-
1 jemandem wird ganz anders
jemandem wird ganz anders(jemandem wird schwindelig) quelqu'un se sent mal -
2 jemandem Bescheid sagen
jemandem Bescheid sagendire à quelqu'un -
3 jemandem Dampf machen
jemandem Dampf machen(umgangssprachlich) secouer les puces à quelqu'un -
4 jemandem Feuer unter dem Hintern machen
jemandem Feuer unter dem Hintern machen(umgangssprachlich) pousser quelqu'un aux fessesDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem Feuer unter dem Hintern machen
-
5 jemandem Flügel verleihen
jemandem Flügel verleihen(gehobener Sprachgebrauch) donner des ailes à quelqu'un -
6 jemandem Hilfestellung geben
jemandem Hilfestellung gebenSport assurer la parade pour quelqu'unDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem Hilfestellung geben
-
7 jemandem Hindernisse in den Weg legen
jemandem Hindernisse in den Weg legenmettre des bâtons dans les roues à quelqu'unDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem Hindernisse in den Weg legen
-
8 jemandem Honig ums Maul [oder um den Bart] schmieren
jemandem Honig ums Maul [ oder um den Bart] schmieren(umgangssprachlich) passer de la pommade à quelqu'unDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem Honig ums Maul [oder um den Bart] schmieren
-
9 jemandem Hörner aufsetzen
jemandem Hörner aufsetzen(umgangssprachlich) faire quelqu'un cocu(e) -
10 jemandem Knüppel zwischen die Beine werfen
jemandem Knüppel zwischen die Beine werfen(umgangssprachlich) mettre des bâtons dans les roues à quelqu'unDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem Knüppel zwischen die Beine werfen
-
11 jemandem Kontra geben
jemandem Kontra geben(umgangssprachlich) contredire quelqu'un -
12 jemandem Paroli bieten
jemandem Paroli bieten(gehobener Sprachgebrauch) tenir tête à quelqu'un -
13 jemandem Recht geben
jemandem Recht gebendonner raison à quelqu'un -
14 jemandem auf Gedeih und Verderb ausgeliefert sein
jemandem auf Gedeih und Verderb ausgeliefert seinêtre entièrement livré à quelqu'unDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem auf Gedeih und Verderb ausgeliefert sein
-
15 jemandem auf den Fersen sein
jemandem auf den Fersen seinêtre sur les talons de quelqu'unDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem auf den Fersen sein
-
16 jemandem auf den Geist gehen
jemandem auf den Geist gehen(umgangssprachlich) taper sur le système à quelqu'unDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem auf den Geist gehen
-
17 jemandem auf den Leib rücken
jemandem auf den Leib rückense pendre aux basques de quelqu'unDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem auf den Leib rücken
-
18 jemandem auf den Leim gehen
jemandem auf den Leim gehen(umgangssprachlich) se faire entuber par quelqu'unDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem auf den Leim gehen
-
19 jemandem auf den Wecker gehen
jemandem auf den Wecker gehen(umgangssprachlich) taper sur le système à quelqu'unDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem auf den Wecker gehen
-
20 jemandem auf der Nase herumtanzen
jemandem auf der Nase herumtanzen(umgangssprachlich) mener quelqu'un par le bout du nezDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem auf der Nase herumtanzen
См. также в других словарях:
jemandem etwas zu Füßen legen — Jemandem zu Füßen liegen; jemandem etwas zu Füßen legen »Jemandem zu Füßen liegen« bedeutet »jemanden sehr verehren«: In der Stummfilmzeit haben ihr Millionen zu Füßen gelegen. Vor allem die Studentinnen lagen ihm zu Füßen. Die gehobene Wendung … Universal-Lexikon
Jemandem zu Füßen liegen — Jemandem zu Füßen liegen; jemandem etwas zu Füßen legen »Jemandem zu Füßen liegen« bedeutet »jemanden sehr verehren«: In der Stummfilmzeit haben ihr Millionen zu Füßen gelegen. Vor allem die Studentinnen lagen ihm zu Füßen. Die gehobene Wendung … Universal-Lexikon
Jemandem eins \(oder: ein paar\) hinter die Löffel geben \(auch: hauen\) — Jemandem eins (oder: ein paar) hinter die Löffel geben (auch: hauen); jemandem eins (oder: ein paar) hinter die Löffel geben (auch: hauen); jemandem eine (oder: eins; ein paar) löffeln Die jägersprachliche Bezeichnung »Löffel« für das Ohr von… … Universal-Lexikon
Jemandem eine \(oder: eins; ein paar\) löffeln — Jemandem eine (oder: eins; ein paar) löffeln; jemandem eins (oder: ein paar) hinter die Löffel geben (auch: hauen); jemandem eine (oder: eins; ein paar) löffeln Die jägersprachliche Bezeichnung »Löffel« für das Ohr von Hase und Kaninchen ist in … Universal-Lexikon
Jemandem am Herzen liegen — Jemandem am Herzen liegen; jemandem jemanden (auch: etwas) ans Herz legen Die Wendungen beziehen sich auf die Vorstellung, dass das Herz der Sitz der Empfindungen und Gefühle ist. Wenn jemandem etwas am Herzen liegt, ist es für ihn ganz… … Universal-Lexikon
Jemandem Angst (und Bange) machen — Jemandem Angst [und Bange] machen; jemandem wird (auch: ist) angst [und bange] »Jemandem Angst (und Bange) machen« bedeutet, dass man einen Menschen in Angst versetzt: Er machte den Kindern mit seinen Drohungen Angst und Bange. Wenn dagegen… … Universal-Lexikon
Jemandem auf dem Hals liegen \(oder: hocken\) — Jemandem auf dem Hals liegen (oder: hocken); jemanden (oder: etwas) auf den Hals bekommen Beide Wendungen beziehen sich auf das Joch, das auf dem Hals eines Menschen oder Tieres liegt und an dem schwere Lasten hängen. In der Umgangssprache wird … Universal-Lexikon
jemandem bleibt die Sprache weg — Jemandem die Sprache verschlagen (auch: rauben); jemandem bleibt die Sprache weg; jemandem verschlägt es die Sprache Mit den Wendungen wird ausgedrückt, dass man über etwas Bestimmtes so überrascht ist, dass man keine Worte findet, nicht weiß,… … Universal-Lexikon
Jemandem den Ranzen voll hauen \(auch: jemandem eins auf den Ranzen geben\) — Jemandem den Ranzen voll hauen (auch: jemandem eins auf den Ranzen geben); den Ranzen voll kriegen (auch: eins auf den Ranzen kriegen) In diesen saloppen Redewendungen ist »Ranzen« im Sinne von »Rücken« gebraucht. »Jemandem den Ranzen voll… … Universal-Lexikon
Jemandem die Eier polieren — Jemandem die Eier polieren; jemandem die Eier schleifen Beide Wendungen beziehen sich auf den sprachlich derben Gebrauch des Wortes »Ei« für »Hoden«. »Jemandem die Eier polieren« bedeutet »jemanden heftig verprügeln«: Wenn du nicht spurst,… … Universal-Lexikon
jemandem die Eier schleifen — Jemandem die Eier polieren; jemandem die Eier schleifen Beide Wendungen beziehen sich auf den sprachlich derben Gebrauch des Wortes »Ei« für »Hoden«. »Jemandem die Eier polieren« bedeutet »jemanden heftig verprügeln«: Wenn du nicht spurst,… … Universal-Lexikon