-
1 Разве ты не знаешь, что у царей длинные руки?
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Разве ты не знаешь, что у царей длинные руки?
-
2 annitor
an-nītor, nīsus (nīxus) sum, nītī depon.1) упираться, опираться, прислоняться (ad aliquid и alicui rei)hasta annixa columnae V — копьё, прислонённое к колоннеstant longis annixi hastis V — (троянцы) стоят, опершись на длинные копьяannixi torquent spumas V — приналёгши (на вёсла), они взбивают пенуad ea patranda omnis civitas summo studio annitebatur Sl — для достижения этого вся страна прилагала величайшие усилия -
3 caesaries
caesariēs, ēī f. (без pl.)пышные кудри, длинные волосы (promissa L; nitĭda V); редкоc. longae barbae O — длинная густая борода -
4 capillus
ī m.1) волос ( compti capilli C); тж. собир. волосы на голове (crinis — волосы вообще)c. passus Ter — распущенные волосыnon puto illum capillos liberos habere погов. Pt — думаю, что у него и волос нет свободных, т. е. что он по уши в долгу3) шерсть ( cuniculi Ctl)4) волокна растений (корней и др.) PM -
5 commodus
I com-modus, a, um1) надлежащий, полный, хорошийcommodum talentum argenti Pl — целый (полновесный) талант ( деньги)commoda valetūdo Cs, Q, CC — хорошее здоровье2) здоровыйaliquem commodiorem esse simulare PJ — делать вид, будто кто-л. поправился3) удобный, благоприятный (anni tempus C; habitatio Dig; vestis ad cursum O; lex commoda alicui L; stella alicui commoda Prp)commodum est ei C etc. — ему удобно (угодно)litterae commodae de aliqua re allatae sunt C — доставлены благоприятные известия о чём-л.4) услужливый, обходительный, предупредительный, любезный (c. alicui H; mores C; convivae, homines Pl)II Commodus, ī m. (L. Aurelius)Коммод, римск. император, сын M Аврелия (род. в 161 г. н. э., царствовал 180—192 гг. н. э.) Lampr -
6 insero
I īn-sero, sēvī, situm, ere1) сеять (i. frumentum Col); сажать ( insita arbor Col)2) прививать ( pirum bonam in pirum silvaticam Vr); делать прививку ( ex arbore in arborem Vr)3) сочетать, связывать (aliquid alicui rei, corpora animis C); принимать в качестве члена рода (in Calatinos Atilios i. C)4) насаждать, внушать, прививать, воспитывать, внедрять (novas opiniones C; vitia alicui H)naturā insitus C — врождённыйII īn-sero, seruī, sertum, ere1)а) всовывать, вдевать, продевать ( collum in laqueum C); вкладывать ( cibum alicui in ōs C); вделывать, вставлять ( sĕram posti O)subtemen i. O, Sen — продевать уток ( в основу посредством челнока)б) просовывать (manus vinculo Pt)2) вонзать ( telum L); вперять, устремлять ( oculos in aliquid O и alicui rei VM)3)а) прививать (arbores gemmis inserantur Hier; surculus insertus Col); вводить, включать (jocos historiae O; aliquem numero civium Su); вставлять, вделывать ( gemmas soleis QC)falces insertae longuriis Cs — серпы, насаженные на длинные шестыб) приобщать, сопричислять ( aliquem vatibus H)stellis i. H — поместить среди звёзд, т. е. даровать бессмертиеi. aliquem vitae St — сохранить кому-л. жизньi. nomen famae T — прославить имя4) вмешивать, впутывать ( deos minimis rebus L)i. se — вмешиваться (i. se bellis O) -
7 manulearius
manuleārius, ī m. [ manuleus ]изготовляющий длинные рукава (для женских платьев) Pl (v. l.) -
8 venabulum
vēnābulūm, ī n. [ venor ]охотничье копьё, рогатина C, O, Mv. lato ferro V — рогатина с широким клинком -
9 caesaries
caesaries caesaries, ei f волосы длинные -
10 Ad patres
"К праотцам", "к предкам", т. е. на тот свет (обычно - отправиться или отправить).Библия, 4 Книга Царств, 22.20; Деяния апостолов, 13.36.Лет сорок тому назад жили люди, которые описали "Германию в ее глубочайшем унижении". Хорошо, что они уже отправились ad patres. Теперь они не могли бы написать подобной книги: они не могли бы придумать название для нее, а если бы выбрали старое, то впали бы в противоречие сами с собой. (К. Маркс и Ф. Энгельс, Доклад франкфуртской комиссии об австрийских делах.)А то здесь другой доктор, приезжает к больному... а больной уже ad patres. (И. С. Тургенев, Отцы и дети.)Надобно жить, пока еще кое-какие ресурсы есть, а потом пора и ad patres. (М. А. Балакирев - В. В. Стасову, 3.VI 1863.)Особь, транспортирующаяся по железной дороге, именуется пассажиром, прибыв же к месту своего назначения, переименовывается в покойника. Человек, едущий к тетке в Тамбов или к кузине в Саратов, в случае нежелания своего попасть волею судеб ad patres, должен заявить о своем нежелании, но не позже шести месяцев после крушения. (А. П. Чехов, Идеальный экзамен (Краткий ответ на все длинные вопросы).)