-
61 clearing member
сокр. CMучастник клиринга; член клиринговой палаты; клиринговый членC&S исполнение всех сделок (поставка бумаг и осуществление платежей) должно проводиться через члена клиринговой палаты; общий клиринговый член (general clearing member) может осуществлять клиринг своих сделок, сделок своих клиентов и сделок брокеров, с которыми у него установлены договорные отношения; индивидуальный клиринговый член (individual clearing member) осуществляет клиринг собственных и клиентских сделок, в то время как прямой клиринговый член (direct clearing member) может проводить расчеты только по своим обязательствамсм. тж. non-clearing memberАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > clearing member
-
62 CM
сокр. от clearing memberучастник клиринга; член клиринговой палаты; клиринговый членC&S исполнение всех сделок (поставка бумаг и осуществление платежей) должно проводиться через члена клиринговой палаты; общий клиринговый член (general clearing member) может осуществлять клиринг своих сделок, сделок своих клиентов и сделок брокеров, с которыми у него установлены договорные отношения; индивидуальный клиринговый член (individual clearing member) осуществляет клиринг собственных и клиентских сделок, в то время как прямой клиринговый член (direct clearing member) может проводить расчеты только по своим обязательствамсм. тж. non-clearing memberАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > CM
-
63 COVENANT
(договор, статья или условие договора) Обязательство, зафиксированное в форме документа, скрепленного или не скрепленного печатью. Такой договор часто используется для финансирования организации физических лиц или траста (trust), учрежденного в благотворительных целях. Первоначально такой документ составляется на срок не менее четырех лет. Плательщик обязуется перечислить согласованную сумму денег на цели благотворительности, причем с этой суммы платится подоходный налог, взимаемый по базовой ставке (basic rate). Благотворительная организация имеет право потребовать возмещения удержанного налога, а если плательщик относится к категории лиц, облагаемых подоходным налогом по повышенным ставкам, он может добиваться налоговой скидки (в настоящее время до 15% от брутго-суммы произведенного платежа). Например, если взнос в благотворительную организацию равен 75 ф. ст., брутто-сумма составит 100 ф. ст., и налогоплательщик может потребовать возмещения ему 15 ф. ст. в виде налоговой скидки. В договорные отношения такого рода стороны вступают и в отношении использования земли, часто с целью ограничить сферу деятельности нового владельца или арендатора (например, путем включения условия не торговать алкогольными напитками или не устраивать в здании закусочной). Такие условия договора могут ставиться и лицами, получившими титул собственности (владения, распоряжения и т.д.) от какой-либо из сторон, заключивших первоначальный договор. Таким образом, это и есть исключение из общего правила, что контрактом не могут связываться лица, которые не являются сторонами, заключившими его. В виде договоров такого типа могут оформляться и кредитные соглашения, так как в них могут включаться критерии, которым должен отвечать заемщик. Если условия договора не выполняются, считается, что заемщик нарушает соглашение, либо для него закрывается кредитная линия. -
64 privity of contract
1) договорные отношения, договорная связь; общий договорный интерес -
65 Народ Божий
♦ ( ENG people of God)теологический термин, обозначающий тех людей, с к-рыми Бог установил договорные отношения; напр., народ Израиля в Ветхом Завете (Суд. 20:2). Христианская церковь также рассматривает себя в этом качестве (Евр. 4:9; 11:25; ср. 1 Пет. 2:9-10). -
66 leaser
арендатор
Лицо, которое заключает договор аренды и которому предоставляется имущество в аренду.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
арендатор
Физическое или юридическое лицо, имеющее договорные отношения с оператором связи на получение в исключительное пользование (аренду) средств электросвязи на срок, определенный договором.
[Руководящий документ "Основные положения развития Взаимоувязанной сети связи Российской Федерации на перспективу до 2005 года"]
арендатор
Лицо, которое заключает договор аренды и которому предоставляется имущество в аренду. Арендатор с рангом ААА – наиболее надежный, имеющий хорошую кредитную историю.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- экономика
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > leaser
-
67 tenant
арендатор
Лицо, которое заключает договор аренды и которому предоставляется имущество в аренду.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
арендатор
Физическое или юридическое лицо, имеющее договорные отношения с оператором связи на получение в исключительное пользование (аренду) средств электросвязи на срок, определенный договором.
