Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

гъста

  • 1 гъста мъгла

    tight fog
    tight fogs

    Български-Angleščina политехнически речник > гъста мъгла

  • 2 гъста течност

    high-viscosity liquid
    high-viscosity liquids
    pulp
    viscous liquid
    viscous liquids

    Български-Angleščina политехнически речник > гъста течност

  • 3 гъст

    thick, dense
    (за вино) full-bodied, heavy
    гъст дим dense smoke
    гъст сироп thick syrup
    гъста брада a thick/heavy beard
    гъста гора a dense/thick forest
    гъста детелина и пр. a good stand of clover etc.
    гъста коса thick hair; a shock of hair
    гъста мрежа a close-meshed net
    гъста мъгла a dense/heavy fog
    гъста течност a viscous/thick liquid
    гъста тъкан a close/dense texture
    гъста тълпа a thick crowd
    гъсто население dense population
    гъсти вежди thick/bushy/shaggy eyebrows
    гъсти (непроходими) гори a tangle of woods
    гъсти дървета/храсти thick set trees/bushes, closely planted/close-grown trees
    гъсти мустаци a thick moustache
    гъсти редици close ranks
    гъсти облаци heavy/dense/thick clouds
    гъсти ресници close/serried eyehshes
    * * *
    прил. thick, dense; (за вино) full-bodied, heavy, robust; treacly; \гъст дим dense smoke; \гъст сироп thick syrup; \гъста брада thick/heavy beard; \гъста гора dense/thick forest; \гъста детелина и пр. a good stand of clover etc.; \гъста коса thick hair; a shock of hair; \гъста мрежа close-meshed net; \гъста мъгла dense/heavy fog; \гъста течност viscous/thick liquid; \гъста тъкан close/dense texture; \гъста тълпа thick crowd; \гъсти вежди thick/bushy/shaggy eyebrows; \гъсти ( непроходими) гори a tangle of woods; \гъсти дървета/храсти thick set trees/bushes, closely planted/close-grown trees; \гъсти мустаци thick moustache; \гъсти редици close ranks; \гъсти облаци heavy/dense/thick clouds; \гъсти ресници close/serried eyelashes; \гъсто население dense population.
    * * *
    close; niggling{`nigliN}; rich (за бои); stiff (за брада); thick; treacly
    * * *
    1. (за вино) full-bodied, heavy 2. thick, dense 3. ГЪСТ дим dense smoke 4. ГЪСТ сироп thick syrup 5. ГЪСТa брада a thick/heavy beard 6. ГЪСТa гора a dense/thick forest 7. ГЪСТa детелина и пр. a good stand of clover etc. 8. ГЪСТa коса thick hair;a shock of hair 9. ГЪСТa мрежа a close-meshed net 10. ГЪСТa мъгла a dense/heavy fog 11. ГЪСТa течност a viscous/thick liquid 12. ГЪСТa тъкан a close/dense texture 13. ГЪСТa тълпа a thick crowd 14. ГЪСТo население dense population 15. ГЪСТи (непроходими) гори a tangle of woods 16. ГЪСТи вежди thick/ bushy/shaggy eyebrows 17. ГЪСТи дървета/храсти thick set trees/bushes, closely planted/close-grown trees 18. ГЪСТи мустаци a thick moustache 19. ГЪСТи облаци heavy/ dense/thick clouds 20. ГЪСТи редици close ranks 21. ГЪСТи ресници close/serried eyehshes

