-
101 jemandem geht ein Licht auf
jemandem geht ein Licht auf(umgangssprachlich) quelqu'un commence à pigerDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem geht ein Licht auf
-
102 jemandem geht etwas am Arsch vorbei
jemandem geht etwas am Arsch vorbeiquelqu'un n'a rien à cirer de quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem geht etwas am Arsch vorbei
-
103 jemandem gelingt mit etwas ein großer Wurf
jemandem gelingt mit etwas ein großer Wurfquelqu'un réussit un coup de maître avec quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem gelingt mit etwas ein großer Wurf
-
104 jemandem grünes Licht für etwas geben
jemandem grünes Licht für etwas gebendonner à quelqu'un le feu vert pour quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem grünes Licht für etwas geben
-
105 jemandem im Gesicht geschrieben stehen
jemandem im Gesicht geschrieben stehenêtre écrit sur le visage de quelqu'unDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem im Gesicht geschrieben stehen
-
106 jemandem in Fleisch und Blut übergehen
jemandem in Fleisch und Blut übergehendevenir une habitude pour quelqu'unDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem in Fleisch und Blut übergehen
-
107 jemandem in den Hintern kriechen
jemandem in den Hintern kriechen(umgangssprachlich) lécher les bottes à quelqu'unDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem in den Hintern kriechen
-
108 jemandem in den Kram/nicht in den Kram passen
jemandem in den Kram/nicht in den Kram passentomber à pic/tomber mal [pour quelqu'un]Deutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem in den Kram/nicht in den Kram passen
-
109 jemandem in den Rücken fallen
jemandem in den Rücken fallenpoignarder quelqu'un dans le dosDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem in den Rücken fallen
-
110 jemandem in die Arme laufen
jemandem in die Arme laufen(umgangssprachlich) tomber sur quelqu'unDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem in die Arme laufen
-
111 jemandem in die Quere kommen
jemandem in die Quere kommense mettre en travers de son/mon/... cheminDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem in die Quere kommen
-
112 jemandem ins Gewissen reden
jemandem ins Gewissen redenfaire appel à la conscience de quelqu'unDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem ins Gewissen reden
-
113 jemandem ist eine Laus über die Leber gelaufen
jemandem ist eine Laus über die Leber gelaufen(umgangssprachlich) quelqu'un s'est levé(e) de mauvais poilDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem ist eine Laus über die Leber gelaufen
-
114 jemandem ist etwas in die Wiege gelegt worden
jemandem ist etwas in die Wiege gelegt wordenquelqu'un a quelque chose de naissanceDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem ist etwas in die Wiege gelegt worden
-
115 jemandem ist nichts heilig
jemandem ist nichts heiligquelqu'un n'a de respect pour rien -
116 jemandem jeden Wunsch von den Augen ablesen
jemandem jeden Wunsch von den Augen ablesenaller au-devant des désirs de quelqu'unDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem jeden Wunsch von den Augen ablesen
-
117 jemandem klipp und klar sagen, dass ...
jemandem klipp und klar sagen, dass...dire clair et net à quelqu'un que...Deutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem klipp und klar sagen, dass ...
-
118 jemandem läuft das Wasser im Mund[e] zusammen
jemandem läuft das Wasser im Mund[e] zusammenquelqu'un en a l'eau à la boucheDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem läuft das Wasser im Mund[e] zusammen
-
119 jemandem mit etwas vom Hals bleiben
jemandem mit etwas vom Hals bleiben(umgangssprachlich) ne pas casser les pieds à quelqu'un avec quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem mit etwas vom Hals bleiben
-
120 jemandem nahe legen etwas zu tun
jemandem nahe legen etwas zu tunsuggérer à quelqu'un de faire quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem nahe legen etwas zu tun
См. также в других словарях:
jemandem etwas zu Füßen legen — Jemandem zu Füßen liegen; jemandem etwas zu Füßen legen »Jemandem zu Füßen liegen« bedeutet »jemanden sehr verehren«: In der Stummfilmzeit haben ihr Millionen zu Füßen gelegen. Vor allem die Studentinnen lagen ihm zu Füßen. Die gehobene Wendung … Universal-Lexikon
Jemandem zu Füßen liegen — Jemandem zu Füßen liegen; jemandem etwas zu Füßen legen »Jemandem zu Füßen liegen« bedeutet »jemanden sehr verehren«: In der Stummfilmzeit haben ihr Millionen zu Füßen gelegen. Vor allem die Studentinnen lagen ihm zu Füßen. Die gehobene Wendung … Universal-Lexikon
Jemandem eins \(oder: ein paar\) hinter die Löffel geben \(auch: hauen\) — Jemandem eins (oder: ein paar) hinter die Löffel geben (auch: hauen); jemandem eins (oder: ein paar) hinter die Löffel geben (auch: hauen); jemandem eine (oder: eins; ein paar) löffeln Die jägersprachliche Bezeichnung »Löffel« für das Ohr von… … Universal-Lexikon
Jemandem eine \(oder: eins; ein paar\) löffeln — Jemandem eine (oder: eins; ein paar) löffeln; jemandem eins (oder: ein paar) hinter die Löffel geben (auch: hauen); jemandem eine (oder: eins; ein paar) löffeln Die jägersprachliche Bezeichnung »Löffel« für das Ohr von Hase und Kaninchen ist in … Universal-Lexikon
Jemandem am Herzen liegen — Jemandem am Herzen liegen; jemandem jemanden (auch: etwas) ans Herz legen Die Wendungen beziehen sich auf die Vorstellung, dass das Herz der Sitz der Empfindungen und Gefühle ist. Wenn jemandem etwas am Herzen liegt, ist es für ihn ganz… … Universal-Lexikon
Jemandem Angst (und Bange) machen — Jemandem Angst [und Bange] machen; jemandem wird (auch: ist) angst [und bange] »Jemandem Angst (und Bange) machen« bedeutet, dass man einen Menschen in Angst versetzt: Er machte den Kindern mit seinen Drohungen Angst und Bange. Wenn dagegen… … Universal-Lexikon
Jemandem auf dem Hals liegen \(oder: hocken\) — Jemandem auf dem Hals liegen (oder: hocken); jemanden (oder: etwas) auf den Hals bekommen Beide Wendungen beziehen sich auf das Joch, das auf dem Hals eines Menschen oder Tieres liegt und an dem schwere Lasten hängen. In der Umgangssprache wird … Universal-Lexikon
jemandem bleibt die Sprache weg — Jemandem die Sprache verschlagen (auch: rauben); jemandem bleibt die Sprache weg; jemandem verschlägt es die Sprache Mit den Wendungen wird ausgedrückt, dass man über etwas Bestimmtes so überrascht ist, dass man keine Worte findet, nicht weiß,… … Universal-Lexikon
Jemandem den Ranzen voll hauen \(auch: jemandem eins auf den Ranzen geben\) — Jemandem den Ranzen voll hauen (auch: jemandem eins auf den Ranzen geben); den Ranzen voll kriegen (auch: eins auf den Ranzen kriegen) In diesen saloppen Redewendungen ist »Ranzen« im Sinne von »Rücken« gebraucht. »Jemandem den Ranzen voll… … Universal-Lexikon
Jemandem die Eier polieren — Jemandem die Eier polieren; jemandem die Eier schleifen Beide Wendungen beziehen sich auf den sprachlich derben Gebrauch des Wortes »Ei« für »Hoden«. »Jemandem die Eier polieren« bedeutet »jemanden heftig verprügeln«: Wenn du nicht spurst,… … Universal-Lexikon
jemandem die Eier schleifen — Jemandem die Eier polieren; jemandem die Eier schleifen Beide Wendungen beziehen sich auf den sprachlich derben Gebrauch des Wortes »Ei« für »Hoden«. »Jemandem die Eier polieren« bedeutet »jemanden heftig verprügeln«: Wenn du nicht spurst,… … Universal-Lexikon