Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

грях

  • 1 sin

    {sin}
    I. 1. грях, греховност
    to live in SIN живея греховно, имам извънбрачни отношения, прелюбодействувам
    SIN offering дар/приношение за опрощаване на греховете, изкупителна жертва
    2. разг. провинение, простъпка, нарушение, прегрешение (against спрямо)
    it's a SIN to грехота/безобразие е да
    like SIN sl. здравата
    for my SINs шег. за изкупление на греховете ми
    II. v (-nn-) греша, съгрешавам, извършвам грях
    прегрешавам, извършвам прегрешение (against)
    to SIN against propriety нарушавам благоприличието
    more SINned against than SINning достоен по-скоро за съчувствие/съжаление, отколкото за обвинение
    * * *
    {sin} n 1. грях; греховност; to live in sin живея греховно; имам из(2) {sin} v (-nn-) греша, съгрешавам, извършвам грях; прегрешавам
    * * *
    съгрешаване; съгрешавам; сгрешавам; грях; греша;
    * * *
    1. for my sins шег. за изкупление на греховете ми 2. i. грях, греховност 3. ii. v (-nn-) греша, съгрешавам, извършвам грях 4. it's a sin to грехота/безобразие е да 5. like sin sl. здравата 6. more sinned against than sinning достоен по-скоро за съчувствие/съжаление, отколкото за обвинение 7. sin offering дар/приношение за опрощаване на греховете, изкупителна жертва 8. to live in sin живея греховно, имам извънбрачни отношения, прелюбодействувам 9. to sin against propriety нарушавам благоприличието 10. прегрешавам, извършвам прегрешение (against) 11. разг. провинение, простъпка, нарушение, прегрешение (against спрямо)
    * * *
    sin [sin] I. n 1. грях; to fall into \sin изпадам в грях; to live in \sin живея греховно грях); живея с някого извънбрачно; deadly ( mortal) \sin смъртен грях; 2. провинение, простъпка, прегрешение; грехота; a \sin against good manners в разрез с благоприличието (добрите обноски); like \sin разг. здравата, страшно, яростно, много силно; II. v (- nn-) 1. греша, извършвам грях, съгрешавам, прегрешавам (често с against); to \sin against propriety нарушавам (не спазвам) благоприличието; more \sinned against than \sinning (достоен) повече за съжаление, отколкото за обвиняване; 2. рядко извършвам ( грях); III. sin шотл. = since.

    English-Bulgarian dictionary > sin

  • 2 peccancy

    {'pekənsi}
    1. греховност
    2. грях, прегрешение
    3. мед. болезнено състояние
    * * *
    {'pekъnsi} 1. греховност; 2. грях, прегрешение; З. мед. боле
    * * *
    грешка; греховност; грях;
    * * *
    1. греховност 2. грях, прегрешение 3. мед. болезнено състояние
    * * *
    peccancy[´pekənsi] n 1. грешка, греховност; 2. грях, прегрешение; 3. мед. болестно състояние.

    English-Bulgarian dictionary > peccancy

  • 3 guilt

    {gilt}
    1. вина, виновност (и юр.)
    the GUILT lies with him той е виновен, вината е негова
    2. ост. закононарушение
    3. рел. грях, греховност
    * * *
    {gilt} n 1. вина, виновност (и юр.); the guilt lies with him той е
    * * *
    вина; виновност; греховност; грях;
    * * *
    1. the guilt lies with him той е виновен, вината е негова 2. вина, виновност (и юр.) 3. ост. закононарушение 4. рел. грях, греховност
    * * *
    guilt [gilt] n 1. вина, виновност (и юрид.); the \guilt lies with him alone виновен е само той, вината е само негова; 2. ост. престъпление, закононарушение; 3. рел. грях, греховност.

