Перевод: с английского на русский

с русского на английский

ей+четыре+года

  • 101 YEARLY SAVINGS PLANS

    (годовые программы сбережений) Годовые программы национальных сбережений были приняты Департаментом национальных сбережений (National Savings) в 1984 г. На протяжении 12 месяцев сберегатели ежемесячно производят платежи в размере от 20 до 200 ф. ст.; это дает им возможность получить сертификат годовой программы (Yearly Plan Certificate), который приносит им максимальный освобожденный от уплаты налога процент при условии, что держатели сертификатов сохранят их у себя минимум четыре года. Годовой процент начисляется по системе сложного процента.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > YEARLY SAVINGS PLANS

  • 102 alliteration

    •• Не могу отказать себе в удовольствии привести хотя бы пару примеров использования в американской журналистике аллитерации как выразительного средства. В наше торопливое время переводчики чаще всего оставляют его без внимания, а жаль.

    •• Особенно богат (может быть, лучше сказать – грешит) аллитерациями журнал Time – традиционно, со времен его основателя Генри Люса. Вот характеристика проходящей раз в четыре года кампании по выборам президента: These events... are a captivation of the splendor, spirit and stupidity of quadrennial madness. Мой учитель Я.И.Рецкер советовал передавать в таких случаях выразительность, прибегая к какому-нибудь красочному фразеологизму. Попробую: В этих событиях, как в капле воды, отражаются обычаи наших периодических президентских кампаний во всей их красе и безумии. Другой пример из того же источника: The Internet [is] providing people from Peru to Pennsylvania with access to identical information and entertainment, while consumers from Bangkok to Brussels go to the same shops to purchase the same products from the same multinational corporations.
    •• Подытожу следующей цитатой из статьи главного редактора журнала Уолтера Айзексона:...engaging in analysis rather than simple attitude, having core beliefs but not biases, following principles but not prejudices. (And perhaps avoiding a bit better Luce’s fondness for alliteration.) Айзексон здесь слегка ироничен и самокритичен, а ведь написано неплохо! Как у поэта рифма нередко ведет за собой мысль, так в первом предложении мысль – причем интересная – частично порождена аллитерацией. Переводчику остается лишь в восхищении снять шляпу!

    English-Russian nonsystematic dictionary > alliteration

  • 103 buckle

    I ['bʌkl] 1. сущ.

    to undo / unfasten a buckle — расстегнуть пряжку

    Syn:
    2) тех. скоба, стяжка, хомутик
    ••
    2. гл.
    1) = buckle up застёгивать пряжку

    Wendy can already buckle up her shoes although she's only four. — Венди уже может застёгивать свои ботинки, а ведь ей всего четыре года.

    2) приготовиться; сконцентрировать внимание, энергию (на чём-л.); энергично взяться за дело

    He buckled down to the job. — Он энергично приступил к работе.

    3) сплотиться, объединиться
    4) вступить в схватку, сцепиться
    Syn:
    5) сгибать, выгибать
    6) гнуться, изгибаться; сгибаться

    wheat buckling in the wind — пшеница, сгибающаяся от ветра

    Syn:
    7) шутл. жениться
    8) уступать, отступать

    He buckled under pressure. — На него надавили, и он сдался.

    Syn:
    - buckle to
    - buckle under
    - buckle up
    II ['bʌkl] сущ.

    Англо-русский современный словарь > buckle

  • 104 duress(e)

    [dju'res]
    сущ.
    1) заточение; лишение свободы; тюремное заключение
    Syn:
    2) юр. принуждение, давление

    to do smth. under duress — делать что-л. по принуждению

    Англо-русский современный словарь > duress(e)

  • 105 duress(e)

    [dju'res]
    сущ.
    1) заточение; лишение свободы; тюремное заключение
    Syn:
    2) юр. принуждение, давление

    to do smth. under duress — делать что-л. по принуждению

    Англо-русский современный словарь > duress(e)

  • 106 earn

    [ɜːn]
    гл.

    He now earns £250,000 a year. — Теперь он зарабатывает 250000 фунтов в год.

    2)
    а) получать доход, прибыль

    He earns interest on rates. — Он получает прибыль на разнице курсов.

