-
101 snip
сущ.1) общ. кусок; лоскут; обрезок2) общ., разг. "верняк", верное дело3) торг., разг. выгодная [дешевая\] покупка; дешевый товарSyn:* * * -
102 certainty
['sɜːtntɪ]1) Общая лексика: несомненный факт, определённость, уверенность, стабильность, то, о чем можно сказать с уверенностью2) Разговорное выражение: верное дело, верный шанс, верняк, лошадь, которая наверняка выиграет, фаворит3) Техника: безусловность4) Математика: достоверный результат, несомненность, достоверность (statistics), достоверность (стопроцентная вероятность)5) Юридический термин: залог, обеспечение6) Лингвистика: последовательность, точность7) Психология: неизбежность, неоспоримая реальность8) Деловая лексика: достоверность9) Контроль качества: достоверность (вероятность, равная единице)10) Кабельные производство: достоверность (несомненность, обоснованность), обоснованность11) Макаров: достоверное событие -
103 it is a safe thing
Общая лексика: это верное дело -
104 standfast
['stændfɑːst]Общая лексика: верное дело, надёжный, надёжный человек, неизменный, прочное положение, прочный -
105 stone wall certainty
Разговорное выражение: верное дело, верняк -
106 sure thing
[ˌʃʊə'θɪŋ]1) Общая лексика: безусловно, конечно, неизбежность, конечно (в ответе), ещё бы!2) Разговорное выражение: разумеется, да, конечно! договорились3) Американизм: наверняка, само собой4) Переносный смысл: однозначно5) Сленг: верное дело, выдержка, да, точно, уверенность, я сделаю -
107 wrap-up
['ræpʌp]1) Общая лексика: верное дело, выгодный покупатель, лёгкий сбыт, плохой товар в красивой упаковке, сводка последних известий, товар, проданный заочно, дрянной товар в красивой упаковке2) Американизм: заключительная часть речи3) Общая лексика: подведение итогов (заключительное выступление на конференции, собрании и т.п.)4) Экономика: любой товар, проданный заглазно5) Текстиль: наковка товарной пряжи6) Сленг: выводы, представление нескольких вещей вместе, "верняк", "упаковка", итоги, неважный товар, который заворачивают до того, как его купили, а потом расхваливают покупателю, покупатель, который не раздумывает долго, ходкий товар, (любой) заочно купленный товар (по почте, на основании рекламы, за высланные деньги)7) Нефть: скручивание (бурильной колонны) -
108 sure thing
<05> верное делоАнгло-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > sure thing
-
109 sure thing
идиом. фраз. сущ.верное делоАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > sure thing
-
110 cert
[sɜːt]свидетельствозасвидетельствовановерное делоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > cert
-
111 snip
1. noun1) надрез2) обрезок; кусок3) collocation портняжка4) (pl.) ножницы (для металла, проволоки)2. verbрезать (ножницами)* * *1 (n) верное дело; кусок; лоскут; маленький кусочек; надрез; обрезок; пустяковая работа; разрез; человечишка2 (v) отрезать* * *клочок, кусок, лоскуток; обрезок* * *[ snɪp] n. надрез, обрезок, кусок, лоскут, ножницы, выгодная покупка, пустое место v. резать, разрезать ножницами* * ** * *1. сущ. 1) клочок 2) малое количество, кусочек (чего-л.) 3) маленький человек 4) белое или светлое пятно на морде лошади 5) а) надрез б) разрезание в) щипок 2. гл. резать, отрезать, разрезать (ножницами) -
112 standfast
-
113 wrap up
а) кутаться;б) завершать; давать краткое заключение* * *1 (a) проданный заочно товар2 (n) верное дело; выгодный покупатель; заключительная часть речи; легкий сбыт; плохой товар в красивой упаковке; сводка последних известий* * *кутаться; завершать, давать краткое заключение; обвернуть, запаковывать, заворачивать; складывать; краткая сводка новостей* * *1) кутаться 2) разг. завершать, заканчивать, приводить к концу -
114 wrap-up
[ʹræpʌp] n амер. сл.1. выгодный покупатель2. лёгкий сбыт3. плохой товар в красивой упаковке4. товар, проданный заочно5. верное дело6. сводка последних известий7. амер. заключительная часть речи -
115 Trump card
Веский [убедительный] довод. «Козырь». Верное дело [средство]Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Trump card
-
116 cert
-
117 cinch
-
118 sure thing
I n infmlII interj infmlWell, it looks like the sure thing didn't turn out to be so sure after all — Похоже, что это верное дело оказалось не таким уж верным
"Will you let me know?" "Sure thing!" — "Ты мне сообщишь?" - "Разумеется!"
"They wouldn't be so cruel" "Sure thing they would" — "Не могут же они быть такими жестокими" - "Еще как могут"
I've been luckier than a lot of people, sure thing, but that doesn't mean I'm satisfied with things as they are — Спору нет, мне повезло больше, чем другим, но это не значит, что я всем доволен
-
119 a bird in the hand
нечто реальное, надёжное, верное дело [часть пословицы a bird in the hand is worth two in the bush; см. a bird in the hand is worth two in the bush]But Butler was not a philanthropist. He would have to be approached with a very sizable bird in hand. (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. XVIII) — Но Батлер не был филантропом, и к нему можно было обращаться только с самыми реальными предложениями.
