-
61 обязательства договорные
contractual/treaty commitments -
62 принимать на себя обязательства
1) General subject: accept obligations, assume obligations, contractor, commit oneself, contract2) Law: commit oneself, (договорные) undertake obligations, (финансовые) undertake liabilities3) Banking: take over the liabilities4) Business: assume liability5) Makarov: enter into commitments, enter into obligationsУниверсальный русско-английский словарь > принимать на себя обязательства
-
63 периодические обязательства
General subject: (финансовые договорные) maintenance covenantsУниверсальный русско-английский словарь > периодические обязательства
-
64 специфические обязательства
General subject: (финансовые договорные) incurrence covenants (в отношении фактов заимствования)Универсальный русско-английский словарь > специфические обязательства
-
65 обязательство обязательств·о
(официальное обещание) obligation, commitment, engagementsбрать на себя обязательство — to pledge / to undertake an engagement
взять на себя обязательство — accept / assume / make / undertake / eriter into a commitment
возлагать / налагать обязательства — to impose / to lay obligations (on)
выполнять / соблюдать обязательства — to comply with obligations, to meet / to satisfy obligations
выполнять взятые / принятые на себя обязательства — to fulfil / to meet the commitments / obligations assumed (upon)
выполнять обязательства по договору — to carry out / to discharge / to fulfil / to honour / to meet / to perform one's commitments / obligations under treaty / embodied in the treaty
нарушать обязательство — to break / to violate an engagement, to violate commitments / obligations
не выполнить своих обязательств — to make default in one's obligations / commitments
освободить от обязательства — to exonerate / to release (smb.) from an obligation
принять обязательство — to accfept an obligation, to enter into an engagement
принимать обязательства в соответствии с договором — to assume / to undertake obligations under a treaty
руководствоваться принятыми на себя обязательствами в соответствии с Уставом ООН — to be guided by the obligations set out / laid down in the UN Charter
связать обязательством — to engage (smb.) by / to lay (smb.) under an obligation
соблюдать обязательства, принятые в соответствии с договором — to abide by / to observe the obligations assumed under the treaty
уклоняться от выполнения обязательств — to evade / to shirk (one's) commitments / obligations
уплатить по обязательству — to discharge an obligation, to meet one's obligation
договорные обязательства — treaty / contract(ual) commitments / obligations
освободиться от выполнения договорных обязательств — to liberate oneself from the obligations of a treaty
освобождение от договорных обязательств — release from treaty obligations, discharge of a contract
переход договорных обязательств или прав от государства-предшественника к государству-преемнику — devolution of treaty obligations or rights from a predecessor state to a successor state
долговое обязательство — obligation; (за печатью) bond of obligation
долгосрочные обязательства — long-term commitments / obligations
кабальное обязательство — enslaving commitment / obligation
краткосрочное обязательство — short-term commitment / obligation
международные обязательства — internatioiial commitments / obligations
непосредственные / прямые обязательства — direct obligations
союзнические обязательства — allied commitments / obligations
срочные обязательства, обязательства на последующий срок — advance commitments
чётко / ясно сформулированные обязательства — clear-cut obligations
нарушение обязательств — breach of obligations, violation of one's commitments
обязательства, принятые сторонами по договору — obligations of the parties assumed under the treaty
сторона, не выполнившая обязательства — party in default
Russian-english dctionary of diplomacy > обязательство обязательств·о
-
66 обязательство
сущ.commitment; liability; obligation; undertaking; юр тж engagementбрать (принимать) на себя обязательство — to assume (take upon oneself, undertake) a commitment (an obligation); bind (commit, pledge) oneself (to + inf); contract a liability; enter into a commitment (an engagement); incur (contract) a liability; undertake (to + inf)
брать (принимать) на себя обязательство не препятствовать эффективному осуществлению этого права — to undertake not to hinder the effective exercise of this right
брать (принимать) на себя обязательство придерживаться окончательного решения суда — to undertake to abide by (adhere to) the final judgement of the court
возлагать обязательство — (на) to impose (lay) a commitment (an obligation) (on)
