Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

двойной+род

  • 1 двойной род

    геом. bigenus

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > двойной род

  • 2 bigenus

    <geom.> двойной род

    Англо-русский технический словарь > bigenus

  • 3 bigenus

    геом. двойной род

    Новый англо-русский словарь > bigenus

  • 4 bigenus

    English-Russian scientific dictionary > bigenus

  • 5 UNIVERSALIA (COMMUNIA) (UNIVERSALS)

    общее, всеобщее, универсалии. Проблема универсалий возникла в античной философии. Обсуждение ее продолжилось в раннехристианской мысли, для которой она имела основополагающее значение в связи с идеей творения мира по Слову. Будучи всеобщим, Слово двуосмыслило идею универсалий: как общего для человека и как общего для Бога, имея онтологическое значение. Сначала неоплатоник Порфирий, проанализировал точку зрения Аристотеля, во «Введении» к его «Категориям» сформулировал эту проблему: «Существуют ли они самостоятельно или же находятся в одних только мыслях, и если они существуют, то тела ли это или бестелесные вещи, и обладают ли они отдельным бытием или же существуют в чувственных предметах и опираясь на них» (Порфирий. Введение к «Категориям» //Аристотель. Категории. М., 1939. С. 53). Позднее ее анализ стал развиваться в трех направлениях, которые в конце Средневековья получили названия реализма (общее до вещей, ante res), концептуализма (общее в вещах, in rebus) и номинализма (общее после вещей, post res) и которые по сути представляли разные аналитические задачи. Если реалистическое направление в основном исследовало проблему самостоятельного существования универсалий в Божественной мысли, которая вместе есть Бытие, Истина и Слово, то концептуализм исследовал проблему связи двух сущих, благодаря которой осуществлялось причащение земного мира горнему, обнаруживались степени присущности существования бытию. Номинализм, представлявший общее имя результатом человеческой договоренности, появился как предтеча дисциплинарного разделения теологии, философии и науки и в самостоятельное направление сложился к XIV в. с появлением идеи однозначного бытия. Универсалии, по Августину, есть Закон и Слово Божие, открытые людям в ходе истории. Общее - это повтор и тождество смыслов и значений сказанного, свидетельствующих о воздействии одного и того же духа. На этом основании для него перевод Септуагинты является более предпочтительным, чем перевод Библии одним Иеронимом, потому что сказанное многими есть свидетельство того, что «как бы едиными устами проявился тот же самый единый Дух» (Августин. О Граде Божием. 1994., Т. 4. С. 72). В основании знания лежит личный, непосредственный опыт, согласованный с тем общим, что его связывает с опытом других. Связь обеспечивается Писанием - произведением универсально-личностным, несущем в себе возможности верификатора, связанного с живым субъектом и истребующего отклика. Боэций в решении этой проблемы занял концептуалистскую позицию: родовые сущности, или субстанции, являясь именами, существуют в конкретной вещи, хотя мыслятся помимо тел. Универсалия целиком и полностью находится в ней, что подчеркивает ее внутреннее происхождение. Единичное при такой тесной связи с субстанцией предстает как субъект-субстанция (см. SUBSTANTIA SUBIECTA). Имя субстанции в таком случае двуосмысливается: оно не просто прилагается к вещам, имеющим разные определения, а прилагается к вещи, внутри самой себя двуосмысленной, ее имя может быть и ее собственным именем, и именем субстанции, что Боэций назвал эквивокацией (см. AEQUIVOCATIO). В делении рода на наивысший (то, больше чего нет) и подчиненный (вид) Боэций обнаружил эквивокативность самих понятий, которые представляют степени общности и традиционно связаны с теорией определений. Однако, по Боэцию, определению подлежат индивиды и подчиненные роды (виды), поскольку определение возможно на основании рода. Наивысшие роды могут быть только описаны через собственные признаки, способствующие пониманию, но не являющиеся понятиями. Общим для наивысших родов оказывается имя бытия: «О каждом из них можно сказать, что он есть. Ведь субстанция есть, и качество есть, и количество есть, и то же самое говорится обо всех остальных. Глагол „есть" говорится обо всех одинаково, но при этом им всем присуща не какая-то одинаковая субстанция или природа, но только имя» (Боэций. Комментарий к Порфирию // Боэций. Утешение философией. С. 11-12). Поскольку же наивысший род целиком и полностью входит в единичную вещь, в итоге создаются логические основания для ее неопределенности; определения этой вещи через подчиненные роды охватывают ее не полностью, но выражают направленность логического внимания на ее некие статусы. Универсальными оказываются только имена. Представлением эквивокативности имени как универсалии задается не эманационная, а креативная модель мира. Имя есть связь двух миров: Божественного и человеческого. «Божественная душа», которая понимает недоступное чувствам, дает имена «рассуждениям разума, тем самым делая его понятным» (там же. С. 6). Роль универсального транслятора имен, обеспечивающего не только связи между вещами и способами их интеллектуального выражения, но и возможности смысловых преобразований осуществляют акцидентальные признаки.