Mrs. Parker-Jennings: "...When I wanted Ethel to marry him, she wouldn't so much as look at him, and now that she can have some one else for the asking, she's with 'im all day..." Vincent: "Well, I'm for the bird in the hand, mother." (W. S. Maugham, ‘Jack Straw’, act II) — Миссис Паркер-Дженингс: "Когда я хотела, чтобы Этель вышла замуж за Серло, она даже глядеть на него не стала, а сейчас, когда она может выйти замуж за другого, стоит ей только захотеть, она проводит с Серло целые дни..." Винсент: "Ну что ж. Я лично считаю, мама, что лучше синица в руках."
-
120 card
1. n картаtrump card — козырная карта, козырь
card code — код карты; перфокарточный код
2. n карты, карточная играcard session — встреча для игры в карты;
3. n карточка; визитная карточка; открыткаwedding card — извещение о предстоящем бракосочетании; приглашение на свадьбу
4. n билет, приглашение5. n формуляр; ярлык6. n меню; карта винaperture card — апертурная, просветная, микрофильмовая карта
7. n программа8. n номер программы9. n диаграмма; картаwiring card — монтажная карта; карта монтажных соединений
card feed — подача карт; ввод карт; механизм подачи карт
interface card — интерфейсная плата; интерфейсная карта
10. n картушка компаса11. n разг. документы,объявление ; заявление ; публикация; анонс
12. n разг. человек, «тип», субъектcool card — нахал, наглец
odd card — чудак, странный тип, человек с причудами
13. n вчт. перфорационная карта, перфокарта14. n вчт. платаa house of cards — карточный домик, нечто эфемерное
to be in the cards — быть назначенным судьбой; предстоять
it is in the cards — этого не миновать; этого надо ожидать: это должно произойти
not on the cards — не судьба, не суждено
memory card — плата памяти; плата запоминающего устройства
gate/flip-flop card — плата с последовательностной логикой
card module — ячейка; типовой элемент замены; модуль платы
15. v амер. выписывать на карточку16. v амер. прикреплять ярлыки17. v амер. сл. требовать документ, в котором указан возраст данного лицаcard input — ввод с карт; входные данные на картах
18. n текст. карда, игольчатая лента19. v текст. чесать, прочёсывать, кардоватьСинонимический ряд:1. cardboard (noun) badge; calling card; card stock; cardboard; greeting card; identification card; playing card; postcard; ticket2. menu (noun) carte du jour; menu3. program (noun) agenda; calendar; docket; program; programma; schedule; sked; timetable4. wag (noun) comedian; humorist; joker; wag; zany5. schedule (verb) schedule; sked
См. также в других словарях:
Дело верное — 1. Жарг. угол. Хорошо подготовленное преступление. 2. Жарг. карт. Игра, в которой используются меченые карты. СРВС 2, 26, 33, 174; СВЯ, 14; ТСУЖ, 47 … Большой словарь русских поговорок
Дело верное — Игра, в которой употребляются меченые карты; хорошо подготовленное преступление … Словарь криминального и полукриминального мира
ДЕЛО — Волочильных дел мастер. Народн. Шутл. Карманный вор. СРНГ 5, 69. Гробовых дел мастер. Жарг. шк. Шутл. ирон. Учитель труда. (Запись 2003 г.). Жопных дел мастер. Жарг. мол. Шутл. Врач проктолог. Вахитов 2003, 55. Заплечный дел мастер. Разг. Устар.… … Большой словарь русских поговорок
верное дело — верняк, беспроигрышный вариант Словарь русских синонимов. верное дело верняк (прост.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Верное сердце — Coeur fidèle … Википедия
Верное сердце (фильм) — Верное сердце Coeur fidèle … Википедия
ВЕРНОЕ - ВЕСТИМОЕ — Не было снегу, не было и следу. Снегу нет, и следу нет. Пойдет снег, оставишь (покинешь) и след. Неужто съедено, что в рот положено? Коротко долго не живет. Отрублено не наставлено. Мелко плавать дно задевать. А кто слыхал, чтоб медведь летал?… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Видимо дело, как солнце на небе. — Дело, как на ладони. Видимо дело, как солнце на небе. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
верное дело — хорошо подготовленное преступление … Воровской жаргон
ВЕРНЫЙ — ВЕРНЫЙ, верная, верное; верен, верна, верно. 1. кому чему. Вполне преданный, неизменный в своих чувствах, отношениях, в выполнении своих обязанностей, достойный полного доверия. Верный слуга. Верно (нареч.) служить кому нибудь. Верный друг.… … Толковый словарь Ушакова
хоть с кашей ешь, хоть на куски режь — (иноск.) ничего не боимся, потому и взять уж с нас нечего Ср. Теперь твое дело верное, и дома всем так говори: теперь, мол, меня хоть с кашей ешь, хоть на куски режь мое дело верное! Салтыков. Сказка. 7 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона