-
61 огнестойкий
coupe-feu (о двери, стене) | résistant au feu -
62 кормушка
mangeoire f; ( ясли для скота) crèche f; ( для домашней птицы) trémie f* * *ж.auge f, mangeoire f, crèche f ( для скота); trémie f ( для домашней птицы); auget m ( в птичьей клетке)* * *nprison. guichet (в двери тюремной камеры) -
63 Дни культурного наследия
ncultural. Journées du Patrimoine (событие, проходящее в Париже в сентябре, когда многие здания, представляющие большую культурно-историческую ценность, открывают свои двери для всех желающих)Dictionnaire russe-français universel > Дни культурного наследия
-
64 Дни народного достояния
ngener. Journées du Patrimoine (сентябрьский уикенд в Европе, когда для публики открыты двери многих общественных и частных исторических зданий и некоторых производственных мастерских и транспортных структур, являющихся культурным, пр)Dictionnaire russe-français universel > Дни народного достояния
-
65 взлом
м.кра́жа со взломом — cambriolage m, vol m avec effraction
* * *n1) gener. effraction, forcement, forçage, fracture (двери и т.п.)2) law. bris -
66 второе дверное полотно
adjgener. contre-porte (двойной двери)Dictionnaire russe-français universel > второе дверное полотно
-
67 выходить в сад
vgener. donner sur un jardin, s'ouvrir sur le jardin (о двери) -
68 глазок
м.1) см. глаз 1)ма́ленькие гла́зки — de petits yeux
2) ( окошечко камеры) judas m; œil-de-bœuf m ( в двери) (pl œils-de-bœuf)3) бот. œil m, bourgeon mприви́вка глазко́м — greffe f par œil, greffe en écusson
4) тех. regard m••аню́тины гла́зки бот. — pensée f
де́лать, стро́ить гла́зки — lancer des œillades, faire de l'œil, faire les yeux doux
(хоть) одни́м глазко́м — du coin de l'œil
на глазо́к — au jugé
* * *n1) gener. ocelle (на крыльях бабочки, на перьях павлина), orifice, regard, trou, yeux (ñûðà), œil (ñûðà), bourgeon, maille, miroir (на перьях), yeux, œil, œilleton2) biol. stigma3) zool. stemmate (на темени личинки насекомого)4) botan. œil (углубление на скорлупе кокосового ореха), nombril (у плода)5) eng. bourgeon (растения), orifice (напр. фильеры), orifice d'inspection, orifice de visite, œillet, cercle (на колодочке смычка), œil (на колодочке смычка), évidement6) agric. greffon7) metal. fenêtre8) textile. œillère (нитепроводника) -
69 глухой
1) прям., перен. sourdприки́дываться глухи́м — faire la sourde oreille
он глух на одно́ у́хо — il est sourd d'une oreille
он соверше́нно глух — il est complètement sourd
он глух как те́терев — il est sourd comme un pot (fam)
он был глух ко всем его́ про́сьбам — il fut sourd à toutes ses prières
2) ( заросший) épaisглухая тропи́нка — sentier perdu
глухо́й лес — forêt épaisse ( или impénétrable)
3) (отдалённый, безлюдный, тихий) lointain, perduглуха́я дере́вня — village perdu
глухо́е ме́сто — endroit éloigné
4) (о голосе, звуке) sourdглухо́й согла́сный лингв. — consonne sourde
5) сущ. м. sourd m••глуха́я ночь — nuit noire ( или close)
глуха́я стена́ — mur m orbe
глухо́е окно́ — fausse fenêtre, fenêtre aveugle
глуха́я молва́ — sourde rumeur
глухо́е недово́льство — sourd mécontentement
глухо́е пла́тье — robe fermée ( или montante)
глуха́я пора́ — morte-saison f (pl mortes-saisons)
* * *adj1) gener. perdu, voilé, aveugle (об окне, двери), cotonneux (о звуке)2) construct. aveugle (о проёме)3) euph. malentendant4) prop.&figur. sourd -
70 двустворчатый
1) ( о двери) à deux battants2) ( о моллюсках) bivalve••двуство́рчатый кла́пан анат. — valvule mitrale
* * *adj1) gener. bicuspide, bivalve (о раковине)2) med. mitral -
71 декорация, создающая перспективу на сцене
ngener. pantalon (из открытого окна, двери)Dictionnaire russe-français universel > декорация, создающая перспективу на сцене
-
72 доводчик
-
73 закрываться
1) см. закрыться* * *vgener. (о двери, об учереждении) fermer (не возвратная форма), s'ensevelir, déposer le bilan (о предприятии), clore -
74 заложить
1) ( положить куда-либо) mettre vt2) ( засунуть) разг. fourrer vt3) ( загромоздить) разг. encombrer vt5) (экипаж, лошадей) atteler (ll) vt6) ( отдать в залог) engager vt, nantir vt; mettre vt en gage ( движимость); hypothéquer vt ( недвижимость)8) безл.у меня́ заложи́ло нос — j'ai le nez pris
