-
1 духота
ж. -
2 chaleur d'étable
Dans le salon... où siège le tribunal, il règne... une chaleur d'étable. Les bancs du public et ceux de la presse sont pleins à craquer. (Lectures pour tous.) — В зале, где заседает суд, царит... невыносимая духота. Скамьи для публики и журналистов переполнены до отказа.
-
3 étuve
f1. (pour transpirer) паро́вая ба́ня, пари́льня ◄G pl. -'лен►, пари́лка ◄о► foin;cette chambre est une véritable étuve ∑ — в э́той ко́мнате ∫ как в ба́не <духота́ невозмо́жная>une atmosphère d'étuve — вла́жн|ая духота́, -ый <па́рной> во́здух fig. fam.:
2. (pour chauffer) парова́я <пропа́рочная> ка́мера; суши́льная ка́мера, суши́лка ◄о► (séchoir); дезинфекцио́нная ка́мера (pour désinfecter) -
4 étouffement
-
5 fadasserie
-
6 touffeur
-
7 невозможный
1) ( неосуществимый) impossibleпримирение невозможно — la réconciliation est impossible2) ( нетерпимый) разг. impossible, intolérable, révoltant ( недопустимый)невозможная духота — touffeur f intolérableневозможный характер — caractère m insupportable -
8 предгрозовой
предгрозовая духота — touffeur f d'orage -
9 en faire un bol
жарить, палить ( о солнце)Tous transpiraient. Il en faisait un bol là-dedans! La fumée, le manque d'air. (A. Le Breton, Razzia sur le chnouf.) — Все игроки обливались потом. Ну и жарища же там была! Дым, духота.
-
10 plein à craquer
(plein à craquer [или à crever])полный, набитый до отказа, битком набитыйDans le salon... où siège le tribunal, il règne... une chaleur d'étable. Les bancs du public et ceux de la presse sont pleins à craquer. (Lectures pour tous.) — В зале, где заседает суд, царит... невыносимая духота. Скамьи для публики и журналистов переполнены до отказа.
L'établissement était plein à craquer, et les curieux qui n'avaient pu trouver place se bousculaient à la porte pour essayer de voir et d'entendre. (M. Aymé, Le Nain.) — Зал был полон до отказа, и любопытные, которые не смогли найти места, толпились у двери, стараясь что-нибудь услышать и увидеть.
-
11 fadasserie
-
12 touffeur
сущ.общ. горячий воздух, духота, жар -
13 étouffement
сущ.1) общ. удушье, духота, затруднённое дыхание, удушение2) перен. подавление, заглушение3) тех. заглухание, прекращение4) метал. гашение, тушение -
14 lourdeur
f1. (poids) тя́жесть f;la lourdeur d'un fardeau — тя́жесть гру́за
║ масси́вность;les lourdeurs de ma charge — тя́жесть <бре́мя> нагру́зки ║ la lourdeur du temps — духота́la lourdeur d'un édifice — масси́вность <громо́здкость> зда́ния;
2. fig. неповоро́тливость, неуклю́жесть, тя́жесть (+ G);la lourdeur du style (d'une phrase) — неуклю́жесть <тя́жесть> сти́ля (фра́зы); la lourdeur d'une plaisanterie — гру́бость шу́ткиla lourdeur d'esprit — неповоро́тливость ума́;
-
15 suffocant
-E adj.1. уду́шливый, ду́шный* (étouffant);une chaleur suffocante — нестерпи́мая духота́, удуша́ющая жара́une fumée suffocante (un gaz suffocant) — уду́шливый дым (газ);
2. fig. порази́тельный, потряса́ющий;des révélations suffocantes — порази́тельные (↑потря́сающие) разоблаче́ния
-
16 touffeur
f littér. уду́шливая жара́, духота́
См. также в других словарях:
духота́ — духота, ы … Русское словесное ударение
ДУХОТА — ДУХОТА, духоты, мн. нет, жен. Спертый, несвежий воздух, трудный для дыхания, преим. жаркий. Помещение тесное, вентиляции нет, духота страшная. || Зной, жара, жаркий воздух, стесняющий дыхание. Духота июльской ночи. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… … Толковый словарь Ушакова
духота — ДУХОТА1, ы, ж Погода, характеризующаяся высокой температурой воздуха и отсутствием ветра, сквозняка, свежего воздуха. В актовом зале была невыносимая духота. ДУХОТА2, ы, ж Душный, несвежий, затрудняющий дыхание, спертый воздух. Предгрозовая… … Толковый словарь русских существительных
духота — баня, ташкент, душно, парит, не продохнуть, нечем дышать, спертый воздух, хоть топор вешай, продохнуть нельзя, топор вешать можно, духотища, парно, бздо Словарь русских синонимов. духота спёртый воздух • душно, нечем дышать; не продохнуть,… … Словарь синонимов
ДУХОТА — ДУХОТА, ы, жен. 1. Душный, несвежий, спёртый воздух. В вагоне д. 2. Знойный, жаркий воздух, стесняющий дыхание. Д. летней ночи. | увел. духотища, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Духота — ж. 1. Спертый, несвежий воздух, в котором трудно дышать. 2. Зной, жара, жаркий воздух, стесняющий дыхание. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
духота — духота, духоты, духоты, духот, духоте, духотам, духоту, духоты, духотой, духотою, духотами, духоте, духотах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
духота — ы; ж. Спёртый, несвежий воздух, затрудняющий дыхание. Какая д., надо открыть окно! Голова разболелась от духоты. // Жаркий, знойный, насыщенный испарениями воздух. Всё лето стоит страшная д. Нестерпимая д. ◁ Духотища, и; ж. Разг. Когда же… … Энциклопедический словарь
духота́ — ы, ж. Спертый, несвежий воздух, затрудняющий дыхание. [Окна] наглухо закрыты ставнями и затемнены. Сегодня топили плиту в доме нестерпимая духота. Фадеев, Молодая гвардия. || Жаркий, знойный, насыщенный испарениями воздух. [В тропиках] по вечерам … Малый академический словарь
духота — • невозможная духота • невообразимая духота • невыносимая духота • ужасающая духота … Словарь русской идиоматики
духота — ы; ж. см. тж. духотища а) Спёртый, несвежий воздух, затрудняющий дыхание. Какая духота/, надо открыть окно! Голова разболелась от духоты. б) отт. Жаркий, знойный, насыщенный испарениями воздух. Всё лето стоит страшная духота/. Нестерпима … Словарь многих выражений