    English-Bulgarian dictionary > guilt

  • 4 iniquity

    {i'nikwəti}
    1. неправда, груба/крещяща несправедливост, грубо беззаконие, произвол, престъпление, злодеяние
    to commit iniquities върша неправди
    2. грях, греховност
    3. порок, низост
    * * *
    {i'nikwъti} n 1. неправда, груба/крещяща несправедливост; гр
    * * *
    порок; престъпление; беззаконие; произвол; греховност; грях; неправда;
    * * *
    1. to commit iniquities върша неправди 2. грях, греховност 3. неправда, груба/крещяща несправедливост, грубо беззаконие, произвол, престъпление, злодеяние 4. порок, низост
    * * *
    iniquity[i´nikwiti] n 1. неправда, груба (крещяща) несправедливост, грубо беззаконие, произвол, престъпление, злодеяние; to commit iniquities върша неправди; 2. порок, грях, прегрешение, греховност; a den of \iniquity свърталище, вертеп.

    English-Bulgarian dictionary > iniquity

  • 5 peccadillo

    {,pekə'dilou}
    n исп. малък грях, незначително прегрешение, неблагоразумна постъпка
    * * *
    {,pekъ'dilou} n исп. малък грях, незначително прегрешение;
    * * *
    n исп. малък грях, незначително прегрешение, неблагоразумна постъпка
    * * *
    peccadillo[¸pekə´dilou] n (pl - oes) малък грях, простъпка, незначително прегрешение; неблагоразумна постъпка.

    English-Bulgarian dictionary > peccadillo

  • 6 besetting

    a (за грях) най-голям
    * * *
    a (за грях) най-голя
    * * *
    a (за грях) най-голям
    * * *
    besetting[bi´setiʃ] adj: \besetting sin главен недостатък (порок).

    English-Bulgarian dictionary > besetting

  • 7 cleanse

    {'klenz}
    1. изчиствам, почиствам, пречиствам (главно прен.)
    2. мед. дезинфекцирам, пречиствам
    3. църк. пречиствам/очиствам от грях, библ. изцерявам (прокажен и пр.)
    * * *
    {'klenz}r 1. изчиствам, почиствам, пречиствам (главно прен.)-
    * * *
    чистя; пречиствам; прочиствам; дезинфекцирам; изчиствам;
    * * *
    1. изчиствам, почиствам, пречиствам (главно прен.) 2. мед. дезинфекцирам, пречиствам 3. църк. пречиствам/очиствам от грях, библ. изцерявам (прокажен и пр.)
    * * *
    cleanse [klenz] v 1. изчиствам, очиствам, пречиствам (главно прен.); confession \cleanses the soul изповедта (признанието) пречиства душата; to \cleanse sin измивам (очиствам от) грях; 2. дезинфекцирам; мед. пречиствам; 3. библ. изцерявам, очиствам ( прокажен); 4. ост. = clean III.

    English-Bulgarian dictionary > cleanse

  • 8 frailty

    {'freilti}
    1. слабост, деликатност, хилавост
    2. неустойчивост, слабост, слабохарактерност
    3. грешка, грях, прегрешение
    * * *
    {'freilti} n 1. слабост, деликатност; хилавост; 2. неустойчив
    * * *
    хилавост; слабохарактерност; слабост; прегрешение; деликатност; неустойчивост;
    * * *
    1. грешка, грях, прегрешение 2. неустойчивост, слабост, слабохарактерност 3. слабост, деликатност, хилавост
    * * *
    frailty[´freilti] n 1. слабост, деликатност; хилавост; 2. неустойчивост, слабост, слабохарактерност; 3. грешка, грях, прегрешение.

    English-Bulgarian dictionary > frailty

  • 9 imputable

    {im'pju:təbl}
    a който може да бъде приписан/отдаден (на нещо, някому)
    който може да бъде вменен във вина/грях (някому) (to)
    * * *
    {im'pju:tъbl} а който може да бъде приписан/отдаден (на нещ
    * * *
    a който може да бъде приписан/отдаден (на нещо);imputable; а който може да бъде приписан/отдаден (на нещо, някому); който може да
    * * *
    1. a който може да бъде приписан/отдаден (на нещо, някому) 2. който може да бъде вменен във вина/грях (някому) (to)
    * * *
    imputable[im´pju:təbəl] adj който може да бъде приписан (отдаден, вменен) във вина, грях.

