Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

екземпляр

  • 1 specimen

    {'spesimən}
    1. образец, мостра
    2. екземпляр, специмен, експонат
    3. мед. проба за лабораторно изследване (кръв, урина и пр.)
    4. разг., обик. презр. екземпляр, субект, тип, терк
    * * *
    {'spesimъn} n 1. образец, мостра; 2. екземпляр, специмен; ек
    * * *
    образец; екземпляр; експонат;
    * * *
    1. екземпляр, специмен, експонат 2. мед. проба за лабораторно изследване (кръв, урина и пр.) 3. образец, мостра 4. разг., обик. презр. екземпляр, субект, тип, терк
    * * *
    specimen[´spesimin] n 1. образец; мостра; спесимен, екземпляр, експонат; мед. проба; \specimen page пробна страница; reference \specimen контролен образец; test \specimen образец за изпитване; workable \specimen действащ образец; 2. разг., ирон. екземпляр, субект, тип.

    English-Bulgarian dictionary > specimen

  • 2 copy

    {'kɔpi}
    I. 1. копие, препис, подобие
    clean/fair COPY белова
    rough/foul COPY чернова
    2. (страница, написана по даден) образец
    3. екземпляр, жур. (отделен) брой, книжка
    4. жур. (подходящ) материал за дописка, дописка, ръкопис
    this will make good COPY това e подходящ материал за вестник
    5. жур. текст на реклама
    II. 1. копирам, преписвам (и уч. -от някого)
    to COPY out/up преписвам
    2. подражавам (на), вземам за образец
    * * *
    {'kъpi} n 1. копие; препис; подобие; clean/fair copy белова; rough/(2) {'kъpi} v 1. копирам; преписвам (и уч. - от някого); to copy ou
    * * *
    образец; препис; прекопирвам; преписвам; бройка; възпроизвеждам; екземпляр; имитирам; копие; копирам;
    * * *
    1. (страница, написана по даден) образец 2. clean/fair copy белова 3. i. копие, препис, подобие 4. ii. копирам, преписвам (и уч. -от някого) 5. rough/foul copy чернова 6. this will make good copy това e подходящ материал за вестник 7. to copy out/up преписвам 8. екземпляр, жур. (отделен) брой, книжка 9. жур. (подходящ) материал за дописка, дописка, ръкопис 10. жур. текст на реклама 11. подражавам (на), вземам за образец
    * * *
    copy[´kɔpi] I. n 1. копие; препис; подобие; to make three carbon \copys of a letter правя три копия с индиго на писмото; fair ( clean) \copy белова; rough ( foul) \copy чернова; 2. страница, написана по даден образец; образец; 3. екземпляр; журн. (отделен) брой, книжка; presentation \copy авторски екземпляр; 4. журн., печ. материал, ръкопис; to make \copy out of използвам като материал (за дописка); the embezzlement case will make a good \copy случаят на присвояване на средства ще бъде пикантна история; 5. текстова реклама; advertising \copy рекламен сюжет; 6. юрид., ист. извлечение от списъците на земевладелеца с условията на арендата; II. v 1. копирам, преписвам (и уч.); възпроизвеждам; 2. подражавам (на), вземам за образец; to \copy out преписвам грижливо.

    English-Bulgarian dictionary > copy

  • 3 file-copy

    {'failkɔpi}
    n екземляр за архивата, архивен екземпляр
    * * *
    {'failkъpi} n екземляр за архивата, архивен екземпляр.
    * * *
    n екземляр за архивата, архивен екземпляр
    * * *
    file-copy[´fail¸kɔpi] n екземпляр за архивата, архивен екземпляр.

    English-Bulgarian dictionary > file-copy

  • 4 triplicate

    {'triplikit}
    I. 1. a троен
    2. n трети екземпляр/копие, трипликат
    in TRIPLICATE в три екземпляра/копия
    II. v правя/размножавам в три екземпляра, утроявам
    * * *
    {'triplikit} 1. а троен; 2. n трети екземпляр/копие; трипл(2) {'triplikeit} v правя/размножавам в три екземпляра; ут
    * * *
    1 a троен;2 v пиша в три екземпляра; утроявам;triplicate; 1. а троен; 2. n трети екземпляр/копие; трипликат; in triplicate в три екземпляра
    * * *
    1. i. a троен 2. ii. v правя/размножавам в три екземпляра, утроявам 3. in triplicate в три екземпляра/копия 4. n трети екземпляр/копие, трипликат
    * * *
    triplicate[´triplikit] I. adj троен; II. n трети екземпляр, трипликат; in \triplicate в три екземпляра; III.[´triplikeit] v правя (размножавам, копирам) в три екземпляра; утроявам.

