжевать да въ ротъ положить» остается только, безъ всякаго труда, проглотить (иноск.) вполнѣ угодить. Ср. Они ясно доказывали, что не …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ему разжуй, да в рот положи. — Ему замеси, да и в рот понеси. Ему разжуй, да в рот положи. См. ПРИЧУДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Ему в башку этого не вдолбишь. — Ему не втемяшишь этого в голову. Ему в башку этого не вдолбишь (и клином не вобьешь). См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ему и карты в руки — старый зверь, собаку съел, наторелый, бывать в переделках, пройти огонь и воду, умудренный опытом, информированный, пройти огонь, воду и медные трубы, старый воробей, много повидал на своем веку, глаз набит, ученый, стреляная птица, побывать в… …   Словарь синонимов

  • ему только палец покажи — прил., кол во синонимов: 2 • ему палец покажи (2) • смешливый (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»