    English-Bulgarian dictionary > imputable

  • 10 imputation

    {,impju:'teiʃn}
    1. приписване, отдаване
    2. вменяване във вина/грях
    косвено обвинение (of)
    by IMPUTATION косвено
    3. укор, порицание
    * * *
    {,impju:'teishn} n 1. приписване, отдаване; 2. вменяване въ
    * * *
    укор; порицание; приписване;
    * * *
    1. by imputation косвено 2. вменяване във вина/грях 3. косвено обвинение (of) 4. приписване, отдаване 5. укор, порицание
    * * *
    imputation[¸impju:´teiʃən] n 1. приписване, отдаване; \imputation system юрид. система за прехвърляне на задълженията; 2. вменяване във вина (грях); (косвено) обвинение, намек (of); \imputation of unfitness and incompetence обвинение в непригодност или некомпетентност; by \imputation косвено; 3. укор, упрек, порицание; to cast an \imputation on the character of хвърлям сянка върху доброто име на.

    English-Bulgarian dictionary > imputation

  • 11 impute

    {im'pju:t}
    1. приписвам, отдавам, обяснявам (to)
    they IMPUTEd the accident to the driver's carelessness отдадоха злополуката на небрежността на водача
    2. вменявам във вина/грях (to на)
    the action IMPUTEd to him постъпката, която му се вменява във вина
    * * *
    {im'pju:t} v 1. приписвам, отдавам, обяснявам (to); they imputed th
    * * *
    приписвам;
    * * *
    1. the action imputed to him постъпката, която му се вменява във вина 2. they imputed the accident to the driver's carelessness отдадоха злополуката на небрежността на водача 3. вменявам във вина/грях (to на) 4. приписвам, отдавам, обяснявам (to)
    * * *
    impute[im´pju:t] v 1. приписвам, прехвърлям върху, придавам, отдавам, обяснявам (to); 2. вменявам във вина, грях.

    English-Bulgarian dictionary > impute

  • 12 mortal

    {mɔ:tl}
    I. 1. смъртен, тленен
    MORTAL remains тленни останки
    MORTAL combat борбана живот и смърт
    MORTAL agony предсмъртна агония
    2. смъртоносен
    3. прен. смъртен (за грях)
    4. разг. за усилване много голям/дълъг и пр.
    to be in a MORTAL hurry ужасно бързам
    for two MORTAL hours цели два часа
    every MORTAL thing абсолютно всичко
    it's no MORTAL use абсолютно безсмислено e, не върши никаква работа
    5. човешки, за/на човека
    MORTAL limitations ограничените възможности на човека
    II. n смъртен, простосмъртен, шег. човек
    * * *
    {mъ:tl} I. a 1. смъртен; тленен; mortal remains тленни останки; mortal c
    * * *
    смъртен; страхотно; смъртоносен; тленен; ужасно; простосмъртен;
    * * *
    1. every mortal thing абсолютно всичко 2. for two mortal hours цели два часа 3. i. смъртен, тленен 4. ii. n смъртен, простосмъртен, шег. човек 5. it's no mortal use абсолютно безсмислено e, не върши никаква работа 6. mortal agony предсмъртна агония 7. mortal combat борбана живот и смърт 8. mortal limitations ограничените възможности на човека 9. mortal remains тленни останки 10. to be in a mortal hurry ужасно бързам 11. прен. смъртен (за грях) 12. разг. за усилване много голям/дълъг и пр 13. смъртоносен 14. човешки, за/на човека
    * * *
    mortal[mɔ:tl] I. adj 1. смъртен; тленен; \mortal remains тленни останки; \mortal combat смъртна борба, борба на живот и смърт; \mortal struggles предсмъртна агония; \mortal fear смъртен страх; разг. ужасяващ страх; 2. смъртоносен; смъртен; \mortal sin смъртен грях; 3. за засилване: not a \mortal man никой, (ни) жива душа; there was no \mortal reason to go нямаше никаква причина да се ходи; any \mortal thing каквото и да е; 4. sl дълъг, тягостен, досаден; two \mortal hours цели два часа; II. n смъртен, простосмъртен, човек; III. adv диал. ужасно, страхотно.