[Руководящий документ "Основные положения развития Взаимоувязанной сети связи Российской Федерации на перспективу до 2005 года"]
арендатор
Лицо, которое заключает договор аренды и которому предоставляется имущество в аренду. Арендатор с рангом ААА – наиболее надежный, имеющий хорошую кредитную историю.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
- экономика
- электросвязь, основные понятия
EN
арендатор (в информационных технологиях)
Организация (или физическое лицо), разместившая свое оборудование в ЦОДе на правах аренды.
[ http://www.dtln.ru/slovar-terminov]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > tenant
-
68 covenant
- заключать соглашение или договор
- договор, статья или условие договора
договор, статья или условие договора
Обязательство, зафиксированное в форме документа, скрепленного или не скрепленного печатью. Такой договор часто используется для финансирования организации физических лиц или траста (trust), учрежденного в благотворительных целях. Первоначально такой документ составляется на срок не менее четырех лет. Плательщик обязуется перечислить согласованную сумму денег на цели благотворительности, причем с этой суммы платится подоходный налог, взимаемый по базовой ставке (basic rate).
Благотворительная организация имеет право потребовать возмещения удержанного налога, а если плательщик относится к категории лиц, облагаемых подоходным налогом по повышенным ставкам, он может добиваться налоговой скидки (в настоящее время до 15 % от брутто-суммы произведенного платежа). Например, если взнос в благотворительную организацию равен 75 ф. ст., брутто-сумма составит 100 ф. ст., и налогоплательщик может потребовать возмещения ему 15 ф. ст. в виде налоговой скидки.
В договорные отношения такого рода стороны вступают и в отношении использования земли, часто с целью ограничить сферу деятельности нового владельца или арендатора (например, путем включения условия не торговать алкогольными напитками или не устраивать в здании закусочной). Такие условия договора могут ставиться и лицами, получившими титул собственности (владения, распоряжения и т.д.) от какой-либо из сторон, заключивших первоначальный договор. Таким образом, это и есть исключение из общего правила, что контрактом не могут связываться лица, которые не являются сторонами, заключившими его.
В виде договоров такого типа могут оформляться и кредитные соглашения, так как в них могут включаться критерии, которым должен отвечать заемщик. Если условия договора не выполняются, считается, что заемщик нарушает соглашение, либо для него закрывается кредитная линия.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
заключать соглашение или договор
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > covenant
-
69 отношение
ср.
1) (к кому-л./чему-л.) attitude (toward, to) ;
treatment (of) (обращение тж.) халатное отношение к своим обязанностям/работе ≈ neglect of one's duties/work резко отрицательное отношение ≈ abhorrence разг. интимные отношения ≈ close relations, intimate relations формальное отношение ≈ (к делу) formal attitude;
lack of interest
2) (связь) relation;
relationship;
connection
3) мн. отношения relations;
terms, contacts, truck поддерживать дружеские отношения( с кем-л.) ≈ to maintain friendly relations( with) прерывать дипломатические отношения ≈ to break off diplomatic relations, to sever diplomatic relations разрывать дипломатические отношения ≈ to break off diplomatic relations (with), to sever diplomatic relations (with) устанавливать дипломатические отношения ≈ to establish diplomatic relations трудовые отношения ≈ labor relations дипломатические отношения ≈ diplomatic relations деловые отношения ≈ business relations восстанавливать отношения ≈ to restore/reestablish relations завязывать отношения ≈ to enter into relations выяснять отношения ≈ to sort out one's relationship поддерживать отношения ≈ to keep in touch( with) процентное отношение ≈ percentage семейные отношения ≈ family relations товарищеские отношения ≈ friendly/amicable relations товарно-денежные отношения ≈ commodity-money relations братские отношения ≈ brotherhood близкие отношения ≈ close relationships, intimate relationships, familiarity установить отношения ≈ to establish connexion, to make connexion
4) мат. ratio предыдущий член отношения ≈ antecedent мат.
5) канц. (official) letter;
memorandum ∙ по отношению к в отношении иметь отношение во всех отношениях в некотором отношенииотношени|е - с.