    б) приносить доход, прибыль

    The deposit currently earns £710 per annum. — Вклад в банке приносит в настоящее время 710 фунтов в год.

    Palm oil earned Malaysia some £344 million in 1979. — Пальмовое масло принесло Малайзии в 1979 г. доход примерно в 344 млн. фунтов.

    3)
    а) заслуживать, снискать, получать

    A kindly and charming pair have earned admiration and affection at Westminster. — Любезная и очаровательная парочка снискала восхищение и расположение Вестминстерского дворца.

    б) снискать, приносить

    His accomplishments earned him respect. — Его заслуги снискали ему уважение.

    £30,000 lorry hijack earns four years' jail. — За угон грузовика стоимостью 30000 фунтов дают четыре года тюрьмы.

    Англо-русский современный словарь > earn

  • 107 ladette

    [læ'det]
    сущ.; брит.; неодобр.; от lad 2)+ - ette
    "ладет" (в молодёжной субкультуре современной Великобритании: девушка, которая ведёт себя как крутой парень - пьянствует, нарушает общественный порядок) см. тж. lad 2), chavette, nedette

    Crimes by girls aged between 10 and 17 jumped by 22 per cent in four years in England and Wales, with ''ladette'' culture linked to underage drinking being blamed. (Ladettes push girl violence to new high, TIMESONLINE) — В Англии и Уэльсе количество преступлений, совершаемых девочками в возрасте от 10 до 17 лет, выросло за четыре года на 22%. Считается, что виной тому - "ладетская" культура, прямо связанная с подростковым пьянством.

    Англо-русский современный словарь > ladette

  • 108 lite

    [laɪt] 1. прил.; преим. амер.; прост.; = light
    1) лёгкий, низкокалорийный (о еде и напитках, содержащих пониженное количество калорий или алкоголя)

    lite salad dressing — лёгкая / низкокалорийная заправка для салата

    2) облегчённый, несерьёзный
    3) информ. упрощённый, усечённый ( о версии программного продукта)

    Unix Lite would have been okay four years ago. — Упрощённая версия "Юникса" подошла бы четыре года назад.

    2. сущ.; преим. амер.; прост.

    Англо-русский современный словарь > lite

  • 109 Olympiad

    [ə'lɪmpɪæd]
    сущ.; = olympiad
    1) Олимпиада, Олимпийские игры
    2) ист. период в четыре года между Олимпийскими играми ( в Древней Греции)

    Англо-русский современный словарь > Olympiad

  • 110 ravage

    ['rævɪʤ] 1. сущ.
    1) опустошение, уничтожение
    Syn:
    2) обычно мн. разрушительное действие

    Six centuries have been unable to repair the ravages of four years. — Шести столетий не хватило, чтобы изгладить последствия разрушительных действий, длившихся четыре года.

    2. гл.
    1) губить, портить, разрушать, уничтожать

    That sweet face so sadly ravaged by grief and despair. — Это милое лицо, столь искажённое скорбью и отчаянием.

    2) грабить, опустошать, разорять

    a country ravaged by war — страна, опустошённая войной

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > ravage

  • 111 U-turn

    ['juːtɜːn]
    сущ.
    1) авто разворот, поворот на 180 градусов; поворот кругом

    No U-turn — "разворота нет" ( дорожный знак)

    to do a U-turn, to make a U-turn — сделать разворот, повернуть на 180 градусов

    Syn:
    2) решительный поворот, резкое и неожиданное изменение (поведения, политического курса и т. п.)

    In the past four years he has made a complete U-turn in policy. — За прошедшие четыре года он решительно изменил свою политическую линию.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > U-turn

  • 112 to hit a four-year low

    English-russian dctionary of contemporary Economics > to hit a four-year low

  • 113 quadrennial elections

    выборы, происходящие раз в четыре года

    English-russian dctionary of diplomacy > quadrennial elections

  • 114 to hit a four-year low

    English-russian dctionary of diplomacy > to hit a four-year low

  • 115 and how!

    «И как!» Это выражение появилось в США около 1925 г. и его приняли в Великобритании в 1930-х гг. Возможно, оно представляет из себя перевод фразы e come!, используемой многочисленными итальянцами, живущими в США. Оно подчёркивает активное согласие с тем, что сказано ранее: 'He's a very generous man.' — 'And how! He supported my brother for four years when he was at university.' — «Он очень щедрый человек». — «Ещё какой! Он материально обеспечивал моего брата четыре года, пока тот учился в университете».