    English-Bulgarian dictionary > mortal

  • 13 offend

    {ə'fend}
    1. престъпвам. нарушавам (закон, добрите нрави и пр.) (against)
    2. дразня (слуха), бода (в очите), противен съм, не се нравя на, накърнявам, в разрез съм с (чувство)
    3. обиждам, засяraм
    to be OFFENDed at/by something, by/with someone обиждам се от нещо/на някого
    4. ост. библ. провинявам се, изпадам в заблуда/грях
    * * *
    {ъ'fend} v 1. престъпвам.нарушавам (закон, добрите нрави и пр.
    * * *
    сгрешавам; обиждам; престъпвам; провинявам се; дразня; засягам; нарушавам; наранявам;
    * * *
    1. to be offended at/by something, by/with someone обиждам се от нещо/на някого 2. дразня (слуха), бода (в очите), противен съм, не се нравя на, накърнявам, в разрез съм с (чувство) 3. обиждам, засяraм 4. ост. библ. провинявам се, изпадам в заблуда/грях 5. престъпвам. нарушавам (закон, добрите нрави и пр.) (against)
    * * *
    offend[ə´fend] v 1. обиждам (се), засягам (се); to be \offended at ( with, by) s.th. (with s.o.) обиждам се от нещо (на някого); 2. престъпвам, прекрачвам, нарушавам (закон, добрите нрави и пр.) ( against); 3. дразня ( слуха); боде (на очите); противен съм, не се нравя на; накърнявам, в разрез съм с ( чувство); 4. ост., библ. съгрешавам, провинявам се; изпадам (въвеждам) в заблуда, в грях; греша.

    English-Bulgarian dictionary > offend

  • 14 original

    {ə'ridʒənl}
    I. 1. (първо) начален, първичен, най-ранен
    ORIGINAL edition първо издание
    the ORIGINAL picture оригиналът на картината
    ORIGINAL sin рел. първородният грях
    2. достоверен, автентичен, истински, оригинален, неиздаден, в ръкопис
    3. самобитен, творчески, оригинален
    4. особен, ексцентричен
    II. 1. опигинал, първоизточник
    2. особняк, чудак, оригинал
    * * *
    {ъ'rijъnl} I. a 1. (първо)начален, първичен, най-ранен; original
    * * *
    чудак; творчески; своеобразен; самобитен; особняк; оригинален; оригинал; примитивен; автентичен; първоначален; първичен; първобитен; достоверен; начален; неиздаден;
    * * *
    1. i. (първо) начален, първичен, най-ранен 2. ii. опигинал, първоизточник 3. original edition първо издание 4. original sin рел. първородният грях 5. the original picture оригиналът на картината 6. достоверен, автентичен, истински, оригинален, неиздаден, в ръкопис 7. особен, ексцентричен 8. особняк, чудак, оригинал 9. самобитен, творчески, оригинален
    * * *
    original[ə´ridʒinəl] I. adj 1. начален, първоначален, първичен, най-ранен, примитивен, първобитен; the \original edition първото издание; the \original picture оригиналът на картината; the \original sin рел. първородният грях; 2. достоверен, автентичен, истински, оригинален; 3. самобитен, творчески, оригинален; 4. оригинален, неиздаден, в ръкопис (за литературно произведение); II. n 1. оригинал, първоизточник; 2. особняк, чудак, оригинал.