выполнять обязательство — to carry out (comply with, discharge, fulfil, meet, perform) one's commitment (obligation)
(добросовестно) выполнять свои международные обязательства — to discharge (fulfil) (faithfully / in good faith) one's international commitments (obligations)
нарушать (не выполнять) обязательство — to default (on) (fail to comply with / honour) one's commitment (liability, obligation)
обеспечивать выполнение договорных обязательств — to ensure (secure) compliance with (observance of) contractual commitments (obligations)
освобождать от обязательства — to discharge (free, release) from a commitment (a liability, an obligation)
отказываться от обязательства — to deny (evade, renounce) a commitment (a liability, an obligation)
погашать обязательство — фин to repay an obligation
полностью и добросовестно соответствовать обязательствам, возложенным на них Уставом ООН — to comply fully and in good faith with the commitments (obligations) placed upon them by the UN Charter
связывать кого-л обязательством — to bind smb by (lay / place smb under) a commitment (an obligation); obligate; oblige (to + inf)
уклоняться от выполнения договорных обязательств — to evade the execution (fulfilment, performance) of contractual commitments (obligations)
замена обязательства — ( новация) novation
нарушение (невыполнение) обязательства — breach (impairment, non-performance, violation) of one's commitment (obligation); default; failure to comply with one's commitment (obligation); ( встречных обязательств по договору) non-performance of reciprocal obligations under a contract
невозможность выполнения своих обязательств — impossibility of execution (fulfilment, performance) of one's commitments (obligations)
невыполнение договорных обязательств — non-execution (non-fulfilment, non-performance) of contractual commitments (obligations); ( умышленное) wilful default
не связанный обязательством — unbound; uncommitted; unengaged
односторонний отказ от исполнения обязательства — unilateral refusal to fulfil (perform) an obligation
освобождение от обязательства — discharge (release) from a commitment (from a liability, an obligation)
ответственность за нарушение обязательства — liability for the breach (impairment, non-performance, violation) of one's commitment (obligation)
последствия прекращения или неисполнения обязательства — consequences of termination or non-performance of an obligation
прекращение обязательств — termination of commitments (of obligations); ( зачётом by a setoff); (ликвидацией юридического лица by liquidation of a legal entity / person); ( невозможностью исполнения by impossibility of performance)
соблюдение договорных обязательств — adherence to (compliance with, observance of) contractual commitments (obligations)
обязательства, возникающие из односторонних сделок — obligations arising from (out of) unilateral contracts (transactions)
обязательства, вытекающие из договоров — commitments (obligations) arising from (out of) treaties
обязательства, подлежащие оплате по предъявлении — sight liabilities
обязательства сторон по контракту — commitments (liabilities, obligations) of the parties under a contract
обязательство, взятое без встречного удовлетворения — naked promise
обязательство, возникающее вследствие недобросовестной конкуренции — obligation arising from (out of) unfair competition
обязательство, возникающее вследствие причинения вреда — obligation arising from (out of) causing (infliction of) damage (harm)
обязательство заёмщика возвратить сумму займа — borrower's obligation to return the amount of a loan
добросовестное выполнение обязательства — fulfilment in good faith of a commitment (of an obligation)
- обязательство в натурекраткосрочные обязательства, текущие обязательства — current (floating, short-term) liabilities
- обязательство возместить убытки
- обязательство в форме документа за печатью
- обязательство за счёт должника
- обязательство, имеющее исковую силу
- обязательство, имеющее обязательную силу
- обязательство, не имеющее исковой силы
- обязательство о непредъявлении иска - деликтное обязательство
- денежное обязательство
- договорные обязательства
- долговое обязательство
- долгосрочные обязательства
- заёмное обязательство
- налоговые обязательства - солидарные обязательства
- страховое обязательство
- условное обязательство
- финансовое обязательство -
67 договорный договорн·ый
договорные обязательства — treaty commitments / engagements / obligations
2) (относящийся к соглашению, контракту) contractual, contractв договорном порядке, на договорной основе — on a contractual basis
Russian-english dctionary of diplomacy > договорный договорн·ый
-
68 обязательство
1) impegno, obbligo2) obbligazione, vincolo•договорные обязательства — impegni/obblighi contrattuali