    English-Bulgarian dictionary > triplicate

  • 5 exemplar

    {ig'zemplə}
    1. образец, пример
    2. тип, вид, оригинал, прототип
    3. екземпляр, копие
    * * *
    {ig'zemplъ} n 1. образец, пример; 2. тип, вид; оригинал, про
    * * *
    тип; оригинал; прототип; екземпляр;
    * * *
    1. екземпляр, копие 2. образец, пример 3. тип, вид, оригинал, прототип
    * * *
    exemplar[ig´zemplə] n 1. образец, пример; 2. тип, вид; оригинал, прототип; 3. рядко екземпляр.

    English-Bulgarian dictionary > exemplar

  • 6 gink

    {giŋk}
    n ам. sl. тип, екземпляр, индивид
    * * *
    {gink} n ам. sl. тип, екземпляр, индивид.
    * * *
    n ам. sl. тип, екземпляр, индивид
    * * *
    gink[giʃk] n ам. sl тип, екземпляр, индивид; чудак, особняк; книж. ексцентричен.

    English-Bulgarian dictionary > gink

  • 7 prompt-book

    {'prɔmpt,buk}
    n суфлъорски екземпляр на пиеса
    * * *
    {'prъmpt,buk} n суфльорски екземпляр на пиеса.
    * * *
    n суфлъорски екземпляр на пиеса
    * * *
    prompt-book[´prɔmpt¸buk] n суфльорски екземпляр на пиеса.

    English-Bulgarian dictionary > prompt-book

  • 8 advance

    {əd'va:ns}
    I. 1. напредвам, придвижвам се напред, настъпвам, местя/придвижвам напред (и по време)
    to ADVANCE matters придвижвам въпросите
    2. издигам се, напредвам, авансирам, прогресирам, повишавам, издигам
    3. предплащам, авансирам, давам/плащам предварително, заемам
    4. разг. повишавам (цени)
    5. предявявам (искане и пр.), изявявам (желание), правя (предложение), предлагам, застъпвам (теория)
    6. ускорявам, засилвам (растеж и пр), благоприятствувам (за)
    II. 1. напредък, прогрес, възход
    2. воен. настъпление, придвижване
    3. предплата, аванс, заем
    4. повишение (на цени и пр.)
    5. повишение, издигане (в служба и пр.)
    6. pl аванси, опити за сближаване
    7. attr предварителен, преден
    ADVANCE copy печ. предварителен/сигнален екземпляр
    ADVANCE guard/party преден отряд, авангард
    ADVANCE booking резервация (в хотел и пр.)
    in ADVANCE предварително
    well in ADVANCE много преди
    his ideas are (well) in ADVANCE of his age идеите му ca изпреварили епохата
    * * *
    {ъd'va:ns} v 1. напредвам, придвижвам се напред; настъпвам; (2) n 1. напредък, прогрес; възход; 2. воен. настъпление;
    * * *
    ускорявам; пристъпвам; предплащам; придвижвам; авансирам; аванс; възход; прокарвам; застъпвам; засилвам; напредване; настъпление; настъпвам; напредвам;
    * * *
    1. advance booking резервация (в хотел и пр.) 2. advance copy печ. предварителен/сигнален екземпляр 3. advance guard/party преден отряд, авангард 4. attr предварителен, преден 5. his ideas are (well) in advance of his age идеите му ca изпреварили епохата 6. i. напредвам, придвижвам се напред, настъпвам, местя/придвижвам напред (и по време) 7. ii. напредък, прогрес, възход 8. in advance предварително 9. pl аванси, опити за сближаване 10. to advance matters придвижвам въпросите 11. well in advance много преди 12. воен. настъпление, придвижване 13. издигам се, напредвам, авансирам, прогресирам, повишавам, издигам 14. повишение (на цени и пр.) 15. повишение, издигане (в служба и пр.) 16. предплата, аванс, заем 17. предплащам, авансирам, давам/плащам предварително, заемам 18. предявявам (искане и пр.), изявявам (желание), правя (предложение), предлагам, застъпвам (теория) 19. разг. повишавам (цени) 20. ускорявам, засилвам (растеж и пр), благоприятствувам (за)
    * * *
    advance[əd´va:ns] I. v 1. напредвам, придвижвам (се) напред; настъпвам; премествам, местя (придвижвам) напред; to \advance matters придвижвам въпросите; 2. издигам (се), авансирам, напредвам, прогресирам; повишавам, издигам; 3. предплащам, авансирам, давам (плащам) предварително, заемам; 4. предявявам (иск, претенции и под.), изявявам; правя ( предложение); to \advance a theory предлагам една теория; 5. повишавам, повдигам (цени и пр.); 6. ускорявам; засилвам; they \advanced the wedding date те преместиха по-напред датата на сватбата; to \advance the growth of усилвам растежа на; II. n 1. напредък, прогрес; възход; 2. предплата, аванс; заем; 3. настъпление; придвижване; 4. pl аванси; 5. воен. офанзива; 6. повишение (цени и пр.); авансиране, повишение, успех (в служба и пр.); 7. адванс (търговско наименование на медноникелова сплав с високо относително съпротивление); to be in \advance of съм (вървя) пред; well in \advance много пред(и); in \advance предварително; \advance copy предварителен (сигнален) екземпляр; ignition ( injection) \advance авт. изпреварване на запалването (впръскването).