    English-Bulgarian dictionary > original

  • 15 redeem

    {ri'di:m}
    1. откуп (у) вам (заложена вещ, ипотекиран имот и пр.), изкуп (у) вам
    2. възвръщам (си), възстановявам (си) (честта и пр.)
    3. спасявам, избавям
    4. поправям (грешка и пр.)
    5. рел. спасявам от грях/вечно проклятие
    6. компенсирам, балансирам
    7. освобождавам, пускам, откурвам (роб и пр.)
    8. изпълнявам (обещание и пр.)
    * * *
    {ri'di:m} v 1. откуп(у)вам (заложена вещ, ипотекиран имот и пр
    * * *
    спасявам; откупвам; освобождавам; поправям; балансирам; възвръщам; пускам; изкупувам; компенсирам;
    * * *
    1. възвръщам (си), възстановявам (си) (честта и пр.) 2. изпълнявам (обещание и пр.) 3. компенсирам, балансирам 4. освобождавам, пускам, откурвам (роб и пр.) 5. откуп (у) вам (заложена вещ, ипотекиран имот и пр.), изкуп (у) вам 6. поправям (грешка и пр.) 7. рел. спасявам от грях/вечно проклятие 8. спасявам, избавям
    * * *
    redeem[ri´di:m] v 1. откуп(у)вам (заложена вещ и пр.); изкупувам; 2. възвръщам; спасявам, избавям (страна, име и пр.); 3. поправям (грешка и пр.); 4. компенсирам, балансирам; 5. освобождавам, откупвам, пускам (роб и пр.); 6. изпълнявам (дълг, обещание); 7. рел. спасявам, освобождавам от грях, от вечно проклятие; 8. осребрявам (акции, бонове, облигации).

    English-Bulgarian dictionary > redeem

  • 16 remit

    {ri'mit}
    1. опрощавам, отменям (наказание и пр.), освобождавам (от такса и пр.), намалявам (наказание), опрощавам (грях)
    2. намалявам, отслабвам, отслабям
    to REMIT one's anger поуспокоявам гнева си
    to REMIT one's efforts поотпускам се
    enthusiasm began to REMIT ентусиазмът понамаля/поспадна
    3. (из) пращам, превеждам (сума), kindly REMIT търг. моля, изпратете/изплатете сумата
    4. отнасям (въпрос) за разглеждане (to)
    5. юр. връщам (дело) за преразглеждане в по-нисша инстанция, връщам в затвора
    6. отлагам (to, till до, за)
    7. връщам/възвръщам в предишно състояние (into, to)
    * * *
    {ri'mit} v (-tt-) 1. опрощавам, отменям (наказание и пр.); осво
    * * *
    отлагам; опрощавам; отменям; отслабвам; превеждам; прощавам; намалявам;
    * * *
    1. (из) пращам, превеждам (сума), kindly remit търг. моля, изпратете/изплатете сумата 2. enthusiasm began to remit ентусиазмът понамаля/поспадна 3. to remit one's anger поуспокоявам гнева си 4. to remit one's efforts поотпускам се 5. връщам/възвръщам в предишно състояние (into, to) 6. намалявам, отслабвам, отслабям 7. опрощавам, отменям (наказание и пр.), освобождавам (от такса и пр.), намалявам (наказание), опрощавам (грях) 8. отлагам (to, till до, за) 9. отнасям (въпрос) за разглеждане (to) 10. юр. връщам (дело) за преразглеждане в по-нисша инстанция, връщам в затвора
    * * *
    remit[ri´mit] I. v 1. (из)пращам; превеждам ( сума); kindly \remit търг. моля, изпратете (изплатете) сумата; 2. юрид. връщам ( дело) за разглеждане в по-низша инстанция; отнасям ( въпрос) за разрешение; 3. опрощавам, отменям, освобождавам от (наказание, такса и пр.), намалявам ( наказание), опрощавам ( грях); 4. намалявам, уталожвам, отслабвам; to \remit o.'s anger поуспокоявам гнева си; 5. отлагам; II. [´ri:mit] n 1. компетенция, област; to exceed o.'s \remit излизам извън компетенцията си; 2. юрид. връщане (на дело) в по-низша инстанция; 3. паричен превод; превеждане на сума.