    Български-английски речник > гъст

  • 4 влача

    1. (тегля) drag, pull, trail, draw, (c усилие) haul, tug (s.th. along); lug about/along
    влача си краката shuffle o.'s feet, shuffle with o.'s feet, shuffle along
    2. (за река) carry (s.th.) along
    (нещо към брега, за вълна) wash ashore
    3. разг. (мъкна някого някъде) take/trail (s.o.) about
    4. разг. (протакам, отлагам) let (a matter) drag on
    5. (разчепквам) card, comb, pick
    влача вериги прен. be in (hopeless) bondage; bend under the yoke
    влача жалко съществувание drag on/out a wretched life, drag on a miserable/dismal existence
    6. (за влечуго) crawl, creep
    (за човек) creep, crawl, trail, drag along, straggle
    (за рокля и пр. по земята, из калта) draggle, trail (on the ground)
    влача се на опашката be at the tail-end
    7. (едвам вървя, мъкна се) trudge, tail/trail/lollop along; drag o.s. along
    8. прен. (за време) drag (on); wear away, wear on
    времето се влачи time drags heavily by. time hangs heavy
    9. разг. (мъкна се подир някого) tag behind; dangle/trail along after s.o.
    go about ( с някого with s.o.)
    влача се по петите на някого tag at s.o.'s heels
    (ходя постоянно някъде) haunt, frequent; hang about
    той все се влачи по кръчмите he's a frequenter of public houses, he's a public house loafer/ам. a bar lounger
    * * *
    вла̀ча,
    гл., мин. св. деят. прич. вла̀чил 1. ( тегля) drag, pull, trail, draw, (с усилие) haul, tug (s.th. along); lug about/along; ( мрежа) trawl; ( шлеп ­ за влекач) tow, have in tow; \влача краката си shuffle/scuff o.’s feet, shuffle with o.’s feet, shuffle along, walk with a shuffle;
    2. (за река) carry (s.th.) along; ( нещо към брега, за вълна) wash ashore;
    3. разг. ( мъкна някого някъде) take/trail (s.o.) about; всеки ден ми влачат гости they keep bringing guests;
    4. разг. ( протакам, отлагам) let (a matter) drag on;
    5. ( разчепквам) card, comb, pick;
    \влача се 1. (за влечуго) crawl, creep; (за човек) creep, crawl, trail, drag along, straggle; (за рокля и пр. по земята, из калта) draggle, trail (on the ground); (за мъгла) creep (along); (за човек ­ изоставам) lag/trail behind, draggle (at the heels of); \влача се на опашката be at the tail-end;
    2. ( едва вървя, мъкна се) trudge, tail/trail/lollop along; drag o.s. along;
    3. прен. (за време) drag (on); wear away, wear on;
    4. разг. ( мъкна се подир някого) tag behind; dangle/trail along after s.o.; go about ( с някого with s.o.); ( увлякъл съм се по) run after (s.o.); \влача се по петите на някого tag at s.o.’s heels; ( ходя постоянно някъде) haunt, frequent; hang about; той все се влачи по кръчмите he’s a public house loafer/амер. a bar lounger;
    5. (за гъста течност) string; \влача след себе си ( свързан съм с) entail; cause; влече наказание be punishable; едно нещастие влече след себе си друго (o.’s) misfortunes never come singly; • \влача вериги прен. be in (hopeless) bondage; bend under the yoke; \влача жалко съществуване drag on/out a wretched life, drag on a miserable/dismal existence.
    * * *
    draggle; haul{hOl}; lug; tow; trail
    * * *
    1. (едвам вървя, мъкна се) trudge, tail/trail/lollop along;drag o. s. along 2. (за влечуго) crawl, creep 3. (за гъста течност) string 4. (за мъгла) creep (along) 5. (за река) carry (s.th.) along 6. (за рокля и пр. по земята, из калта) draggle, trail (on the ground) 7. (за човек - изоставам) lag/trail behind, draggle (at the heels of) 8. (за човек) creep, crawl, trail, drag along, straggle 9. (мрежа) trawl 10. (нещо към брега, за вълна) wash ashore 11. (разчепквам) card, comb, pick 12. (тегля) drag, pull, trail, draw, (c усилие) haul, tug (s.th. along);lug about/ along 13. (увлякъл съм се по) run after (s. o.) 14. (ходя постоянно някъде) haunt, frequent;hang about 15. (шлеп - за влекач) tow, have in tow 16. go about (с някого with s. о.) 17. ВЛАЧА ce 18. ВЛАЧА вериги прен. be in (hopeless) bondage;bend under the yoke 19. ВЛАЧА жалко съществувание drag on/out a wretched life, drag on a miserable/dismal existence 20. ВЛАЧА се на опашката be at the tail-end 21. ВЛАЧА се по петите на някого tag at s. o.'s heels 22. ВЛАЧА си краката shuffle o.'s feet, shuffle with o.'s feet, shuffle along 23. времето се влачи time drags heavily by. time hangs heavy 24. всеки ден ми влачат гости they keep bringing guests 25. прен. (за време) drag (on);wear away, wear on 26. разг. (мъкна някого някъде) take/trail (s. o.) about 27. разг. (мъкна се подир някого) tag behind;dangle/ trail along after s. o. 28. разг. (протакам, отлагам) let (a matter) drag on 29. той все се влачи по кръчмите he's a frequenter of public houses, he's a public house loafer /ам. a bar lounger