    English-Bulgarian dictionary > advance

  • 9 review

    {ri'vju:}
    I. 1. преглеждам (отново)
    2. правя преглед на, хвърлям поглед върху, връщам се мислено към
    3. воен. правя преглед на (войски и пр.)
    4. рецензирам, пиша рецензии/критики
    to be favourably REVIEWed получавам добри отзиви (за книга и пр.)
    5. юр. преразглеждам
    6. преговарям, правя преговор на (нещо изучено)
    II. 1. преглед, преглеждане, разглеждане
    to come under REVIEW бивам разглеждан
    2. (хвърляне) поглед назад, връщане към миналото
    to pass one's life in REVIEW прeмислям (отново) целия си живот/минало
    3. воен. преглед (на войски)
    4. рецензия, критика, отзив
    REVIEW copy екземпляр, даден за рецензиране
    5. преговор (на нещо изучено)
    6. юр. преразглеждане
    7. периодично списание
    * * *
    {ri'vju:} v 1. преглеждам (отново); 2. правя преглед на, хвърл(2) {ri'vju:} n 1. преглед, преглеждане; разглеждане; to come
    * * *
    списание; рецензия; рецензирам; ревю; отзив; преговарям; преглед; преговор; преразглеждане; преглеждам; критика;
    * * *
    1. (хвърляне) поглед назад, връщане към миналото 2. i. преглеждам (отново) 3. ii. преглед, преглеждане, разглеждане 4. review copy екземпляр, даден за рецензиране 5. to be favourably reviewed получавам добри отзиви (за книга и пр.) 6. to come under review бивам разглеждан 7. to pass one's life in review прeмислям (отново) целия си живот/минало 8. воен. правя преглед на (войски и пр.) 9. воен. преглед (на войски) 10. периодично списание 11. правя преглед на, хвърлям поглед върху, връщам се мислено към 12. преговарям, правя преговор на (нещо изучено) 13. преговор (на нещо изучено) 14. рецензирам, пиша рецензии/критики 15. рецензия, критика, отзив 16. юр. преразглеждам 17. юр. преразглеждане
    * * *
    review[ri´vju:] I. v 1. преглеждам отново; 2. преглеждам, правя преглед на, припомням си, хвърлям поглед назад (връщам се мислено) към; 3. правя преглед (на войски и пр.); 4. рецензирам, правя рецензия на, разглеждам; пиша рецензии (критики); 5. юрид. разглеждам отново, преразглеждам; 6. преговарям, правя преговор на; II. n 1. преглед; to pass in \review разглеждам, правя преглед на; 2. хвърляне поглед назад, връщане към миналото; 3. воен. преглед; \review order парадно облекло; прен. официално облекло; 4. преглед, рецензия, критика; \review copy екземпляр, даден за рецензиране; 5. периодично списание; 6. юрид. преразглеждане.

    English-Bulgarian dictionary > review

  • 10 sample

    {sæmpl}
    I. 1. проба, мостра, образец
    to be up to SAMPLE отговарям на мострата
    SAMPLE post (пощенска такса за) мостра без стойност
    2. пример, образец, модел
    to give a SAMPLE of one's knowledge/skill показвам какво знам/мога
    3. тех. шаблон, модел
    4. attr мострен, пробен, за мостра/проба
    SAMPLE book албум с мостри, печ. пробен екземпляр от книга
    SAMPLE passage характерен/случайно избран пасаж
    SAMPLE plot опитен участък (в разсадник и пр.)
    II. 1. вземам проба/проби от, избирам образец, правя анализ, пробвам, изпитвам
    2. дегустирам, опитвам
    3. прен. вкусвам от
    * * *
    {sampl} n 1. проба, мостра, образец; to be up to sample отговарям н(2) {sampl} v 1. вземам проба/проби от; избирам образец; правя
    * * *
    шаблон; образец; проба; пример; пробвам; дегустирам;
    * * *
    1. attr мострен, пробен, за мостра/проба 2. i. проба, мостра, образец 3. ii. вземам проба/проби от, избирам образец, правя анализ, пробвам, изпитвам 4. sample book албум с мостри, печ. пробен екземпляр от книга 5. sample passage характерен/случайно избран пасаж 6. sample plot опитен участък (в разсадник и пр.) 7. sample post (пощенска такса за) мостра без стойност 8. to be up to sample отговарям на мострата 9. to give a sample of one's knowledge/skill показвам какво знам/мога 10. дегустирам, опитвам 11. прен. вкусвам от 12. пример, образец, модел 13. тех. шаблон, модел
    * * *
    sample[´sa:mpl] I. n 1. мостра, проба; pilot \sample опитен образец; to be up to \sample отговарям на мострата; to take a \sample вземам проба от; 2. шаблон, образец, модел, пример; to give a \sample of o.'s knowledge показвам какво знам; 3. attr мострен, за мостра (проба); \sample book 1) албум с мостри; 2) екземпляр от книга, дадена като мостра; \sample passage случайно избран (характерен) откъс; \sample plot ( area) опитен участък (в разсадник и пр.); II. v 1. пробвам, изпробвам; дегустирам ( вино); it was the first time I had \sampled camp life за първи път вкусих от лагерен живот; 2. вземам проби.