    Конец XI в. знаменуется «спором об универсалиях». Предметом обсуждения были идеи сходства и тождества вещей (сведение их в одно, собирание, collectio) и их отличие, возможности их универсальной выраженности. Номиналистические идеи Росцелина, касающиеся отношений единства и троичности Бога, были направлены на выработку доказательной точности. Росцелин поставил проблему возможности конвенционального существования универсалий. Эта проблема выражена в виде вопросов: 1) если в реальном бытии Бога нет никакой различенности, то его понимание как Троицы не есть ли дело конечных людей, и потому приложение к Нему универсальных имен конвенционально? 2) если речь идет о реальном, а не словесном различении Божественных Персон, то нельзя ли допустить троичность субстанций? 3) если трех лиц не может быть там, где нет трех вещей, а трех вещей нет там, где нет множества, то возможна ли троичность там, где нет множества? 4) можно ли утверждать, что Бог Отец, Бог Сын и Бог Дух Святой тождественны, если у не имеющих множества Лиц не может быть даже подобия? Ведь подобие предполагает несходство, а сходство предполагает наличие разных вещей; 5) тождественны ли выражения «троичный Бог» («троичная субстанция») и «три Бога» («три субстанции»), «три речи» и «тройная речь», если учитывать, что выражение «двойной удар» означает два удара? 6) почему имя «Бог» - единичное имя, а не универсалия, если существует множество различенных субъектов, им предицируемых: Отец есть Бог, Сын есть Бог, Святой Дух есть Бог? (См.: Петр Абеляр. Теология Высшего блага // Петр Абеляр. Тео-логические трактаты. С. 174-177).

    Ансельм Кентерберийский выводил универсалии из души и высказывающей речи. Он фиксирует логическое внимание на укорененности любого обозначения вещи в Божественном уме. У Ансельма всякая субстанция понимается как универсалия, однако если номиналисты рассматривали субстанциальное имя как однозначное, то у Ансельма и имя субстанции, и понятие существования эквивокативно: субстанция - это и род в родо-видовых отношениях, существующая в единичных вещах (телах), и Божественная сущность, понятая как «вечный, недвижный, неизменный, простой, неделимый Дух» (Ансельм Кентерберийский. Монологион // Ансельм Кентерберийский. Соч. С. 77). Ансельм полагает, что единство двух субстанций осуществляется актом интеллектуального «схватывания», или конципирования, которое выражено в высказывании и благодаря которому обнаруживается истина, которая определяется как «правильность, воспринимаемая одним лишь сознанием» (Ансельм Кентерберийский. Об истине // Там же. С. 186). Любая вещь существует потому, что было высказано, что она существует (там же. С. 169). Истина, или правильность, одна, неизменна и не зависит от обозначения (см. SIGNIFICATIO). Она не исчезает при исчезновении обозначения. Напротив, только в соответствии с нею требуется обозначение того, что должно быть обозначено, а поскольку истина и слово суть одно, то и сама истина требует обозначения того, что должно быть обозначено. Обозначение требуется для перевода единого универсального в разнообразное. Следовательно, по Ансельму, не потому существует много правильных обозначений и соответственно много единичных правильностей, что есть много вещей, а напротив: вещи существуют правильно в том случае, когда они существуют согласно должному, что свидетельствует о том, что у них одна правильность, или истина. Сами вещи и их обозначения существуют благодаря ей, которая существует не в вещах (позиция концептуализма) и не из них (позиция номинализма), а сама по себе до и вне вещей. В основе концепции Петра Абеляра лежит идея концепта (см.: CONCEPTUS), связанного с анализом речевого высказывания, что предполагало разделение словесности на язык и речь. Опора на речь позволила определить позицию Абеляра как сермонизм, или диктизм. Универсалии, по Абеляру, - не вещь и не имя вещи. Это их всеобщая, звуком выраженная связь. Способом, позволяющим осуществить такую связь, является возможность 1) превращения общего в вещь и 2) обнаружения его как вещи и не-вещи. Логически эту возможность предоставляет глагол «есть», предоставляющий несколько форм связи: 1) действие, отсылающее к предикации вещи, 2) отождествление («есть» это то). Вещь при этом исчезает, но исчезает и различие между субъектом и предикатом; 3) происхождение («есть» означает эманацию свойства). Само происхождение предстает как перенесение качеств субъекта на вещь и как правильное «схватывание» вещи словом, где значит каждый звук, выражающий вещь. Поэтому наивысший смысл концепта есть извещение (enuntiatio), т. е. изречение как схваченность смысла в определенный (здесь и сейчас) момент времени. Слово, таким образом, имеет статус осмысленной речи. Речь связана со смыслами, не выраженными вербально, но подразумеваемыми в уме и естественно возвращающими к первообразам, которые обогащены этими смыслами.