1. (к дт.;
взгляд, образ действия) attitude (to) ;
(обращение тж.) treatment (of), care (of) ;
добросовестное ~ к делу conscientious attitude to one`s work;
2. (связь с чем-л.) relation, relationship;
иметь ~ к чему-л. concern smth. ;
это не имеет никакого ~я к делу it has nothing to do with the case;
3. мн. relations;
мы (с ним) в очень хороших ~ях we are on the best of terms;
we get on splendidly;
в каких вы (с ним) ~ях? how do you (and he) get on?;
быть в близких ~ях с кем-л. be* intimate with smb., be* on intimate terms with smb. ;
биржевые ~я relations on the stock exchange;
валютные ~я currency exchange relations;
взаимовыгодные ~я mutually beneficial relations;
внешнеэкономические ~я external economic relations;
договорные ~я contractual relations;
кредитные ~я credit relations;
торговые ~я trade relations;
финансовые ~я financial relations;
~я партнёров relations of partners;
урегулировать ~я nornalize/settle/ajust relations;
устанавливать ~я establish relations;
4. (документ) memorandum ( pl. -da) ;
5. мат. ratio;
~ дохода к издержкам эк. benefit-cost ratio;
в ~и кого-л., чего-л., по ~ю к кому-л., чему-л. as regards smb., smth. ;
regarding smb., smth. in respect of smb., smth. ;
в этом ~и in this respect;
в некотором ~и in a (certain) sense, in a way;
во всех ~ях in every respect.Большой англо-русский и русско-английский словарь > отношение
См. также в других словарях:
Договорные отношения — – отношения, возникающие в соответствии с условиями обязательств, определенных в договоре подряда и требованиями закона, иных правовых и нормативных актов, которые обязательны для выполнения. [МДС 11 15.2001] Рубрика термина: Экономика… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
ОТНОШЕНИЯ КОРРЕСПОНДЕНТСКИЕ — договорные отношения между кредитными учреждениями, устанавливаемые в целях осуществления платежно расчетных операций. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 … Экономический словарь
отношения между принципалами — Договорные отношения, в которых обе стороны действуют от собственного имени и несут ответственность за исполнение любых договорных обязательств. [Глоссарий терминов, используемых в платежных и расчетных системах. Комитет по платежным и расчетным… … Справочник технического переводчика
ОТНОШЕНИЯ, КОРРЕСПОНДЕНТСКИЕ — договорные отношения между кредитными учреждениями, цель которых осуществление платежей и расчетов по поручению друг друга. Кредитные учреждения, установившие между собой К.о., называются корреспондентами … Большой бухгалтерский словарь
ОТНОШЕНИЯ, КОРРЕСПОНДЕНТСКИЕ БЕЗ СЧЕТА — договорные отношения между кредитными учреждениями по счетам данного кредитного учреждения и его корреспондента в третьем кредитном учреждении … Большой бухгалтерский словарь
ОТНОШЕНИЯ, КОРРЕСПОНДЕНТСКИЕ СО СЧЕТОМ — договорные отношения между кредитными учреждениями по счету, открытому данным кредитным учреждением у корреспондента ( ностро наш ), либо по счету, открытому корреспондентом в данном кредитном учреждении ( лоро их ) … Большой бухгалтерский словарь
ОТНОШЕНИЯ, КОРРЕСПОНДЕНТСКИЕ — договорные отношения между кредитными учреждениями, цель которых – осуществление платежей и расчетов по поручению друг друга. Кредитные учреждения, установившие между собой К.о., называются корреспондентами … Большой экономический словарь
ОТНОШЕНИЯ, КОРРЕСПОНДЕНТСКИЕ БЕЗ СЧЕТА — договорные отношения между кредитными учреждениями по счетам данного кредитного учреждения и его корреспондента в третьем кредитном учреждении … Большой экономический словарь
ОТНОШЕНИЯ, КОРРЕСПОНДЕНТСКИЕ СО СЧЕТОМ — договорные отношения между кредитными учреждениями по счету, открытому данным кредитным учреждением у корреспондента ( ностро – наш ), либо по счету, открытому корреспондентом в данном кредитном учреждении ( лоро – их ) … Большой экономический словарь
отношения корреспондентские — договорные отношения между кредитными учреждениями, устанавливаемые в целях осуществления платежно расчетных операций … Словарь экономических терминов
ОТНОШЕНИЯ ПАТРОН-КЛИЕНТ — (patron client relationship) длительные, часто договорные, отношения, при которых могущественный или влиятельный человек обеспечивает вознаграждение и услуги более скромным и более слабым людям в обмен на лояльность и поддержку. Возможен и… … Большой толковый социологический словарь