    Български-английски речник > влача

  • 5 кал

    1. mud, dirt, mire
    (утайка) dregs, sediment
    гъста кал thick mud
    2. прен. mud, degradation, infamy
    хвърлям кал по някого прен. fling/sling/throw mud on s.o.
    затъвам в калта sink into degradation, go to the bad/the dogs
    изваждам някого от калта take s.o. out of the gutter, raise s.o. from the gutter/from the dunghill, help s.o. out of degradation
    правя кал на някого разг. do s.o. dirt, sl. do the dirty on s.o.
    ушна кал анат. ear wax, cerumen
    * * *
    ж., само ед.
    1. mud, dirt, mire; ( тиня) silt, slurry; ( утайка) dregs, sediment; (на вино) lees; гъста \кал thick mud; рядка \кал slush;
    2. прен. mud, slime, degradation, infamy; затъвам в \калта sink into degradation, go to the bad/the dogs; • изваждам някого от \калта take s.o. out of the gutter, raise s.o. from the gutter/from the dunghill, help s.o. out of degradation; правя \кал на някого разг. do s.o. dirt, sl. do the dirty on s.o.; ушна \кал анат. ear wax, cerumen; хвърлям \кал по някого прен. fling/sling/throw mud on s.o.
    * * *
    mire: fling кал on s.o. - хвърлям кал по някого; slob; sludge
    * * *
    1. (на вино) lees 2. (тиня) silt 3. (утайка) dregs, sediment 4. mud, dirt, mire 5. гъста КАЛ thick mud 6. затъвам в КАЛта sink into degradation, go to the bad/the dogs 7. изваждам някого от КАЛта take s. o. out of the gutter, raise s.o. from the gutter/from the dunghill, help s.o. out of degradation 8. правя КАЛ на някого разг. do s.o. dirt, sl. do the dirty on s. о. 9. прен. mud, degradation, infamy 10. рядка КАЛ slush 11. ушна КАЛ анат. ear wax, cerumen 12. хвърлям КАЛ по някого прен. fling/sling/throw mud on s.o.