долгосрочные обязательства — passività/impegni a lungo termine
контрактные обязательства — obblighi/impegni contrattuali
косвенное обязательство — obbligazione indiretta/accessoria
краткосрочные обязательства — passività/impegni a breve termine
обязательство, предписанное законом — obbligazione statutaria
- долговое обязательство с плавающей ставкойдолговое обязательство, обеспеченное закладной на недвижимость — obbligazione ipotecaria garantita da beni immobili
- совокупное и раздельное обязательство
- брать на себя обязательство
- обязательства по депозиту
- обязательства по контракту
- безусловное обязательство
- бессрочное обязательство
- внешние обязательства
- гарантийное обязательство
- денежные обязательства
- казначейское обязательство
- коллективное обязательство
- накопившиеся обязательства
- отсроченные обязательства
- правовое обязательство
- прямое обязательство
- совместное обязательство
- солидарное обязательство
- страховое обязательство
- текущие обязательства
- финансовое обязательство
- выполнять обязательстваРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > обязательство
-
69 пункт об обязательной силе договоров
Law: impairment of contracts clause (пункт 1 раздела 10 статьи 1 конституции США, согласно которому штатам запрещается принимать законы, отменяющие или изменяющие частные договорные обязательства), obligation of contract clause (пункт 1 раздела 10 статьи 1 конституции США, согласно которому штатам запрещается принимать законы, отменяющие или изменяющие частные договорные обязательства)Универсальный русско-английский словарь > пункт об обязательной силе договоров
-
70 договорный
-
71 договорный
-ая; -оекилешү...ы; шартнамә...ы; шартнамәдә каралган -
72 договорный
прил.килешеү...ы, договор...ы, договорҙа, (килешеүҙә) ҡаралған -
73 выполнять
гл.(работу и т.п.) to carry out; do; execute; perform; (обязанности и т.п.) to discharge; exercise; fulfil; perform; (программу, план и т.п.) to execute; carry out; fulfil; implement; perform- выполнять обещаниевыполнять свои обязанности, выполнять свои функции — to attend to one's duties; carry out one's responsibilities; discharge (exercise, perform) one's functions
- выполнять положения договора
- выполнять свои обязательства
- выполнять судебное решение -
74 договорный
прлcontratual; de pacto, de tratado; ( обусловленный договором) acordado, ajustado, combinado -
75 обязательство
Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > обязательство
-
76 договорный
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > договорный
-
77 недееспособный
прил.( неправоспособный) disqualified; incompetent; legally incapable (incapacitated)объявлять недееспособным — (и / или неправоспособным) to disable; disqualify; incapacitate
-
78 договорный
прил. бадзырдон, бадзырды –договорные обязательства – бадзырдон хæстæ
-
79 условия
Bedingungen pl, Konditionen pl, Bestimmungen pl- договорные условия
- Единые условия страхования внутренних перевозок Германии
- льготные условия
- начальные условия
- Общегерманские условия морского страхования
- Общегерманские экспедиторские условия
- общие условия
- общие условия заключения торговых сделок
- общие условия поставки
- Общие условия страхования
- преференциальные условия
- производственные условия
- технические условия
- типовые условия
- условия аукционной продажи
- условия внешней торговли
- условия долгового обязательства
- условия конкуренции
- условия контракта
- условия кредитования
- условия купли-продажи
- условия платежа
- условия платежа и поставки
- условия подписки
- условия погашения
- условия покупки
- условия закупки
- условия поставки
- условия происхождения товара
- условия складирования
- условия страхования
- условия торговли
- условия транспортировки
- условия ФОБ
- условия эмиссии
- выполнять условияНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > условия
-
80 неттинг с открытой офертой
неттинг с открытой офертой
Характеризует договорные средства, с помощью которых третья сторона, такая, как клиринговая палата, становится стороной сделки, условия которой согласованы двумя отдельными организациями. Третья сторона предоставляет “открытую оферту” этим организациям, вследствие чего при согласовании ими условий сделки, которая удовлетворяет определенным заранее оговоренным условиям, третья сторона автоматически и немедленно включается в эту сделку. Два отдельных, равных и противоположных договорных обязательства создаются между клиринговой палатой и одной стороной и между клиринговой палатой и другой организацией. Если все заранее согласованные условия соблюдаются, то ни на одной из стадий не действует прямое договорное обязательство между двумя организациями.
