Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

дров+и+т

  • 1 железная подставка для дров у камина

    Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > железная подставка для дров у камина

  • 2 кадры

    мн.
    1) воен. kadro

    офице́рские ка́дры — subay kadrosu

    2) kadro, personel; elemanlar

    на заво́де не хвата́ло техни́ческих ка́дров — fabrikanın teknik elemanı yetersizdi

    ••

    отде́л ка́дров — personel şubesi / müdürlüğü

    Русско-турецкий словарь > кадры

  • 3 воз

    yüklü araba
    * * *
    м

    це́лый воз дров — araba dolusu odun

    ••

    воз новосте́й — yığınla haber

    а воз и ны́не там — arpa boyu kadar gidilmedi

    Русско-турецкий словарь > воз

  • 4 выходить

    iyileştirmek; yetiştirmek; inmek; ayrılmak,
    çekilmek; olmak,
    çıkmak; (pencere vb.) açılmak,
    bakmak,
    nazır olmak; tükenmek,
    suyunu çekmek; tüketmek
    * * *
    I выход`ить
    несов.; сов. - вы́йти
    1) врз çıkmak; inmek (из вагона и т. п.); ayrılmak, çekilmek, istifa etmek ( из организации)

    выходить из больни́цы — перен. hastaneden çıkmak

    выходить из-за стола́ — masa / sofra başından kalkmak

    выходить со ста́нции (о поезде)перен. (istasyondan) kalkmak

    выходить из войны́ — перен. savaştan / harpten çıkmak

    вы́йти из кри́зиса — перен. bunalımdan çıkmak

    выходить на у́лицу (о массах) — sokağa / dışarı çıkmak; sokaklara dökülmek

    выходить в мо́ре — denize çıkmak

    выходить в откры́тое мо́ре — denize açılmak

    выходить на охо́ту — ava çıkmak

    выходить на лов ры́бы — balığa çıkmak

    выходить на сце́ну — sahneye çıkmak

    выходить на мировы́е ры́нки — dünya pazarlarına açılmak

    выходить на рабо́ту — işbaşı yapmak

    выходить на телеэкра́ны (о фильме)ekrana gelmek

    вы́шел но́вый журна́л — yeni bir dergi çıktı

    две соро́чки из э́того не вы́йдут — bundan iki gömlek çıkmaz

    2) (становиться, делаться кем-л.) olmak

    из него́ вы́йдет хоро́ший врач — iyi bir doktor olur

    челове́ка из него́ не вы́йдет — adam olmaz

    геро́й из него́ не вы́йдет — onda kahraman olacak hal yok

    выходить победи́телем из чего-л.galip çıkmak

    3) ( получаться) olmak; çıkmak

    ничего́ у него́ не вы́йдет — bir şey başaramaz:

    из э́того ничего́ не вы́йдет — bundan bir şey çıkmaz

    не вы́йдет! — sökmez!

    вы́шло так, как я сказа́л — dediğim çıktı

    э́тот сни́мок не вы́шел — bu fotoğraf (iyi) olmadı

    сни́мок хорошо́ вы́шел — resim iyi çıktı

    как бы чего́ не вы́шло — bir şey olmasın

    как же так вы́шло, что... — nasıl oldu da...

    4) тк. несов. bakmak; açılmak

    ко́мната выхо́дит о́кнами в сад — odanın pencereleri bahçeye bakar

    дверь выхо́дит в коридо́р — kapı koridora açılır

    доро́га выхо́дит на шоссе́ — yol şoseye kavuşur / çıkar

    5) ( замуж) varmak

    выходить за кого-л.birine varmak

    6) тк. сов. ( происходить)...dan olmak, içinden çıkmak / gelmek

    он вы́шел из крестья́н — köylüdendir, köylü içinden çıkmıştı

    он вы́шел из наро́да — halkın içinden yetişmişti

    7) ( расходоваться) tükenmek, suyunu çekmek; harcamak, tüketmek

    у нас вы́шел весь бензи́н — benzinimiz tükendi

    у нас выхо́дит мно́го дров — çok odun harcarız

    ••

    выходить из берего́в — taşmak

    вы́йти из заколдо́ванного круга — kısır döngüden kurtulmak

    выходить из себя́ — çileden çıkmak

    умо́м он не вы́шел — akıldan yana züğürttür

    она́ лицо́м не вы́шла — çehre züğürdüdür

    э́та те́ма выхо́дит за ра́мки нашего сообще́ния — bu konu tebliğimizin çerçevesini aşmaktadır