    Български-английски речник > кал

  • 6 мъгла

    1. mist
    има мъгла it is misty/foggy
    пада мъгла it is taming foggy
    мъглата се вдига/разнася the mist/fog is rising/lifting/clearing, the mist/fog is clearing away
    мъгла ми е пред очите have a mist before o.'s eyes
    задържан от мъгла (за кораб и пр.) fogbound
    2. прен. mist, fog, haze, confusion
    в мъгла съм be in a fog, be in the dark, o.'s mind is in a fog, be at a loss
    ясно като в мъгла as clear as mud, as clear as ditch water
    бъдещето е обвито в мъгла the future is uncertain, the future is wrapped in mystery
    гоня мъглите be on a wild goose chase
    * * *
    мъгла̀,
    ж., -ѝ 1. mist; ( гъста) fog, разг. peasouper; ( лека) haze; ( изпарения) vapour; (на облак) fogbank; ( смесена с дим) smog; задържан от \мъглаа (за кораб и пр.) fogbound; \мъглаата се вдига/разнася the mist/fog is rising/lifting/clearing away; пада \мъглаа it is turning foggy;
    2. прен. mist, fog, haze, confusion; в \мъглаа съм be in a fog, be in the dark, be at a loss; • бъдещето е обвито в \мъглаа the future is uncertain, the future is wrapped in mystery; гоня \мъглаите be on a wild goose chase; ясно като в \мъглаа as clear as mud, as clear as ditch water.
    * * *
    brume; fog: мъгла is rising - мъглата се вдига; smock; vapour
    * * *
    1. (гъста) fog 2. (лека) haze (изпарения) vapour 3. (смесена с дим) smog 4. mist 5. МЪГЛА ми е пред очите have a mist before o.'s eyes 6. МЪГЛАта се вдига/разнася the mist/fog is rising/lifting/clearing, the mist/fog is clearing away 7. бъдещето е обвито в МЪГЛА the future is uncertain, the future is wrapped in mystery 8. в МЪГЛА съм be in a fog, be in the dark, o.'s mind is in a fog, be at a loss 9. гоня мъглите be on a wild goose chase 10. загубвам се в МЪГЛАта (за гледка) mist over 11. задържан от МЪГЛА (за кораб и пр.) fogbound 12. има МЪГЛА it is misty/foggy 13. пада МЪГЛА it is taming foggy 14. прен. mist, fog, haze, confusion 15. ясно като в МЪГЛА as clear as mud, as clear as ditch water

    Български-английски речник > мъгла

  • 7 брада

    2. (косми) beard без брада beardless, clean-shaven
    бот.) unbearded
    гъста брада a thick/full beard
    рядка брада a thin/sparse/scanty beard
    дълга брада a flowing/long beard
    двойна брада Dundreany weepers
    небръсната брада stubble, several days, growth of beard
    зоол. (на птица) caruncle
    бот. tassel
    хващам/дърпам за брадата beard отрязвам брадата на царевица tassel
    пускам брада grow a beard
    * * *
    брада̀,
    ж., -ѝ 1. ( челюст) chin;
    2. ( косми) beard; без \брадаа beardless, clean-shaven; (и бот.) unbearded; двойна \брадаа Dundreany weepers; небръсната \брадаа stubble, several days growth of beard; зоол. (на птица) caruncle; бот. tassel; отрязвам \брадаата на царевица tassel; пускам \брадаа grow a beard; хващам/дърпам за \брадаата beard.
    * * *
    beard: He has брада and mustaches - Той има брада и мустаци.; beaver: my брада hurts - брадата ме боли
    * * *
    1. (и бот.) unbearded 2. (косми) beard) без БРАДА beardless, clean-shaven 3. (челюст) chin 4. бот. tassel 5. гъста БРАДА a thick/full beard 6. двойна БРАДА Dundreany weepers 7. дълга БРАДА а flowing/long beard 8. зоол. (на птица) caruncle 9. небръсната БРАДА stubble, several days, growth of beard 10. пускам БРАДА grow a beard 11. рядка БРАДА a thin/sparse/scanty beard 12. хващам/дърпам за БРАДАта beard отрязвам БРАДАта на царевица tassel

    Български-английски речник > брада

  • 8 гъстак

    (close-grown) thicket, brushwood, undergrowth, scrub, bush (es)
    * * *
    гъста̀к,
    м., -ци, (два) гъста̀ка; гъстала̀|к м., -ци, (два) гъстала̀ка (close-grown) thicket, brush-wood, undergrowth, scrub, bush(es).
    * * *
    brush; chaparral; thicket{`Tikit}
    * * *
    (close-grown) thicket, brushwood, undergrowth, scrub, bush(es)

    Български-английски речник > гъстак

  • 9 сметана

    cream
    * * *
    смета̀на,
    ж., само ед. cream; гъста \сметана double cream; \сметана на прах (за кафе) creamer.
    * * *
    cream
    * * *
    cream

    Български-английски речник > сметана

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»