-
101 не афишируйте недостатки своих друзей
Универсальный русско-английский словарь > не афишируйте недостатки своих друзей
-
102 не говори ничего, что могло бы бросить тень на твоих друзей
Универсальный русско-английский словарь > не говори ничего, что могло бы бросить тень на твоих друзей
-
103 не держи сто рублей, а держи сто друзей
Set phrase: a friend in court is better than a penny in purse (friendship is dearer than money), a friend in court is better worth a penny in purse, a friend in the market is better than money in the chest, a good friend is worth more than a hundred relatives, he that hath many friends, eateth too much salt with his meat (contrast:. he that hath a full purse never wanted a friend), one God, no more, but friends good store, rather have a hundred friends than a hundred roublesУниверсальный русско-английский словарь > не держи сто рублей, а держи сто друзей
-
104 не держи сто рублей, держи сто друзей
Set phrase: a friend in court is better than a penny in purse (friendship is dearer than money), a friend in court is better worth a penny in purse, a friend in the market is better than money in the chest, a good friend is worth more than a hundred relatives, he that hath many friends, eateth too much salt with his meat (contrast:. he that hath a full purse never wanted a friend), one God, no more, but friends good store, rather have a hundred friends than a hundred roublesУниверсальный русско-английский словарь > не держи сто рублей, держи сто друзей
-
105 не имей сто рублей, а имей сто друзей
Set phrase: a friend in court is better than a penny in purse (friendship is dearer than money), a friend in court is better worth a penny in purse, a friend in the market is better than money in the chest, a good friend is worth more than a hundred relatives, he that hath many friends, eateth too much salt with his meat (contrast:. he that hath a full purse never wanted a friend), one God, no more, but friends good store, rather have a hundred friends than a hundred roublesУниверсальный русско-английский словарь > не имей сто рублей, а имей сто друзей
-
106 не имей сто рублей, имей сто друзей
Set phrase: a friend in court is better than a penny in purse (friendship is dearer than money), a friend in court is better worth a penny in purse, a friend in the market is better than money in the chest, a good friend is worth more than a hundred relatives, he that hath many friends, eateth too much salt with his meat (contrast:. he that hath a full purse never wanted a friend), one God, no more, but friends good store, rather have a hundred friends than a hundred roublesУниверсальный русско-английский словарь > не имей сто рублей, имей сто друзей
-
107 не иметь близких друзей
General subject: stand off from friendsУниверсальный русско-английский словарь > не иметь близких друзей
-
108 не имеющий друзей
1) General subject: friendless, unfriended2) Rare: unbefriended -
109 не имеющий друзей, одинокий
Makarov: unbefriendedУниверсальный русско-английский словарь > не имеющий друзей, одинокий
-
110 не оставлять друзей в беде
General subject: stick to one's friends in troubleУниверсальный русско-английский словарь > не оставлять друзей в беде
-
111 не отворачивайся от своих друзей
General subject: don't give your friends upУниверсальный русско-английский словарь > не отворачивайся от своих друзей
-
112 не отказывайся от своих друзей
General subject: don't give your friends upУниверсальный русско-английский словарь > не отказывайся от своих друзей
-
113 некоторые из ваших друзей
General subject: some friends of yoursУниверсальный русско-английский словарь > некоторые из ваших друзей
-
114 ненадолго остановиться у друзей
Makarov: make a stop at a friend's houseУниверсальный русско-английский словарь > ненадолго остановиться у друзей
-
115 несколько ваших друзей
General subject: some friends of yoursУниверсальный русско-английский словарь > несколько ваших друзей
-
116 несколько преданных друзей
General subject: a few devoted friends, a few friendsУниверсальный русско-английский словарь > несколько преданных друзей
-
117 несколько самых близких друзей
General subject: a few select friendsУниверсальный русско-английский словарь > несколько самых близких друзей
-
118 несмотря на все уговоры друзей
General subject: in spite of all remonstrances of his friendsУниверсальный русско-английский словарь > несмотря на все уговоры друзей
-
119 никогда не подводи своих друзей
Makarov: never go back on your friendsУниверсальный русско-английский словарь > никогда не подводи своих друзей
-
120 обязать друзей хранить тайну
General subject: enjoin secrecy upon friends, to injoin secrecy upon ( one's) friendsУниверсальный русско-английский словарь > обязать друзей хранить тайну
См. также в других словарях:
Друзей у богатых, что мякины около зерна — Друзей у богатыхъ, что мякины около зерна. Ср. Amici divitum paleae sunt circa granum. Varro. Sent. Ср. Ubi amici, ibi opes. Пер. Гдѣ собираются друзья, тамъ деньги. Quintilian. 5, 11, 41. Ср. φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν. Пер. Имѣющій… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Друзей много, да друга нет — Друзей (пріятелей) много, да друга нѣтъ. Ср. Rien n’est plus commun que ce nom (d’ami), Rien n’est plus rare que la chose. La Fontaine. Parole de Socrate. 4, 17. Ср. Vulgare amici nomen, sed rara est fides. Ср. ὦ φιλοι, οὐδεὶς φίλος. Пер. О… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ДРУЗЕЙ НЕ ВЫБИРАЮТ — «ДРУЗЕЙ НЕ ВЫБИРАЮТ», СССР, БЕЛАРУСЬФИЛЬМ, 1985, цв. Кинороман, телесериал. По мотивам одноименного романа Б. Павленка. О друзьях товарищах Андрее, Антоне и Василе, совместно начинавших свою комсомольско трудовую биографию в Белоруссии в… … Энциклопедия кино
ДРУЗЕЙ НЕ ПРЕДАЮТ — «ДРУЗЕЙ НЕ ПРЕДАЮТ», СССР, ТАДЖИКФИЛЬМ, 1984, цв., 65 мин. Детский фильм, мелодрама. Недалеко от новостроек находится домик, где живет старик, хозяин белой лошади. Маленький Сухроб давно подружился с ним и его питомицей. Когда старик заболел и… … Энциклопедия кино
Друзей-то много, да друга нет. — Друзей то (приятелей) много, да друга нет. См. ДРУГ НЕДРУГ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
друзей у богатых, что мякины около зерна — Ср. Amici divitum paleae sunt circa granum. Varro. Sent. Ср. Ubi amici, ibi opes. Где собираются друзья, там деньги. Quintilian. 5, 11, 41. Ср. φίλους έχων νόμιζε θησαυρούς έχειν. Имеющий друзей признается имеющим сокровища. Menand. monost. 526.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
друзей(приятелей) много, да друга нет — Ср. Rien n est plus commun que ce nom (d ami), Rien n est plus rare que la chose. La Fontaine. Parole de Socrate. 4, 17. Ср. Vulgare amici nomen, sed rara est fides. Ср. ώ φίλοι, ουδεις φίλος. О друзья, никто не друг. Aristot. См. знакомых тьма,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Друзей общество — ♦ (ENG Friends, Society of) см. Квакеры … Вестминстерский словарь теологических терминов
Тринадцать друзей Оушена — англ. Ocean s Thirteen … Википедия
У вас 0 друзей — Эпизод «Южного парка» У вас 0 друзей You Have 0 Friends … Википедия
Одиннадцать друзей Оушена (фильм, 2001) — У этого термина существуют и другие значения, см. Одиннадцать друзей Оушена. Одиннадцать друзей Оушена Ocean s Eleven … Википедия