    на́ша кома́нда вы́шла вперёд — takımımız öne / ileri geçti

    II в`ыходить
    сов., см. выхаживать

    Русско-турецкий словарь > выходить

  • 5 вязанка

    demet
    * * *
    ж
    demet, bağlam

    вяза́нка дров — odun destesi, demet

    Русско-турецкий словарь > вязанка

  • 6 зима

    kış
    * * *
    ж

    запасти́ дров на́ зиму — kışlık odun tedarik etmek

    Русско-турецкий словарь > зима

  • 7 комплектование

    с

    нача́ть комплектова́ние библиоте́ки — kitaplığı oluşturma işine başlamak

    2) ( доведение до комплекта) (eksiğini) doldurma; kadrosunu tamamlama

    с це́лью комплектова́ния ка́дров — kadroyu doldurmak / tamamlamak için

    Русско-турецкий словарь > комплектование

  • 8 наколоть

    I сов., см. накалывать II сов.
    ( дров) yarmak

    Русско-турецкий словарь > наколоть

  • 9 наломать

    сов.
    ••

    налома́ть дров — kırdığı koz kırkı / bini aşmak

    Русско-турецкий словарь > наломать

  • 10 напастись

    сов., разг., в соч.

    на э́ту пе́чку дров не напасёшься — bu sobaya odun yetiştiremezsin

    так на тебя́ / на него́ никаки́х де́нег не напасёшься! — bu sıcağa kar mı dayanır!

    Русско-турецкий словарь > напастись

  • 11 нехватка

    ж, разг.
    sıkıntı; açık (-ğı), yetersizlik

    о́страя нехва́тка воды́ — su kıtlığı

    из-за нехва́тки квалифици́рованных ка́дров — kalifiye personel yetersizliğinden

    Русско-турецкий словарь > нехватка

  • 12 охапка

    ж
    kucak (-ğı)

    оха́пка дров — bir kucak odun

    Русско-турецкий словарь > охапка

  • 13 подбор

    м
    1) ( действие) seçme; derleme

    подбо́р ка́дров — eleman seçme

    2) derme, koleksiyon

    интере́сный подбо́р стате́й — ilgi çekici bir yazı dermesi

    Русско-турецкий словарь > подбор

  • 14 подбрасывать

    несов.; сов. - подбро́сить

    подбра́сывать мяч — topu havaya atıp atıp tutmak

    2) врз atmak

    подбро́сь дров в печь — sobaya / ocağa (birkaç) odun (daha) at

    3) ( подкидывать) gizlice bırakmak

    подбро́сить письмо́ — gizlice bir mektup bırakmak

    подбро́сить ребёнка — bebeğini / çocuğunu bir yere bırakarak gitmek

    4) разг., в соч.

    подбро́сь нас на вокза́л — bizi gara atıver

    Русско-турецкий словарь > подбрасывать

  • 15 подготовка

    ж
    1) hazırlama; hazırlık; eğitim, yetiştirme ( обучение)

    подгото́вка уро́ков (учеником) — derse çalışma

    вое́нная подгото́вка — askeri eğitim

    подгото́вка ка́дров — personel / kadro eğitimi / yetiştirilmesi

    получи́ть специа́льную подгото́вку — özel eğitim görmek

    пройти́ подгото́вку в... —...da eğitimden geçmek

    их обвини́ли в подгото́вке вое́нного переворо́та — askeri darbe hazırlamakla suçlandılar

    2) (запас знаний, навыков и т. п.) eğitim

    у него́ недоста́точная / сла́бая подгото́вка — eğitimi / eğitim derecesi yetersizdir

    актёрская подгото́вка — oyunculuk eğitimi

    преиму́щество в физи́ческой подгото́вке — спорт. fiziki kondisyon üstünlüğü

    ••

    артиллери́йская подгото́вка — topçu hazırlık ateşi

    Русско-турецкий словарь > подготовка

  • 16 приносить

    несов.; сов. - принести́
    1) врз getirmek; vermek

    принеси́ дров — odun getir

    приноси́ть дохо́д — gelir getirmek / sağlamak

    э́то принесло́ нам побе́ду — bu bize zafer getirdi

    он не принёс свое́й кома́нде ни еди́ного очка́ — takımına bir puan olsun getiremedi