    В XIII в. своеобразный концептуалистский синтез идей относительно универсалий осуществил Фома Аквинский. В XIV в. Проблему универсалий в концептуалистском духе решал Дуне Скот, который понимал под универсалиями реальность связей. Оккам выдвинул три основания, согласно которым универсалии не являются особыми реальными субстанциями, существующими вне человеческой души, они только образ и знак вещей. Знаки называются терминами (см. TERMINUS).

    Латинский словарь средневековых философских терминов > UNIVERSALIA (COMMUNIA) (UNIVERSALS)

  • 6 chest-on-chest

    (американизм) высокий, двойной комод;
    род шифоньера (с ящиками)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > chest-on-chest

  • 7 chestonchest


    chest-on-chest
    1> _ам. высокий, двойной комод; род шифоньера (с ящиками)

    НБАРС > chestonchest

  • 8 chest on chest

    Универсальный англо-русский словарь > chest on chest

  • 9 chest-on-chest

    [ˌtʃestɒn'tʃest]
    1) Общая лексика: род шифоньера (с ящиками)
    2) Американизм: высокий, двойной комод
    3) Лесоводство: буфет

    Универсальный англо-русский словарь > chest-on-chest

  • 10 Bristol

    1) Город на востоке штата Род-Айленд, на полуострове между заливом Маунт-Хоуп [Mount Hope Bay] и заливом Наррагансет [ Narragansett Bay]. 22,4 тыс. жителей (2000). Легкая и пищевая промышленность. Рыболовство. Развит яхт-спорт. Антропологический музей [Haffenreffer Museum of Anthropology] Университета Брауна [ Brown University]. Город основан в 1669
    2) Двойной город на границе штатов Теннесси и Вирджиния, в Большой Аппалачской долине [ Great Appalachian Valley]. Население в Теннесси 24,8 тыс. жителей (2000), в Вирджинии 17,3 тысяч (2000). Юридически - два города, экономически - один. Транспортный узел (железная дорога, шоссе). Торговый центр сельскохозяйственного, угледобывающего и лесозаготовительного района. Основан в 1749 как Сейплинг-Гров [Sapling Grove]. Город с 1856

    English-Russian dictionary of regional studies > Bristol

  • 11 chest on chest

    1 (a) двойной комод
    2 (n) род шифоньера

    Новый англо-русский словарь > chest on chest

  • 12 chest-on-chest

    [͵tʃestɒnʹtʃest] n амер.
    высокий, двойной комод; род шифоньера ( с ящиками)

    НБАРС > chest-on-chest

  • 13 branch

    ответвление (рукавной линии); отвод; тройник; служба; часть или отделение (штаба, склада) branch connecting - соединительный патрубок; штуцер branch delivery pipe - нагнетательный патрубок branch diffuser - ствол-распылитель; распылительный насадок, спрыск branch double-revolving- - двойной вращающийся насадок branch exhaust connecting - (паро)-выпускной патрубок branch exit - отводящий патрубок branch fire - пожарное отделение branch flanged - патрубок с фланцами branch foam-making - воздушно-пенный ствол branch hand-controlled - комбинированный пожарный ствол с одновременной подачей компактной к распыленной струй branch hand-held - ручной пожарный ствол branch inlet - подводящий патрубок branch outlet - отводящий патрубок branch pistol-type - пожарный ствол пистолетного типа branch radial - пожарный ствол с опорой branch service - род войск branch sloping - наклонный патрубок branch streamform - пожарный ствол с направляющими для подачи нетурбулизоваиной струи