    English-Bulgarian dictionary > sample

  • 11 showpiece

    {'ʃoupi:s}
    1. експонат
    2. образцов/отличен екземпляр, нещо (като) за изложба
    * * *
    {'shoupi:s} n 1. експонат; 2. образцов/отличен екземпляр, не
    * * *
    1. експонат 2. образцов/отличен екземпляр, нещо (като) за изложба
    * * *
    showpiece[´ʃou¸pi:s] n отличен представителен образец, еталон; прен. продукт, който е гордост.

    English-Bulgarian dictionary > showpiece

  • 12 copy

    1. n
    1) примірник; друк. відбиток
    2) копія

    foul copy — чернетка, оригінал (рукопису тощо)

    to take (to make) a copy of a document — зняти копію з документа

    3) репродукція (картини тощо)
    4) рукопис
    5) матеріал (для друку)
    6) зразок, з якого роблять копію
    2. v
    1) знімати копію, копіювати; відтворювати
    2) переписувати, списувати
    3) наслідувати, брати (щось) за взірець
    * * *
    I n

    fair copy — чистовик, остаточний варіант

    acting copyмиcт. суфлерський екземпляр

    2) копія; дублікат

    attested /certified/ copy — засвідчена /завірена/ копія

    3) мікрофотокопія; ксерокопія
    5) рукопис; матеріал для друкування
    7) зразок, з якого знімається копія
    10) юp.; icт. копія протоколу маноріального суду про умови оренди
    II v
    1) знімати копію, копіювати; відтворювати
    2) переписувати, списувати
    3) наслідувати, імітувати

    English-Ukrainian dictionary > copy

  • 13 copy

    I n

    fair copy — чистовик, остаточний варіант

    acting copyмиcт. суфлерський екземпляр

    2) копія; дублікат

    attested /certified/ copy — засвідчена /завірена/ копія

    3) мікрофотокопія; ксерокопія
    5) рукопис; матеріал для друкування
    7) зразок, з якого знімається копія
    10) юp.; icт. копія протоколу маноріального суду про умови оренди
    II v
    1) знімати копію, копіювати; відтворювати
    2) переписувати, списувати
    3) наслідувати, імітувати

    English-Ukrainian dictionary > copy

  • 14 bill of exchange

    (B/E; b.e.; b/e)
    банк., міжторг. переказнии вексель; вексель; тратта вид оборотного документа (negotiable instrument), який містить обов'язковий письмовий наказ векселедавця (drawer) платнику (drawee) про сплату третій особі певної суми грошей у визначені терміни; ♦ акцептант (acceptor), приймаючи вексель, стає боржником і несе відповідальність за сплату визначеної суми; до переказних векселів належить торговельний вексель (commercial bill), торговельна тратта (trade bill), чек (cheque) та ін.
    ═════════■═════════
    acceptance bill of exchange акцептована тратта; claused bill of exchange тратта з додатковими умовами; clean bill of exchange недокументована тратта; commercial bill of exchange торговельна тратта • торговельний вексель • комерційний вексель; demand bill of exchange пред'явницька тратта; documented bill of exchange документована тратта; dollar bill of exchange вексель, виписаний в доларах; domiciled bill of exchange переказнии вексель із зазначеним місцем платежу; first bill of exchange перший екземпляр векселя • перший екземпляр тратти; foreign bill of exchange закордонна тратта • чужоземний вексель; paid bill of exchange оплачений вексель • оплачена тратта; pawned bill of exchange заставний вексель; protested bill of exchange опротестований вексель; sight bill of exchange пред'явницька тратта; usance bill of exchange зовнішньоторговельний вексель, оплачений у терміни, визначені торговельною практикою
    ═════════□═════════
    guarantee of a bill of exchange аваль • поручительство за векселем • співпідпис; to accept a bill of exchange приймати/прийняти переказнии вексель • акцептувати тратту; to discount a bill of exchange обліковувати/облікувати переказнии вексель • дисконтувати переказнии вексель; to dishonour a bill of exchange відкидати/відкинути переказнии вексель; to draw a bill of exchange виписувати/виписати переказнии вексель • виставляти/виставити тратту; to endorse a bill of exchange розписуватися/розписатися на звороті переказного векселя • робити/зробити передавальний напис на переказному векселі; to give a bill of exchange подавати/подати переказнии вексель; to issue a bill of exchange виписувати/виписати переказнии вексель • виставляти/виставити тратту; to make out a bill of exchange виписувати/виписати переказнии вексель; to negotiate a bill of exchange пускати/пустити в обіг переказнии вексель • продавати/продати переказнии вексель • реалізувати переказнии вексель • пускати/пустити в обіг тратту; to prolong a bill of exchange продовжувати/продовжити переказнии вексель; to protect a bill of exchange оплачувати/оплатити переказнии вексель • оплачувати/оплатити тратту; to rediscount a bill of exchange переоб-ліковувати/переоблікувати переказнии вексель • передисконтовувати/передисконтувати переказнии вексель; to renew a bill of exchange продовжувати/продовжити переказнии вексель; to sign a bill of exchange підписувати/підписати переказнии вексель • підписувати/підписати тратту; to sign a bill of exchange per procuration підписувати/підписати тратту на підставі доручення; to take up a bill of exchange оплачувати/оплатити переказнии вексель • сплачувати/сплатити тратту
    bill of exchange:: draft; bill of exchange ‡ negotiable instruments (390)
    ═════════◇═════════
    вексель < нім. Wechsel — вексель, обмін, переміна, розмін, що споріднене з лат. vicēs — зміна, взаємність; через посередництво рос. і польс. (ЕСУМ 1: 345); зах. укр. варіанти вексель (вексля, мн. векслі) < польс. weksel (weksla, weksle) (ЕС-СУМ 1: 205)
    ▹▹ bank draft
    * * *
    переказний вексель; тратта

