-
1 довериться
сов.доверься ему, он сдержит слово — fidati di lui, manterra la parola -
2 braccio
m ( pl m i bracci, pl f le braccia)1) рука ( от плеча до кисти)prendere in braccio — взять на рукиtenere in braccio — держать на рукахtenere sotto braccio una persona — идти с кем-либо под ручку / под рукуdare / porgere il braccio a qd — взять кого-либо под рукуportare / avere un braccio al collo — носить руку на перевязиbuttare / gettare le braccia al collo — броситься на шеюpregare qd con le braccia in croce — умолять кого-либоincrociare le braccia — 1) ( также stare con le braccia in croce) скрестить руки, (ровным счётом) ничего( шеньки прост.) не делать 2) бросить работу, забастоватьavere sulle braccia перен. — 1) иметь на руках / на своём попечении 2) держать в своих руках, нести ответственностьavere le braccia legate — быть связанным по рукамavere le braccia lunghe — иметь длинные руки, обладать большими возможностямиavere due braccia sole — иметь только две руки (ср. у меня не десять рук)mi cascano le braccia — у меня ( просто) руки опускаютсяrimettersi / abbandonarsi nelle braccia di qd — отдаться в чьи-либо руки, положиться на кого-либо, довериться кому-либоdarsi / rimettersi / abbandonarsi in braccia a qc — отдаться во власть чего-либо, предаться чему-либоessere in braccio al sonno / шутл. a Morfeo — быть во власти сна / Морфеяallargare le braccia — развести руками (напр. в недоумении)campare colle proprie braccia — жить трудом своих рукa braccio, a braccia — 1) на руках 2) руками, вручную 3) без подготовки, экспромтом (говорить, писать)giacere a braccia aperte — лежать без чувств2) pl рабочие руки, рабочая сила3) власть; сила, авторитетprendere braccio — получить власть ( над кем-либо); выйти из повиновения4) ветвь, ветка6) геогр. (pl bracci)braccio di fiume — рукав реки7) локоть ( мера длины)avrei voluto essere cento braccia sotto terra перен. — я готов был сквозь землю провалиться9) тех. рычаг12) лапа13) рукав; траверса14) ручка, петля-держалка (в трамвае и т.п.)••fare il braccio di ferro — меряться силами, заниматься армрестлингомdare braccio libero a qd — предоставить кому-либо свободу действийrubare a braccia quadre — начисто обокрастьingannare a braccia quadre — нагло надуть прост. -
3 grembo
mgrembo della terra — недра землиportare in grembo — быть в положенииtornare in grembo alla famiglia — вернуться в лоно семьиin grembo a..., nel grembo di... — в лонеin grembo alla / nel grembo della santa Chiesa — в лоне церквиSyn:••gettarsi / mettersi in grembo a qd — вручить свою судьбу / слепо довериться кому-либоtenere in grembo (il bambino) — держать( ребёнка) на руках -
4 riporre
непр. vt1) ставить на место, класть обратно3) ( in qd) возлагатьriporre le speranze in... — возлагать надежды / надеяться на...riporre la sua fede / fiducia in qd — довериться кому-либоriporre affetto in qd — привязаться к кому-либо•- riporsiSyn: -
5 доверяться
см. довериться -
6 braccio
bràccio (pl m i bracci, pl f le braccia) m 1) рука( от плеча до кисти) prendere in braccio -- взять на руки tenere in braccio -- держать на руках avere qc sotto il braccio -- держать что-л под мышкой tenere sotto braccio una persona -- идти с кем-л под ручку <под руку> dareil braccio a qd -- взять кого-л под руку portare un braccio al collo -- носить руку на перевязи buttare le braccia al collo -- броситься на шею pregare qd con le braccia in croce -- умолять кого-л incrociare le braccia а) скрестить руки б) бросить работу, забастовать avere sulle braccia fig а) иметь на руках, иметь на своем попечении б) держать в своих руках, нести ответственность avere le braccia legate fig -- быть связанным по рукам avere le braccia lunghe fig -- иметь длинные руки, обладать большими возможностями avere due braccia sole fig -- иметь только две руки (ср у меня не десять рук) mi cascano le braccia fig -- у меня (просто) руки опускаются troncare le braccia fig -- укоротить руки; подрезать крылья dare (di) braccio fig -- оказать помощь, помочь rimettersi nelle braccia di qd fig -- отдаться в чьи-л руки, положиться на кого-л, довериться кому-л darsi in braccia a qc fig -- отдаться во власть чего-л, предаться чему-л essere in braccio al sonno fig -- быть во власти сна <Морфея> allargare le braccia fig -- развести руками (напр в недоумении) campare colle proprie braccia fig -- жить трудом своих рук a braccio, a braccia fig а) на руках portare a braccia -- нести на руках б) руками, вручную в) без подготовки, экспромтом (говорить, писать) a braccia aperte fig -- с распростертыми объятиями giacere a braccia aperte fig -- лежать без чувств 2) pl рабочие руки, рабочая сила 3) власть; сила, авторитет braccio secolare -- светская власть prendere braccio -- получить власть (над кем-л); выйти из повиновения 4) ветвь, ветка 5) arch крыло( здания) 6) geog (pl bracci): braccio di fiume -- рукав реки braccio di terra -- перешеек braccio di mare -- пролив 7) локоть (мера длины) avrei voluto essere cento braccia sotto terra fig -- я готов был сквозь землю провалиться 8) tecn плечо( напр рычага) 9) рычаг 10) (тж bràccio a mensola, a sbalzo) кронштейн; консоль 11) стрела( крана) 12) лапа braccio portautensili -- инструментальная державка braccio reggilampada -- бра 13) рукав; траверса braccio di ferro sport -- армрестлинг fare il braccio di ferro -- мериться силами, заниматься армрестлингом dare braccio libero a qd -- предоставить кому-л свободу действий a braccia quadre -- сильно; много rubare a braccia quadre -- начисто обокрасть ingannare a braccia quadre -- нагло надуть( прост) -
7 grembo
grèmbo m лоно( тж перен); утроба grembo della terra -- недра земли portare in grembo -- быть в положении tornare in grembo alla famiglia -- вернуться в лоно семьи in grembo a..., nel grembo di... -- в лоне in grembo alla Chiesa -- в лоне церкви gettarsiin grembo a qd -- вручить свою судьбу кому-л, слепо довериться кому-л tenere in grembo (il bambino) -- держать( ребенка) на руках -
8 riporre
ripórre* vt 1) ставить на место, класть обратно 2) откладывать про запас, класть на хранение; прятать, складывать 3) (in qd) возлагать (на + A) riporre le speranze in qd -- возлагать надежды <надеяться> на кого-л riporre la sua fedein qd -- довериться кому-л riporre affetto in qd -- привязаться к кому-л ripórsi 1) вновь приниматься, снова приступать riporsi a studiare -- вновь взяться за учение <за учебу> 2) прятаться, скрываться riporsi in agguato -- засесть в засаду -
9 braccio
bràccio (pl m i bracci, pl f le braccia) ḿ 1) рука ( от плеча до кисти) prendere in braccio — взять на руки tenere in braccio — держать на руках avere [tenere] qc sotto il braccio — держать [нести] что-л под мышкой tenere sotto braccio una persona — идти с кем-л под ручку <под руку> dareil braccio a qd — взять кого-л под руку portareun braccio al collo — носить руку на перевязи buttarele braccia al collo — броситься на шею pregare qd con le braccia in croce — умолять кого-л incrociare le braccia а) скрестить руки б) бросить работу, забастовать avere sulle braccia fig а) иметь на руках, иметь на своём попечении б) держать в своих руках, нести ответственность avere le braccia legate fig — быть связанным по рукам avere le braccia lunghe fig — иметь длинные руки, обладать большими возможностями avere due braccia sole fig — иметь только две руки (ср у меня не десять рук) mi cascano le braccia fig — у меня (просто) руки опускаются troncarele braccia fig — укоротить руки; подрезать крылья dare (di) braccio fig — оказать помощь, помочь rimettersinelle braccia di qd fig — отдаться в чьи-л руки, положиться на кого-л, довериться кому-л darsiin braccia a qc fig — отдаться во власть чего-л, предаться чему-л essere in braccio al sonno < scherz a Morfeo> fig — быть во власти сна <Морфея> allargare le braccia fig — развести руками ( напр в недоумении) campare colle proprie braccia fig — жить трудом своих рук a braccio, a braccia fig а) на руках portare a braccia — нести на руках б) руками, вручную в) без подготовки, экспромтом (говорить, писать) a braccia aperte fig — с распростёртыми объятиями giacere a braccia aperte fig — лежать без чувств 2) pl рабочие руки, рабочая сила 3) власть; сила, авторитет braccio secolare — светская власть prendere braccio — получить власть ( над кем-л); выйти из повиновения 4) ветвь, ветка 5) arch крыло ( здания) 6) geog (pl bracci): braccio di fiume — рукав реки braccio di terra — перешеек braccio di mare — пролив 7) локоть ( мера длины) avrei voluto essere cento braccia sotto terra fig — я готов был сквозь землю провалиться 8) tecn плечо ( напр рычага) 9) рычаг 10) (тж bràccio a mensola, a sbalzo) кронштейн; консоль 11) стрела ( крана) 12) лапа braccio portautensili — инструментальная державка braccio reggilampada — бра 13) рукав; траверса¤ braccio di ferro sport — армрестлинг fare il braccio di ferro — мериться силами, заниматься армрестлингом dare braccio libero a qd — предоставить кому-л свободу действий a braccia quadre — сильно; много rubare a braccia quadre — начисто обокрасть ingannare a braccia quadre — нагло надуть ( прост) -
10 grembo
grèmbo ḿ лоно (тж перен); утроба grembo della terra — недра земли portare in grembo — быть в положении tornare in grembo alla famiglia — вернуться в лоно семьи in grembo a …, nel grembo di … — в лоне in grembo alla Chiesa — в лоне церкви¤ gettarsiin grembo a qd — вручить свою судьбу кому-л, слепо довериться кому-л tenere in grembo (il bambino) — держать( ребёнка) на руках -