    он принёс кома́нде два очка́ — takıma iki puan sağladı

    ринг принёс ему́ сла́ву — ring ona şöhret sağladı / kazandırdı

    э́тот прыжо́к принёс ему́ второ́е ме́сто — bu atlayış ona ikinciliği kazandırdı

    приноси́ть пользу — yarar vermek / sağlamak, yararı dokunmak

    э́то большо́й по́льзы не принесёт — bu fazla bir yarar sağlamaz

    э́то прино́сит бо́льше вреда́, чем по́льзы — bu, yarardan çok zarar verir

    я́блоня не принесла́ плодо́в — elma ağacı meyva vermedi

    любо́вь не принесла́ ей сча́стья — aşk ona mutluluk getirmedi

    ••

    приноси́ть благода́рность кому-л.teşekkürlerini sunmak

    Русско-турецкий словарь > приносить

  • 17 текучесть

    akışkanlık
    * * *
    ж
    1) физ. akışkanlık
    2) akışkanlık, seyyaliyet

    теку́чие ка́дров — kadro(lar)daki seyyaliyet

    Русско-турецкий словарь > текучесть

  • 18 управление

    yönetim
    * * *
    с
    1) ( действие) yönetme, yönetim; kullanma; sürme

    управле́ние наро́дным хозя́йством — ulusal ekonominin yönetimi

    уча́стие в управле́нии произво́дством — üretimin yönetimine katılma

    управле́ние самолётом — uçak kullanma; uçak yönetme

    центр управле́ния полётом — косм. (uçuş) yönetim merkezi

    управле́ние на расстоя́нии — тех. uzaktan kumanda

    о́рганы госуда́рственного управле́ния — devlet yönetim organları

    орке́стр под управле́нием Ивано́ва — İvanov'un yönetimindeki orkestra

    рулево́е управле́ние — direksiyon tertibatı ( автомобиля), dümen tertibatı ( судна)

    пульт управле́ния — kumanda tablosu

    рычаги́ управле́ния — kumanda kolları

    5) daire, genel müdürlük

    управле́ние ка́дров — personel dairesi

    статисти́ческое управле́ние (в Турции)İstatistik Genel Müdürlüğü

    ••

    су́дно потеря́ло управле́ние — gemi manevradan aciz duruma düştü

    Русско-турецкий словарь > управление

  • 19 хватать

    kapmak,
    kavramak; yakalamak; yetişmek,
    yetmek; idare etmek
    * * *
    несов.; сов. - хвати́ть, схвати́ть
    1) сов. - схвати́ть kapmak, kavramak; yakalamak; yapışmak

    хвата́ть зуба́ми — dişleriyle kapmak

    хвата́ть когтя́ми (о птицах, животных)pençelemek

    хвата́ть кого-л. за́ руку — birinin koluna yapışmak / kolunu yakalayıvermek

    схвати́ть топо́р — baltayı kavramak

    2) разг. (ловить, задерживать) yakalamak, tutmak, enselemek
    3) (сов. - схвати́ть, разг.) ( без разбора приобретать) eline ne geçerse alıvermek

    э́ти кни́ги шква́льно хвата́ли — bu kitaplar tam manasıyle kapışılıyordu / kapış kapış gidiyordu

    4) (сов. - хвати́ть, безл.) yetmek, yetişmek; elvermek; idare etmek

    э́тих де́нег хва́тит? — bu para yeter / yetişir mi?