Нередки случаи, когда, по-видимому, самая пустая рана головы, отнесенная к легким побоям, оканчивается омертвением костей черепа и, стало быть, путешествием ad patres. (Он же, Драма на охоте.)Так или иначе, но мне, как редактору "Библиотеки", Нечего, стало быть, сожалеть, что я дал главный ход автору "Некуда", хотя он так и повредил журналу этой вещью. Теперь, когда и этот автор давно уже отошел ad patres, какие же могут быть у нас счеты? (П. Д. Боборыкин, Воспоминания.)Мы еще посмотрим, чей черт страшнее будет - мой ли, или этой туберкулезной бациллы! Я не могу сказать так, как Вы, что мне только то и то закончить, и можно отправляться ad patres, потому что мне столько, столько нужно написать, что проживи я три жизни, то и то еще не знаю, успела ли бы я все сделать. (Леся Украинка - М. И. Павлыку, 5.XII 1891.)Ты видела, как он меня хватил ногой! Мы заслужили, чтоб нас отправить ad patres; ведь в конце концов это мы поставили его в затруднительное положение... (Оноре Бальзак, Блеск и нищета куртизанок.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ad patres
-
11 Án nescís longás régibus ésse manus?
Разве ты не знаешь, что у царей длинные руки?Овидий, "Героиды", XVII, 166.- Елена в ответ на любовное послание Париса выражает страх перед преследованием со стороны ее супруга Менелая.Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Án nescís longás régibus ésse manus?
-
12 Ex professo
По профессии, по роду своих занятий, профессионально или по своему положению, по обязанности.В момент такого оживления деловой жизни буржуазия, которая хорошо знает, что подобные счастливые моменты наступают все реже и ждать их приходится все дольше; жаждет одного - она хочет и должна приобретать деньги, как можно больше денег, ей ничего не нужно, кроме денег. Надзор за тори она предоставляет своим политикам ex professo. (К. Маркс, Политические последствия торгового процветания.)На нашей уже памяти доживало поколение художников, проводивших большую половину своей жизни в пьяном виде. Академическое предание убеждало этих людей, что трезвый, воздержанный и самообладающий художник вовсе не художник; оно оправдывало эту порочную слабость, делало ее принадлежностью художника и насаждало около стен василеостровской академии целый класс людей, утверждавших за собою право не владеть собою, ибо страсти их велики без меры и головою выше всяких законов. Сила предания тиранствовала над этими нравами до тех пор, пока общественное чуждательство от сближения с людьми, пьянствующими ex professo, вдруг показало тогдашним художникам, что они могут остаться за флагом, ибо на смену их является новое поколение, не манкирующее явно благопристойностью. (Н. С. Лесков, Островитяне.)Мне грустно и досадно, что Мария Владимировна упорствует в своей болезни. Когда я ex professo читаю длинные романы и повести наших писательниц, и когда Машенька Крестовская сказала мне, что за свой последний роман она получила от Стасюлевича пять тысяч рублей, и когда я вижу стриженую Назарьеву, то всякий раз вспоминал и вспоминаю про Марию Владимировну, которая писала скупо и, не успевши набить руку, перестала писать. (А. П. Чехов - А. С. Киселеву, 22.III 1892.)Большой грех на душу взял г. Изгоев. Ему - игрушки, а читателям Потресова слезки, - и, пожалуй, даже особенно тем, которые ex professo обязаны хвалить нашего новоявленного, глубокомысленного публициста, принадлежа к одному с ним направлению. (Г. В. Плеханов, О пустяках и особенно о г-не Потресове.)Зачастую буржуазные философы не договаривают до конца, но за них договаривают другие: за учителя - ученики, за философа-естествоиспытателя - философы ex professo, за профессионального философа - профессиональные теологи. (А. С. Богомолов, Исследование современной буржуазной философии.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ex professo
-
13 In anima vili
На малоценном существе.Очевидно, что суду юристов с его теоретическими хитросплетениям и операциями "in anima vili", да и суду присяжных, ничего не понимающих ни в антропологии, ни в явлениях атавизма, наследственности и вырождения, уже нет места в деле общественной защиты. (А. Ф. Кони, Памяти Д. А. Дриля.)Он пустился длинные рассуждения, из которых я ничего не понял; потом, в виде вывода из своей великолепной теории, он начал in anima vili то опытное лечение, которое ему вздумалось применить. (Жан-Жак Руссо, Исповедь.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > In anima vili