11 riporre
ripórre* vt 1) ставить на место, класть обратно 2) откладывать про запас, класть на хранение; прятать, складывать 3) ( in qd) возлагать (на + A) riporre le speranze in qd — возлагать надежды <надеяться> на кого-л riporre la sua fedein qd — довериться кому-л riporre affetto in qd — привязаться к кому-л ripórsi 1) вновь приниматься, снова приступать riporsi a studiare — вновь взяться за учение <за учёбу> 2) прятаться, скрываться riporsi in agguato — засесть в засаду -
12 abbandonarsi
предаться, отдаться, поддаться* * *1. сущ.общ. (+D) (a qd) всецело довериться, целиком положиться (на+A)2. гл.общ. падать духом, предаваться, приходить в уныние, (+D) отдаваться -
13 abbandonarsi nelle braccia di
гл.общ. довериться кому-л, положиться (на кого-л.), (qd) отдаться в (чьи-л.) рукиИтальяно-русский универсальный словарь > abbandonarsi nelle braccia di
-
14 affidarsi
1) вверить себя, поручить себя, положиться2) довериться, положиться* * *гл.общ. доверяться, полагаться (на+A) -
15 caso
м.1) случай, непредвиденное обстоятельство••2) судьба, случай3) случай, факт4) конкретная ситуация, конкретный случайnel caso in esame — в рассматриваемом [данном] случае
fare al caso — подходить, быть подходящим
5) случай, возможность••mettiamo il caso che l'aereo arrivi in ritardo — предположим, что самолёт опоздает
7) случай ( заболевания)8) падеж* * *сущ.1) общ. обстоятельства, случай, возможность, положение, происшествие, случайность, состояние, способ2) грам. падеж3) юр. казус, спорный вопрос4) экон. дело, вопрос, основание, повод, стечение обстоятельств5) фин. обстоятельство -
16 gettarsi in grembo a
Итальяно-русский универсальный словарь > gettarsi in grembo a
-
17 mettersi in grembo a
Итальяно-русский универсальный словарь > mettersi in grembo a
-
18 rimettersi
спряж. см. mettere1) снова приняться (за что-либо, делать что-либо), возобновить2) продолжить, вернуться ( в какое-то состояние)rimettersi a dormire — снова заснуть, продолжить спать
3) поправиться, восстановиться4) прийти в себя, оправиться6) положиться, довериться* * *сущ.общ. подчиняться, поправляться, приходить в себя, становиться на прежнее место, проясняться (о погоде), оправляться от болезни, улучшаться, браться за прежнее, выздоравливать, оправляться, принимать прежнее положение, смиряться, успокаиваться, полагаться (на+A), восстанавливаться (о погоде) -
19 rimettersi nelle braccia di
сущ.общ. довериться кому-л, положиться (на кого-л.), (qd) отдаться в (чьи-л.) рукиИтальяно-русский универсальный словарь > rimettersi nelle braccia di
-
20 riporre la sua fede
гл.общ. (qd) довериться (кому-л.)Итальяно-русский универсальный словарь > riporre la sua fede
- 1
- 2
См. также в других словарях:
довериться — положиться, подстелиться, оказать доверие, вверить себя, понадеяться, увенчать пламя, подпустить, предаться, отдаться, подлечь, дать, ввериться, удовлетворить, расставить ноги, вручить себя, подложиться, отдать самое дорогое, раздвинуть ноги,… … Словарь синонимов
ДОВЕРИТЬСЯ — ДОВЕРИТЬСЯ, доверюсь, доверишься, совер. (к доверяться), кому чему. Проявить доверчивость к кому чему нибудь, положиться на кого нибудь. К сожалению, он доверился обманщику. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ДОВЕРИТЬСЯ — ДОВЕРИТЬСЯ, рюсь, ришься; совер., кому (чему). Проявить доверие к кому чему н., положиться на кого что н. Доверься ему, он не обманет. | несовер. доверяться, яюсь, яешься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Довериться — сов. неперех. см. доверяться 1., 2. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
довериться — довериться, доверюсь, доверимся, доверишься, доверитесь, доверится, доверятся, доверясь, доверился, доверилась, доверилось, доверились, доверься, доверьтесь, доверившийся, доверившаяся, доверившееся, доверившиеся, доверившегося, доверившейся,… … Формы слов
довериться — дов ериться, рюсь, рится … Русский орфографический словарь
довериться — (II), дове/рю(сь), ришь(ся), рят(ся) … Орфографический словарь русского языка
довериться — Syn: отдаться, ввериться (приподн.), предаться (редк., усил.), положиться, понадеяться … Тезаурус русской деловой лексики
довериться — рюсь, ришься; св. кому чему. 1. Испытывая доверие, поделиться с кем л. сокровенными чувствами, мыслями и т.п. Д. можно только другу или близкому человеку. Доверьтесь мне. 2. Проявляя доверие, положиться на кого , что л., поручить кому л.… … Энциклопедический словарь
довериться — I. Вера II. Социальное взаимодействие … Словарь синонимов русского языка
довериться — доверие … Словарь-тезаурус синонимов русской речи