    English-Russian dictionary of expressions > and how!

  • 116 Personal pronouns

    Личные местоимения в английском языке различаются по лицу, роду и числу, а также имеют две падежные формы: субъектную и объектную. К личным местоимениям относятся:
    Субъектные формы:
    I (1-ое лицо ед.) — я
    you (2-е лицо ед.) — ты, Вы (ед.ч.)
    he (3-е лицо ед.) — он
    she (3-е лицо ед.)она
    it (3-е лицо ед.) — он, она, оно (неодуш.)
    we (1-ое лицо мн. ч.) — мы
    you (2-е лицо мн. ч.) — вы, Вы (мн.ч.)
    they (3-е лицо мн. ч.)они
    Объектные формы:
    me (1-ое лицо ед.) — меня, мне, мной
    you (2-е лицо ед.) — тебя, Вас и т.д. (ед.ч.)
    him (3-е лицо ед.) — его и т.д.
    her (3-е лицо ед.) — ее и т.д.
    it (3-е лицо ед.) — его, ее и т.д. (неодуш.)
    us (1-ое лицо мн. ч.) — нас и т.д.
    you (2-е лицо мн. ч.) — вас, Вас и т.д. (мн.ч.)
    them (3-е лицо мн. ч.) — их и т.д.
    Местоимение I("я") всегда пишется с заглавной буквы.
    1) Местоимения he и she обычно относятся к людям, а местоимение it - к прочим одушевленным и неодушевленным предметам. Местоимение they - общее для всех существительных во множественном числе.
    а) Иногда местоимения he и she используются для называния животных (особенно домашних), если этим животным приписываются индивидуальные черты:

    Go and find the cat and put her out. — Пойди найди (нашу) кошку и выпусти ее на улицу.

    б) Местоимение she иногда используется при обозначении автомобилей, мотоциклов и кораблей:

    My new car is wonderful: she's running so beautifully. — Моя новая машина просто чудесна: она так прекрасно ездит.

    After taking all that was valuable from the ship she was destroyed. — После того, как с корабля было взято все ценное, он был разрушен.

    в) Местоимение she может использоваться для стран, однако в современном английском языке более обычно в этом случае употребление it:

    We shall have to help Germany onto her feet again so that she can be punished in an orderly way. — Мы должны будем помочь Германии снова встать на ноги, чтобы ее можно было наказать как следует.

    2) Субъектная форма личных местоимений в английском языке употребляется только перед глаголом в личной форме. Во всех прочих формах употребляется объектная форма, в том числе в конструкциях с than, as, but и т.п.:

    Peter is as tall as me — Питер такого же роста, как и я

    John is taller than him — Джон выше, чем он

    но:

    Peter is as tall as I am — Питер такого же роста, как и я

    I can swim faster than she can — Я плаваю быстрее, чем она

    3) В отличие от русского языка, личное местоимение в английском языке иногда может употребляться перед именной группой, к которой оно относится, если местоимение находится в придаточном предложении, а именная группа - в главном предложении в составе сложного предложения

    When he (= Louis XIV) became king, Louis XIV was four years and eight months old — букв: Когда он ( = Людовик XIV) стал королем, Людовику XIV было четыре года и восемь месяцев

    — Употребление местоимения they в качестве неопределенно-личного см. Indefinite personal pronouns, 2.

    — Употребление объектных форм личных местоимений в качестве подлежащего герундия после глагола см. Verb + ing-form, 3.