[Глоссарий терминов, используемых в платежных и расчетных системах. Комитет по платежным и расчетным системам Банка международных расчетов. Базель, Швейцария, март 2003 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > неттинг с открытой офертой
См. также в других словарях:
ДОГОВОРНЫЕ САНКЦИИ — – денежные выплаты за нарушение договорных обязательств: неустойка (см.), взыскание убытков (см.). Советское законодательство рассматривает Д. с. как гарантию надлежащего исполнения договора, как способ укрепления договорной дисциплины и… … Советский юридический словарь
платежеспособность; способность выполнять обязательства — Финансы: способность должника выплатить основную сумму займа и проценты по долгосрочным обязательствам; способность обслуживать заем ( ability to service). Производственные отношения: способность работодателя, особенно финансовой организации,… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Санкции договорные — взыскание неустойки и возмещения причиненных неисполнением договоров убытков. Неустойка взыскивается обычно в процентном или кратном отношении к сумме неисполненного обязательства или ненадлежаще исполненного и реже в твердой сумме (штраф и… … Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике
Договор — (Contract) Понятие договора, виды договоров, условия договоров Информация о понятии договора, виды договоров, условия договоров Содержание > Содержание Понятие и значение . Договор и сфера его применения. Законодательное регулирование соглашения … Энциклопедия инвестора
Контрагент — (Counterparty) Определение контрагента, расчеты с контрагентами Определение контрагента, расчеты с контрагентами, договорные правоотношения Содержание Содержание Раздел 1. Общие положения о контрагенте. Раздел 2. Участие в договорных… … Энциклопедия инвестора
Государственный орган — (State authority) Государственный орган это подразделение аппарата государственной власти, предназначенное для управлениями делами в стране Признаки государственных органов, виды государственных органов, органы государственной власти России,… … Энциклопедия инвестора
Оптовая торговля — (Wholesale) Определение оптовой торговли, роль и функции оптовой торговли Информация об определении оптовой торговли, роль и функции оптовой торговли Содержание Содержание Сущность . Роль и функции оптовой торговли. Биржевая форма оптовой… … Энциклопедия инвестора
Оптовый рынок — (Wholesale market) Важный элемент инфраструктуры определенного региона и даже страны Элемент, который гарантирует сильную позицию фирм и субъектов Содержание Содержание Оптовый Сущность . Роль и функции оптовой торговли. Биржевая форма оптовой… … Энциклопедия инвестора
ВТО — это международная финансовая организация ВТО : вступление в ВТО, Россия в ВТО, состав ВТО Содержание >>>>>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
ОБЯЗАТЕЛЬСТВЕННОЕ ПРАВО — (англ. law of obligation) – один из основных разделов гражданского права – совокупность правовых норм, регулирующих отношения экономического оборота (О.о.), связанные с приобретением и обменом товаров, выполнением работ и оказанием услуг и т.д. В … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
Конгресс — (Congress) Содержание Содержание 1. Самые известные конгрессы Парижский Венский конгресс Берлинский конгресс 2. Структура конгресса Процедура деятельности конгресса Роль конгресса в управлении Конгресс (лат. congredior, congressus sum —… … Энциклопедия инвестора