    Англо-русский пожарно-технический словарь > branch

  • 14 Grün Max von der

    Грюн Макс фон дер (род. в 1926), писатель. В 1951-1964 гг. работал шахтёром в Рурской области. Первые публикации в 1953 г. (стихи, эссе). Основная тема романов писателя – человек и его место в современных трудовых и социальных отношениях, рабочий и работодатель, последствия и воздействие на человека научно-технического прогресса. "Мужчины в двойной ночи", "Светляки и пламя" "Männer in zweifacher Nacht", "Irrlicht und Feuer"

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Grün Max von der

  • 15 chest-on-chest

    n амер. высокий, двойной комод; род шифоньера

    English-Russian base dictionary > chest-on-chest

См. также в других словарях:

  • Род микококки (Mycococcus) —         Микококки кокковые формы микроорганизмов, родственпые актиномицетам; занимают промежуточное положение между микобактериями и микрококками, отличаются от микобактерии отсутствием палочковидной стадии развития, а от микрококков… …   Биологическая энциклопедия

  • Род тулостома — Tulostoma Pers Плодовые тела сначала шаровидные, подземные, затем наземные. Перидий двойной. Экзоперидий рано разрывается. Зрелое плодовое тело имеет хорошо развитую ножку и головку на ее вершине. Экзоперидий остается в виде влагалища у основания …   Грибы России. Справочник

  • Род баттареа — Battarea Pers Плодовые тела сначала шаровидные, подземные, позже выносятся длинной ножкой на поверхность. Перидий двойной. Экзоперидий хорошо развит, разрывается на вершине, образует у основания ножки широкую вольву (влагалище). Эндоперидий… …   Грибы России. Справочник

  • Род в систематике животных и растений — (Genus) вторая главная категория, следующая за категорией вид (см.). Род обнимает сумму видов наиболее близких между собой, и в наиболее употребительной двойной номенклатуре каждое растение и животное означается названиями родовым и видовым; так …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Род, в систематике животных и растений — (Genus) вторая главная категория, следующая за категорией вид (см.). Род обнимает сумму видов наиболее близких между собой, и в наиболее употребительной двойной номенклатуре каждое растение и животное означается названиями родовым и видовым; так …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Канна (род растений сем. канновых) — Канна (Canna), единственный род растений семейства канновых. Крупные многолетние травы с крепкими стеблями и часто с клубневидно утолщёнными корневищами. Листья большие, широкие, перисто жилковатые, влагалищные. Цветки асимметричные, обоеполые,… …   Большая советская энциклопедия

  • Бобр род млекопитающих — (Castor, см. табл. Грызуны, Glires) род млекопитающих из отряда грызунов, отличающийся широким, горизонтально сплюснутым и покрытым чешуею хвостом и тем, что пальцы на задних ногах соединены между собою плавательною перепонкою. Красно бурые резцы …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • doppio — (двойной, удвоенный | double | doppelt | double | doppio) Двойным согласным (consonne double | doppelkonsonant | double consonant | consonante doppia) или геминатой (géminée) называют такой согласный, который произносится с промежутком между… …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  • Амиров, Фикрет Мешади Джамиль-оглы — род. 22 ноября 1922 в Гяндже. Композитор. Нар. арт. СССР (1965). В 1948 окончил Азерб. конс. по кл. композиции Б. И. Зейдмана (основы азерб. нар. музыки изучал под рук. Уз. Гаджибекова). В 1942 1943 директор и худож. рук. Кировабад, филармонии и… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Книппер, Лев Константинович — род. 3 дек. 1898 в Тифлисе, ум. 30 июля 1974 в Москве. Композитор. Нар. арт. РСФСР (1974). Брал уроки по ф п. у Е. Ф. Гнесиной, по композиции у Р. М. Глиэра и Н. С. Жиляева, по инструментовке у Д. Р. Рогаль Левицкого. В 1920 х годах входил в… …   Большая биографическая энциклопедия

  • пласт — род. п. пласта, укр. пласт, др. русск., русск. цслав. пластъ, болг. пласт (Младенов 427), сербохорв. nла̑ст, род. п. пласта стог сена , словен. рlа̑st ж., род. п. ȋ слой, стог сена , plasta ж. слой , чеш. plast медовый сот , слвц. plast, польск …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»