    The English-Ukrainian Dictionary > bill of exchange

  • 15 beauty

    {'bju:ti}
    1. хубост, красота, прелест
    that's the BEAUTY of it това му e хубавото
    2. красавица
    3. красиво нещо
    4. прекрасен/ярък пример/образец/екземпляр
    this song is a BEAUTY тази песен e нещо прекрасно
    BEAUTY sleep първи сън (до получющ), BEAUTY is only skin deep не трябва да се съди само по външността
    * * *
    {'bju:ti} n 1. хубост, красота, прелест; that's the beauty of it то
    * * *
    хубавица; хубост; прелест; красавица; красота;
    * * *
    1. beauty sleep първи сън (до получющ), beauty is only skin deep не трябва да се съди само по външността 2. that's the beauty of it това му e хубавото 3. this song is a beauty тази песен e нещо прекрасно 4. красавица 5. красиво нещо 6. прекрасен/ярък пример/образец/екземпляр 7. хубост, красота, прелест
    * * *
    beauty[´bju:ti] n 1. красота, прелест, хубост; that's the \beauty of it това му е хубавото; \beauty sleep първи сън (до полунощ); \beauty is but skin deep посл. красотата е измамна; 2. красавица, хубавица, омайница, чаровница, нар. гиздавелка.

    English-Bulgarian dictionary > beauty

  • 16 card

    {ka:d}
    I. 1. карта (за игра), обик. р1 карти, игра на/с карти
    to put (all) one's CARDs on the table прен. играя с открити карти, разкривам плановете си и пр.
    to show one's CARDs разкривам намеренията си
    one's bcst CARD прен. най-силният/убедителният аргумент/довод
    to have a CARD up one's slecvc имам си в резерва таен план
    to have/hold the CARDs in one's hands господа? съм на положението
    (it's) on the CARDs възможно/вероятно (e)
    civil war is on theCARDs възможно e да избухне гражданска война
    that is the CARD точно това e, което трябва
    house of CARDs прен. картонени кули
    to play one's CARDs well върша си работата добре, проявявам умение/ловкост
    2. картичка
    visiting/calling CARD визтна картичка
    3. (членска) карта, книжка, билет
    invitation CARD покана
    admission CARD покана (за концерт, тържество и пр.)
    4. фиш
    CARD indcx/catalogue картотека
    5. сп. програма (за състезания)
    6. циферблат на компас
    7. ам. обявление (във вестник)
    8. разг. особняк, чешит, екземпляр
    9. човек
    a queer CARD чудак
    10. рl разг. служебни документи (трудова книжка и пр.), to ask for one's CARDs напускам службата си
    to get one's CARDs уволняват ме
    II. n желязна четка, чепкало, карда
    III. v разчесвам, разчепквам, влача (вълна и пр.), кардирам
    * * *
    {ka:d} n 1. карта (за игра), обик. р1 карти; игра на/с карти; to(2) n желязна четка; чепкало; карда.{3} v разчесвам, разчепквам, влача (вьлна и пр.), кардирам.
    * * *
    чепкало; разчепквам; разчесвам; кардирам; картичка; карта;
    * * *
    1. (it's) on the cards възможно/вероятно (e) 2. (членска) карта, книжка, билет 3. a queer card чудак 4. admission card покана (за концерт, тържество и пр.) 5. card indcx/catalogue картотека 6. civil war is on thecards възможно e да избухне гражданска война 7. house of cards прен. картонени кули 8. i. карта (за игра), обик. р1 карти, игра на/с карти 9. ii. n желязна четка, чепкало, карда 10. iii. v разчесвам, разчепквам, влача (вълна и пр.), кардирам 11. invitation card покана 12. one's bcst card прен. най-силният/убедителният аргумент/довод 13. pl разг. служебни документи (трудова книжка и пр.), to ask for one's cards напускам службата си 14. that is the card точно това e, което трябва 15. to get one's cards уволняват ме 16. to have a card up one's slecvc имам си в резерва таен план 17. to have/hold the cards in one's hands господа? съм на положението 18. to play one's cards well върша си работата добре, проявявам умение/ловкост 19. to put (all) one's cards on the table прен. играя с открити карти, разкривам плановете си и пр 20. to show one's cards разкривам намеренията си 21. visiting/calling card визтна картичка 22. ам. обявление (във вестник) 23. картичка 24. разг. особняк, чешит, екземпляр 25. сп. програма (за състезания) 26. фиш 27. циферблат на компас 28. човек
    * * *
    card [ka:d] I. n 1. карта (за игра); обикн. pl карти; pack of \cards тесте (колода) карти; to shuffle the \cards размесвам картите; прен. подготвям се, започвам да действам; 2. pl игра на карти; картоиграчество; 3. картичка; visiting \card, business \card визитна картичка, визитка; credit \card кредитна карта; calling \card визитка (която отваря много врати пред някого), билет (прен.); Christmas \card коледна честитка; 4. карта; членска карта, книжка, билет; punch \card перфокарта; admission \card покана (за концерт, тържество и пр.); food \card продоволствена карта, купонна книжка; 5. фиш (на библиотечен каталог, архив и пр.); \card index ( catalogue) картотека; 6. сп. програма (за състезания); 7. циферблат (на компас); 8. ам. обявление (във вестник); 9. разг. човек, особняк, чешит; wild \card непредвидим човек (явление); a cool \card нахалник, дебелоок (невъзмутим) човек; cooling \card ост. "студен душ"; leading \card пример, прецедент; strong ( sure) \card убедителен довод, коз; шанс за успех; it is ( quite) on the \cards that възможно е, вероятно е да; to stack the \cards against s.o. ам. устройвам някому клопка, подхлъзвам някого; that's the \card разг. именно това, което трябва; house of \cards картонена кула; to put o.'s \cards on the table прен. играя с открити карти; o.'s best \card коз, най-силен аргумент, най-убедителен, важен довод; to have a \card up o.'s sleeve имам коз за всеки случай; to play with marked \cards шмекерувам, играя нечестно; to have ( hold) the \cards (in o.'s hand(s) имам всички предимства, господар съм на положението; to show o.'s \cards разкривам картите (намеренията, плановете) си; to play o.'s \cards well ( right) използвам обстоятелствата, възможностите; to play o.'s last \card използвам последната възможност (шанс); to speak by the \card изразявам се точно и говоря уверено; to fling up o.'s \cards захвърлям си картите; напускам играта; прен. предавам се, признавам се за победен; to get o.'s \cards разг. бивам уволнен (изритан от работа); II. v 1. снабдявам с карта; 2. sl изисквам карта за самоличност като доказателство за пълнолетие. III. n чепкало, карда, желязна четка; VI. v разчесвам, разчепквам, влача (вълна и пр.); кардирам.

    English-Bulgarian dictionary > card

  • 17 caution

    {'k3:Jn}
    I. 1. внимание, предпазливост
    CAUTION! внимание! пазете се
    2. предупредителен сигнал, предупреждение
    CAUTION board предупредителен знак (не път и пр.), CAUTION money сума, внесена като гаранция за добро поведение
    3. мъмрене, предупреждение
    4. разг. страшен екземпляр, рядка скица (за човек), необикновена вещ
    II. 1. предупреждавам, предпазвам (against за, срещу, от)
    2. мъмря, предупреждавам
    * * *
    {'k3:Jn} и 1. внимание, предпазливост; caution ! внимание! пазете с(2) v 1. предупреждавам, предпазвам (against за, срещу, от
    * * *
    чешит; предупреждение; предпазвам; предупреждавам; предпазливост; гарант; внимание;
    * * *
    1. caution board предупредителен знак (не път и пр.), caution money сума, внесена като гаранция за добро поведение 2. caution! внимание! пазете се 3. i. внимание, предпазливост 4. ii. предупреждавам, предпазвам (against за, срещу, от) 5. мъмрене, предупреждение 6. мъмря, предупреждавам 7. предупредителен сигнал, предупреждение 8. разг. страшен екземпляр, рядка скица (за човек), необикновена вещ
    * * *
    caution[´kɔ:ʃən] I. n 1. внимание, предпазливост; \caution! внимание! пази се! to err on the side of \caution греша от предпазливост, гледам да се (пре)застраховам; 2. предупреждение; предупредителен сигнал; предупредителен знак (на път и пр.); as a \caution to others като предупреждение (урок) за другите; 3. мъмрене, предупреждение; he was let off with a \caution пуснаха го с предупреждение; 4. шотл., ам. гарант; \caution money депозит, който студентите в някои университети внасят срещу евентуални дългове; 5. sl странен човек, странно нещо; чешит, особняк, оригинал; човек, от когото трябва да се пазиш; throw ( fling) \caution to the winds рискувам, действам смело (безразсъдно); II. v 1. предупреждавам, предпазвам (s.o. against s.th.); 2. мъмря, предупреждавам.

    English-Bulgarian dictionary > caution

  • 18 character

    {'kxrakta}
    I. 1. характер (на човек), a щап of CHARACTER човек с характер
    2. характер, естество, качество, биол. отличителен белег/признак
    in the CHARACTER of в качеството си на, като
    3. име, репутация, реноме
    a man of bad CHARACTER човек с лоша репутация
    to have a CHARACTER for honesty ползвам се с име на честен човек
    to redeem one's CHARACTER възвръщам си доброто име
    CHARACTER assassination очерняне на човек, особ. обшественик, с цел да се дискредитира
    4. писмена препоръка, характеристика. референции
    certflicate of (good) CHARACTER адм. удостоверение за честност иблагонадеждност
    5. видна/известна личност
    public CHARACTER виден общественик
    6. характер, стил, собствена физиономия
    7. действуващо лице, образ в литературно произведение и пр
    8. театр, и пр. роля
    to be in CHARACTER в ролята съм си, типичен/характерен съм
    to be out of CHARACTER не съм в ролята си, не подхождам, не съм в същия стил, не хармонирам
    CHARACTER actor характерен/жанров артист
    CHARACTER comedy комедия на характери
    CHARACTER sketch кратка пиеса, чийто герой е твърде индивидуализиран/ексцентричен, кратка характеристика
    9. разг. субект, екземпляр, тип, оригинал, терк
    a bad CHARACTER лош човек, съмнителна личност
    he's quite a CHARACTER разг. той е голям чешит, той е забележителен човек
    10. писмен знак, буква, цифра, иероглиф, азбука, писмо
    11. шифър, шрифт, почерк
    II. v ряд. характеризирам, определям, надписвам, описвам
    * * *
    {'kxrakta} n 1. характер (на човек), а щап of character човек с хар(2) v ряд. характеризирам, определям; надписвам; описвам
    * * *
    характер; характеристика; субект; реноме; репутация; референции; роля; образ; почерк; атестация; буква; естество; знак; качество;
    * * *
    1. 1 шифър, шрифт, почерк 2. a bad character лош човек, съмнителна личност 3. a man of bad character човек с лоша репутация 4. certflicate of (good) character адм. удостоверение за честност иблагонадеждност 5. character actor характерен/жанров артист 6. character assassination очерняне на човек, особ. обшественик, с цел да се дискредитира 7. character comedy комедия на характери 8. character sketch кратка пиеса, чийто герой е твърде индивидуализиран/ексцентричен, кратка характеристика 9. he's quite a character разг. той е голям чешит, той е забележителен човек 10. i. характер (на човек), a щап of character човек с характер 11. ii. v ряд. характеризирам, определям, надписвам, описвам 12. in the character of в качеството си на, като 13. public character виден общественик 14. to be in character в ролята съм си, типичен/характерен съм 15. to be out of character не съм в ролята си, не подхождам, не съм в същия стил, не хармонирам 16. to have a character for honesty ползвам се с име на честен човек 17. to redeem one's character възвръщам си доброто име 18. видна/известна личност 19. действуващо лице, образ в литературно произведение и пр 20. име, репутация, реноме 21. писмен знак, буква, цифра, иероглиф, азбука, писмо 22. писмена препоръка, характеристика. референции 23. разг. субект, екземпляр, тип, оригинал, терк 24. театр, и пр. роля 25. характер, естество, качество, биол. отличителен белег/признак 26. характер, стил, собствена физиономия
    * * *
    character[´kærəktə] I. n 1. характер, нрав (на човек); a man of \character човек с характер; 2. характер, природа, естество; качество; биол. отличителен признак (белег); hereditary ( acquired) \character биол. наследствен (придобит) характер (или белег); in the \character of в качеството си на; 3. име, репутация, реноме; of bad \character с лошо име (слава, репутация); left without a shred of \character напълно дискредитиран; to have a good \character ползвам се с добро име; to redeem o.'s \character изкупвам вината си, възвръщам си доброто име; 4. референции, отзив, писмена препоръка, характеристика; to deliver a certificate of good \character адм. представям препоръка за честност и благонадеждност; 5. известна личност; a great \character in history историческа личност; 6. характер, стил, облик, физиономия; work that lacks \character творба без собствен стил (физиономия); 7. лит. действащо лице, персонаж, образ; 8. роля; in the \character of Hamlet в ролята на Хамлет; to be in ( out of) \character (не) съм в ролята си; (не) подхождам, (не) хармонирам; a \character sketch скеч, чийто герой е твърде индивидуализиран или ексцентричен; кратка характеристика; 9. ирон., презр. субект, чешит, тип, оригинал; a bad \character тъмен субект; he is quite a \character разг. той е голям чешит; 10. буква, писмен знак; цифра; йероглиф; pl азбука, писмо; in German \characters с готически букви; 11. почерк; II. v 1. рядко характеризирам; 2. рядко запечатвам.