    English-Russian grammar dictionary > Personal pronouns

  • 117 quadrennial

    Персональный Сократ > quadrennial

  • 118 jailhouse lawyer

    n AmE sl

    In those four years he became a jailhouse lawyer — За четыре года, проведенные в тюрьме, он выучил уголовный кодекс наизусть

    The new dictionary of modern spoken language > jailhouse lawyer

  • 119 past it

    adj infml

    He got married at sixty four? I'd have thought he was past it — Он женился в шестьдесят четыре года? Я думал, что он уже не способен на такое дело

    A time will come when you'll get past it — Настанет время, когда ты будешь уже ни на что непригодным

    Save for the time when you get past it — Отложи немного на старость, когда ты уже не сможешь работать

    I'm afraid your car is getting past it — Боюсь, что твой автомобиль уже отслужил свой срок

    He was a tremendous one for the girls once but he's past it now, isn't he? — Он в свое время любую мог уговорить, но сейчас он уже не тот

    The new dictionary of modern spoken language > past it

  • 120 spring

    vt sl

    Don't worry, he'll spring her tonight, it wouldn't surprise me she's home already — Не волнуйся, он сегодня же добьется ее освобождения, и я не удивлюсь, если она уже дома

    I don't even ask you how come you're in. I just come to spring you — Я даже не спрашиваю тебя, как ты сюда попал. Я просто пришел вытащить тебя отсюда

    My wife came down and sprung me. Otherwise I'd still be in the slammer — Моя жена пришла и забрала меня. А так я бы еще сидел в кутузке

    The guy's mouthpiece tried to spring him but the DA nixed it — Его адвокат пытался освободить его под залог, но окружной прокурор воспрепятствовал этому

    The new dictionary of modern spoken language > spring

См. также в других словарях:

  • Кризис в Грузии через четыре года после "революции роз". Хроника — Однако, в отличие от Шеварднадзе, ушедшего в отставку под давлением улицы, Саакашвили жестко подавил в среду митинг оппозиции, который продолжался шесть дней, и в четверг вечером объявил о проведении 5 января 2008 года досрочных президентских… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • "Чтобы помнили". Четыре года назад не стало Леонида Филатова — В этот день четыре года назад не стало великолепного русского актера, режиссера и писателя Леонида Филатова. Он родился в Казани, а в начале 1950 х годов семья Филатовых переехала в Ашхабад, где Леонид учился в школе, занимался в драмкружке. К… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Благому чудотворцу Николаю два праздника в году, а Касьяну немилостивому один в четыре года. — Благому чудотворцу Николаю два праздника в году, а Касьяну немилостивому один в четыре года. См. МЕСЯЦЕСЛОВ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ЧЕТЫРЕ — ЧЕТЫРЕ, четырёх, четырём, четырьмя, числ. колич. Число 4; цифра 4. четыре делится на два. Написать четыре. || кого чего. Количество 4. четыре раза ездил в Крым. С четырьмя детьми уехал на дачу. На четырех колесах. Пятилетка в четыре года.… …   Толковый словарь Ушакова

  • четыре — ЧЕТЫРЕ, четырёх, четырём, четырьмя, числ. колич. Число 4; цифра 4. четыре делится на два. Написать четыре. || кого чего. Количество 4. четыре раза ездил в Крым. С четырьмя детьми уехал на дачу. На четырех колесах. Пятилетка в четыре года.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧЕТЫРЕ — ЧЕТЫРЕ, четырёх, четырём, четырьмя, числ. колич. Число 4; цифра 4. четыре делится на два. Написать четыре. || кого чего. Количество 4. четыре раза ездил в Крым. С четырьмя детьми уехал на дачу. На четырех колесах. Пятилетка в четыре года.… …   Толковый словарь Ушакова

  • четыре — ЧЕТЫРЕ, четырёх, четырём, четырьмя, числ. колич. Число 4; цифра 4. четыре делится на два. Написать четыре. || кого чего. Количество 4. четыре раза ездил в Крым. С четырьмя детьми уехал на дачу. На четырех колесах. Пятилетка в четыре года.… …   Толковый словарь Ушакова

  • четыре — числ., употр. очень часто Морфология: сколько? четыре, (нет) скольких? четырёх, скольким? четырём, (вижу) сколько? четыре, сколькими? четырьмя, о скольких? о четырёх 1. Четыре это математическое число, которое состоит из 4 единиц, а также цифра 4 …   Толковый словарь Дмитриева

  • Четыре татарина — Лига Первая лига Страна …   Википедия

  • Четыре минуты (фильм) — Четыре минуты Vier Minuten …   Википедия

  • Четыре знака зодиака — Четыре небесных дворца и 28 стоянок луны Четыре знака зодиака (кит. упр. 四象, пиньинь: Sì Xiàng, палл.: Сы Сян …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»