    костю́м ему́ понра́вился, но (купи́ть) де́нег не хвати́ло — elbiseyi beğendi, ama almaya parası çıkışmadı

    на э́то у него́ не хва́тит сил — buna gücü yetmez

    э́того (коли́чества) хле́ба не хва́тит — bu ekmek az gelir / idare etmez

    муки́ е́ле хвати́ло — un uç uca geldi

    э́тих дров нам хва́тит на ме́сяц — bu odunlar bize bir ay gider

    в го́роде не хвата́ло жилья́ — kentte konut darlığı vardı

    в стране́ не хвата́ло учителе́й — ülkede öğretmen açığı vardı

    я чу́вствовал, что чего́-то не хвата́ет — bir eksiklik duyuyordum

    у меня́ не хвата́ет ду́ха пойти́ туда́ — oraya gitmek için kendimde cesaret bulamıyorum

    таки́х у́мников и у нас хвата́ет — bizde de böyle ukalalar eksik değil

    наско́лько хвата́ло взо́ра — gözün alabildiğine

    ••

    хвата́ть на лету́ — uçarken kapmak; перен. kapmak

    тебя́ нам о́чень не хвата́ет — seni çok arıyoruz

    э́того ещё не хвата́ло! — bir bu eksikti!

    Русско-турецкий словарь > хватать

  • 20 целый

    bütün; sağlam
    * * *
    1) (bir) bütün; bütün / tüm bir; koca:... dolusu

    це́лая карто́фелина — bir bütün patates

    он съел це́лый арбу́з — bütün bir karpuzu yedi

    це́лый ваго́н дров — bir vagon dolusu odun

    це́лое ведро́ молока́ — bir kova dolusu süt

    вы́тесать что-л. из це́лого куска́ де́рева — yekpare ağaçtan yontarak yapmak

    2) bütün, bütün bir

    за це́лый год — bütün bir yılda

    це́лую зи́му — bütün bir kış

    це́лыми дня́ми / по це́лым дням — günlerce

    це́лыми неде́лями / по це́лым неде́лям — haftalarca

    це́лых три го́да — tam üç yıl

    ра́ди э́того он труди́лся це́лую жизнь — bunun için o bir ömür boyu çalıştı

    он проспа́л це́лый день — bütün bir gün uyumuştu

    они руга́лись це́лых три часа́! — üç koca saat ağız kavgası ettiler!

    3) bir

    на це́лый класс был оди́н еди́нственный буква́рь — koskoca bir sınıfa tek bir alfabe düşüyordu

    он на́нял це́лую колле́гию адвока́тов — bir baro dolusu avukat tuttu

    тако́го в це́лом ми́ре не найдёшь — böylesini tüm dünyada bulamazsın

    4) разг.

    откры́ть це́лую эпо́ху в... —...da başlı-başına bir devir açmak

    э́то це́лая пробле́ма — bu, başlı başına bir sorundur

    стекло́ оста́лось це́лым — cam sağlam kaldı

    он (оста́лся) цел (не погиб)sağ kaldı

    он верну́лся цел и невреди́м — sağ salim döndü

    де́ньги оста́лись це́лыми (не израсходованы)para elde kaldı

    у тебя́ (ещё) це́ла́ э́та кни́га? — o kitabın duruyor mu?

    э́то зда́ние це́ло и поны́не — o bina halâ ayakta duruyor

    ••

    це́лое число́ — мат. tam sayı

    в це́лом — genellikle

    рассмотре́ть пробле́му в це́лом — sorunu tümü ile ele almak

    Русско-турецкий словарь > целый

См. также в других словарях:

  • дров. — дров. дровяной склад Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Дров наломать — ДРОВА, дров, дровам. Поленья для топки. Колоть, пилить д. Берёзовые, еловые, осиновые д. Плахи пойдут на д. (в топку). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • дровітня — іменник жіночого роду приміщення для дров; колода, на якій рубають дрова розм …   Орфографічний словник української мови

  • дров'яний — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • дров'яник — іменник чоловічого роду розм …   Орфографічний словник української мови

  • дров'яний — а/, е/. Прикм. до дрова. Дров яний попіл. || Признач. для зберігання дров. ||Придатний на дрова …   Український тлумачний словник

  • дровітня — і, ж., розм. 1) Приміщення для дров; місце, де зберігають дрова. 2) Колода, на якій рубають дрова …   Український тлумачний словник

  • дровітня — піднавіс для дров …   Лемківський Словничок

  • дров. — дровяной склад …   Словарь сокращений русского языка

  • Дров бы съел — Пск. Шутл. О сильном чувстве голода. ПОС 9, 210 …   Большой словарь русских поговорок

  • Дров наколоть да в рот натолкать — кому. Прикам. накормить кого л. чем попало. МФС, 63 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»