    English-Bulgarian dictionary > character

  • 19 copyright

    {'kɔpirait}
    I. 1. авторското право
    2. attr защитен от авторско право
    COPYRIGHT library библиотека, която получава безплатен екземпляр от всички книги, излизащи в Обединеното кралство
    II. v осигурявам авторското право (на книга и пр.)
    * * *
    {'kъpirait} n 1. авторското право; 2. attr защитен от автор(2) {'kъpirait} v осигурявам авторското право (на книга и п
    * * *
    авторско право;
    * * *
    1. attr защитен от авторско право 2. copyright library библиотека, която получава безплатен екземпляр от всички книги, излизащи в Обединеното кралство 3. i. авторското право 4. ii. v осигурявам авторското право (на книга и пр.)
    * * *
    copyright[´kɔpi¸rait] I. n авторско право; \copyright reserved авторското право е запазено; the \copyrights are available авторските права могат да се купят; II. adj защитен от авторско право; III. v осигурявам авторското право (на).

    English-Bulgarian dictionary > copyright

  • 20 rattler

    {'rætlə}
    1. нещо, което трака/хлопа, таратайка
    2. дърдорко
    3. разг. гърмяща змия
    4. разг. първокачествен екземпляр
    5. разг. съкрушителен удар
    6. ам. sl товарен влак
    * * *
    {'ratlъ} n 1. нещо, което трака/хлопа; таратайка; 2. дърдорко
    * * *
    дърдорко;
    * * *
    1. ам. sl товарен влак 2. дърдорко 3. нещо, което трака/хлопа, таратайка 4. разг. гърмяща змия 5. разг. първокачествен екземпляр 6. разг. съкрушителен удар
    * * *
    rattler[´rætlə] n 1. нещо, което трака (хлопа); таратайка; 2. ам. гърмяща змия; 3. дърдорко, кречетало; 4. sl нещо първо качество; 5. сензация, съкрушителен удар; 6. мин. газови въглища; 7. тех. барабан.

    English-Bulgarian dictionary > rattler

См. также в других словарях:

  • екземпляр — а, ч. 1) Окремий предмет із ряду подібних (перев. про друковані та рукописні тексти). || Тварина або рослина як окремий представник якого небудь виду, розряду, якої небудь породи і т. ін. 2) перен. Про людину як представника групи людей з певними …   Український тлумачний словник

  • екземпляр — [еиґзеимпл’а/р] ра, м. (на) р і, мн. рие, р іў …   Орфоепічний словник української мови

  • екземпляр — същ. образец, модел, пример същ. тип, вид, сорт същ. индивид същ. субект, оригинал същ. терк …   Български синонимен речник

  • екземпляр — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • квадриплікат — а, ч. 1) Штамп на четвертому екземплярі договору, документа в міжнародних торгових угодах. 2) Четвертий екземпляр документа …   Український тлумачний словник

  • Моаи — на склоне Рано Рараку Моаи (статуя, истукан, идол [ рапануйский ])  каменные монолитные статуи[1] н …   Википедия

  • Рецепт (Альбом) — Рецепт студийный альбом Крихітка Дата выпуска в интернете  27 декабря 2009 на CD  30 декабря 2009 Записан Sugar Studio Жанры Alternative …   Википедия

  • Крихітка — Жанры альтернативный рок, поп рок, инди рок Годы 2007 год настоящее время Страна …   Википедия

  • Рецепт (альбом) — У этого термина существуют и другие значения, см. Рецепт (значения). Рецепт студийный альбом Крихітка Дата выпуска в интер …   Википедия

  • вексель — я, ч. Борговий документ установленого законом зразка про обов язкову сплату боржником певної суми грошей у вказаний строк. •• Авальо/ваний ве/ксель вексель із банківською гарантією. Ава/нсовий ве/ксель вексель для авансування майбутніх робіт,… …   Український тлумачний словник

  • гомостилія — ї, ж. Однакова довжина тичинкових ниток і стовпчиків маточки у квітках усіх екземплярів даного виду …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»