ему́ заложи́ло грудь — il a la poitrine prise
••заложи́ть страни́цу — mettre un signet
заложи́ть до́брые нача́ла — inculquer de bons principes
заложи́ть осно́ву, фунда́мент — jeter (tt) les bases
* * *vgener. donner en gage, donner en hypothèque -
75 косяк
I м.(дверной, оконный) jambage mII м.* * *n1) gener. montant, tarpé (Verlan: pétard.), chambranle (дверной), poteau, banc (ðûáû), jambage (у двери, окна)2) eng. biseau, pied droit, montant (дверной или оконной рамы)3) construct. (дверной или оконный) montant -
76 круглая ручка
-
77 мастер-ключ
n1) simpl. passe (открывающий все двери этажа)2) busin. passe-partout (от номеров отдельных этажей) -
78 молоток
м.marteau mотбо́йный молото́к — marteau piqueur
••продава́ть с молотка́ — vendre aux enchères (publiques), vendre à l'encan ( или à la criée)
* * *n1) gener. batte (крокетный), marteau, masse, massette, heurtoir (у двери)2) eng. broche (ударной дробилки)3) metal. martelet -
79 наличник
м.1) стр. chambranle mрезны́е нали́чники — chambranles sculptés [-lte]
2) (для ключа на двери, на ящике) palastre m* * *n1) gener. chambranle, écusson (у замка)2) eng. frappe (молота), moulure de la face, patin de glissement, chaperon, patin, placard (дверной или оконный)3) construct. courge4) archit. archivolte -
80 одностворчатый
1) ( о двери) à un battant2) ( о моллюске) univalve* * *adj1) med. unicuspide2) botan. univalve
См. также в других словарях:
двери — сущ., кол во синонимов: 2 • врата (2) • дверь (14) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Двери — Декоративная старая дверь. Дверь элемент конструкции, призванный обеспечить доступ или, наоборот, ограничить проникновение в замкнутое пространство. Наиболее известны домовые и автомобильные двери (дверцы). Чаще всего под «дверью» понимается… … Википедия
ДВЕРИ — ♥ Найдете выход из сложной ситуации. Открытые двери сигнал о необходимости перейти к решительным действиям; закрытые двери препятствия, возникшие на вашем пути, временные; кто то взламывает вашу дверь вам удастся раскрыть вероломство по… … Большой семейный сонник
Двери! Двери! — Студийный альбом группы «Оргия Праведников» Дата выпуска Сентябрь 2005 … Википедия
Двери его лица, фонари его губ — «Двери его лица, фонари его губ» (англ. «The Doors of His Face, The Lamps of His Mouth, and Other Stories») сборник рассказов и повестей американского писателя фантаста Роджера Желязны. Название представляет собой цитату из библейской… … Википедия
ДВЕРИ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМЫЕ — (Watertight door) служат для попадания в водонепроницаемые отсеки корабля: герметически закрываются путем прижимания их к переборке винтовыми задрайками или задрайками, основанными на принципе клинового нажатия. Д. В. по периметру имеют резиновую … Морской словарь
Двери в песке — Doorways in the Sand Жанр: фантастика Автор: Роджер Желязны Язык оригинала: английский Публикация: 1976 … Википедия
Двери восприятия — Двери восприятия. The Doors of Perception Жанр: эссе Автор: Олдос Хаксли Язык оригинала: английский Год написания … Википедия
ДВЕРИ КРУТЯЩИЕСЯ — ситуация, при которой высшие чиновники из госаппарата, ушедшие со своих должностей, приземляются на службу в частный сектор и пробивают его интересы через крутящиеся двери министерств , используя для этого старые связи и влияние на прежних… … Экономический словарь
Двери дымогазонепроницаемые — Двери дымогазонепроницаемые: противопожарные двери с нормированным сопротивлением дымогазопроницанию... Источник: ГОСТ Р 53303 2009. Конструкции строительные. Противопожарные двери и ворота. Метод испытаний на дымогазопроницаемость (утв. Приказом … Официальная терминология
Двери Крутящиеся — англ. revoving doors обстоятельства, когда бывшие высшие государственные чиновники приходят на работу в коммерческие структуры и лоббируют их интересы через крутящиеся двери министерств , используя свои старые связи. Словарь бизнес терминов.… … Словарь бизнес-терминов