-
14 Pauca verba
В немногих словах; без лишних слов, без многословия; короче говоря.Признаюсь, - сказал Джонс, - я не ожидал, чтобы меня так хорошо знали в этих местах; все же, по некоторым соображениям, вы меня обяжете, если никому не назовете моего имени, пока я отсюда не уйду. - Раиса verba, - отвечал цирюльник, - и я был бы очень доволен, если бы никто, кроме меня, не знал вас здесь, потому что у иных людей очень длинные языки; но уверяю вас, я умею хранить тайну. (Генри Фильдинг, История Тома Джонса Найденыша.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pauca verba
-
15 Sesquipedalia verba
"Полуторафутовые" (т. е. непомерно длинные) слова.Гораций, "Наука поэзии", 97.О высокопарных выражениях.Во главе ее [ Лондонской прессы ] стоит газета "Times", главный редактор которой, Боб Лоу, некогда подвизался в Австралии, демагогически подстрекая ее к отделению от Англии. Он - второстепенный член кабинета, нечто вроде министра просвещения; это просто креатура Пальмерстона. "Punch" - придворный шут газеты "Times", превращающий ее sesquipedalia verba в плоские остроты и бездарные карикатуры. (К. Маркс, Мнение газет и мнение народа.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sesquipedalia verba
-
16 "Полуторафутовые" слова
(т.е. непомерно длинные слова)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > "Полуторафутовые" слова
-
17 Cheilio
-
18 Glyptocephalus
—1. LAT Glyptocephalus Gottsehe2. RUS длинные камбалы pl3. ENG —4. DEU Zungen pl, Zungenbutte pl5. FRA —VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Glyptocephalus
-
19 Nemateleotris
VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Nemateleotris
-
20 Phtheirichthys
—1. LAT Phtheirichthys Gill2. RUS длинные реморы pl3. ENG slender [lineate] remoras4. DEU —5. FRA —VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Phtheirichthys
См. также в других словарях:
Длинные стены — «Длинные стены» между Афинами и Пиреем в 431 г. до н. э Длинные стены (др. греч. Μακρά Τείχη) в Древней Греции фортификационные с … Википедия
Длинные деньги — Длинные деньги выражение, используемое в экономике и финансах для характеристики долгосрочных (более года) заимствований (инвестиций) или кредитов, предоставляемых на длительный срок[1][2] . C помощью длинных денег осуществляются… … Википедия
Длинные нарды — Длинные нарды одна из разновидностей игры в нарды, требующая от участников стратегического мышления и умения вести комбинационную борьбу. Содержание 1 Правила игры 1.1 Начальная позиция 1.2 Цель игры … Википедия
Длинные концевые повторы — (англ. Long terminal repeats, LTRs, ДКП) последовательности ДНК, повторенные сотни или тысячи раз. Длинные концевые повторы фланкируют гены и обнаружены в геномной ДНК ретровирусов и в ретротранспозонах. Вирусы используют LTR для… … Википедия
Длинные волны — (также километровые волны) диапазон радиоволн с частотой от 30 кГц (длина волны 10 км) до 300 кГц (длина волны 1 км). Длинные волны распространяются на расстояния до 1 2 тысяч км за счёт дифракции на сферической поверхности Земли. Затем их… … Википедия
Длинные зубы (фильм) — Длинные зубы Les Dents longues Жанр драма Режиссёр … Википедия
Длинные зубы — Les Dents longues Жанр драма Режи … Википедия
Длинные доменные имена — Размер доменного имени ограничивается по административным и техническим причинам. Обычно разрешается регистрация доменов длиной до 63 символов. В Книге рекордов Гиннесcа «самые длинные» доменные имена не регистрируются, так как для их оформления… … Википедия
ДЛИННЫЕ ЛИНИИ — (см. ЛИНИИ ПЕРЕДАЧИ). Физический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Главный редактор А. М. Прохоров. 1983. ДЛИННЫЕ ЛИНИИ … Физическая энциклопедия
ДЛИННЫЕ ВОЛНЫ — радиоволны с длиной волны от 1 до 10 км. Огибают земную поверхность за счет дифракции радиоволн и отражения от ионосферы. Обеспечивают устойчивую радиосвязь; применяются для дальней (2000 км) радиосвязи и в радионавигации … Большой Энциклопедический словарь
ДЛИННЫЕ КУРГАНЫ — погребальные памятники кривичей 6 10 вв. в верхнем течении Зап. Двины, Днепра, Волги, Великой, в междуречье Немана и Зап. Буга. Трупосожжения под удлиненными насыпями … Большой Энциклопедический словарь