    English-Bulgarian dictionary > remit

  • 17 stray

    {strei}
    I. 1. отдалечавам се, отделям се (from от)
    отклонявам cе, заблуждавам се, рея се, зарейвам се, изгубвам се
    2. прен. отклонявам се от правия път, изпадам/влизам в грях
    3. поет. бродя, скитам
    4. отвличам се, разсейвам се, блуждая
    II. 1. изгубено/заблудено животно, загубило се дете
    2. юр. имот, останал без наследници
    3. рад. електрически смущения
    III. 1. изгубен, заблуден, бездомен, безстопанствен (особ. за котки, кучета и пр.)
    2. случаен, отделен, единичен, неочакван
    a few STRAY instances единични случаи
    a STRAY taxi случайно минаващо такси
    a STRAY bullet случаен/заблуден куршум
    3. разпръснат, разпилян (за къщи, мисли и пр.)
    4. физ. разсеян (за лъчение)
    * * *
    {strei} v 1. отдалечавам се, отделям се (from от); отклонявам c(2) {strei} n 1. изгубено/заблудено животно; загубило се дете; {3} {strei} а 1. изгубен, заблуден; бездомен, безстопанствен (о
    * * *
    случаен; отделям се; отдалечавам се; блуждая; бездомен; бродя; бездомник; безстопанствен; безпризорен; разсейвам; заблуден; изгубен;
    * * *
    1. a few stray instances единични случаи 2. a stray bullet случаен/заблуден куршум 3. a stray taxi случайно минаващо такси 4. i. отдалечавам се, отделям се (from от) 5. ii. изгубено/заблудено животно, загубило се дете 6. iii. изгубен, заблуден, бездомен, безстопанствен (особ. за котки, кучета и пр.) 7. отвличам се, разсейвам се, блуждая 8. отклонявам cе, заблуждавам се, рея се, зарейвам се, изгубвам се 9. поет. бродя, скитам 10. прен. отклонявам се от правия път, изпадам/влизам в грях 11. рад. електрически смущения 12. разпръснат, разпилян (за къщи, мисли и пр.) 13. случаен, отделен, единичен, неочакван 14. физ. разсеян (за лъчение) 15. юр. имот, останал без наследници
    * * *
    stray [strei] I. v 1. отдалечавам се, отделям се ( from); заблуждавам се; изгубвам се; отклонявам се ( from); 2. прен. отклонявам се от правия път; изпадам в грях; 3. поет. скитам, бродя; 4. блуждая; отвличам се, разсейвам се; отклонявам се от темата; 5. ел. разсейвам се; улавям странични сигнали; II. n 1. изгубено (заблудено) животно; waifs and \strays безпризорни ( бездомни) деца; 2. pl юрид. имот, останал без наследници; 3. рад. атмосферно смущение; странични сигнали; ел. разсейване; III. adj 1. изгубен, заблуден, бездомен, безстопанствен; a \stray dog ( cat) улично куче (улична котка); 2. случаен; отделен; разпръснат; разпилян (за къщи, мисли и пр.); a \stray bullet заблуден куршум.

    English-Bulgarian dictionary > stray

  • 18 transgression

    {træns'greʃn}
    1. престъпване, нарушение, простъпка, престъпление
    2. грях, прегрешение
    3. геол. трансгресия
    * * *
    {trans'greshn} n 1. престъпване, нарушение, простъпка; п
    * * *
    престъпване; прегрешение; простъпка; нарушение;
    * * *
    1. геол. трансгресия 2. грях, прегрешение 3. престъпване, нарушение, простъпка, престъпление
    * * *
    transgression[trænz´greʃən] n 1. престъпване, нарушение, простъпка; 2. ост. грях, прегрешение; 3. геол. трансгресия.

    English-Bulgarian dictionary > transgression

  • 19 trespass

    {'trespəs}
    I. 1. юр. простъпка, нарушение на граница на владение/на права и пр
    2. злоупотреба (on с)
    3. църк. прегрешение, грях
    II. 1. нарушавам граници
    влизам в чужд двор/къща и пр. (on, upon)
    no TRESPASSing! влизането без разрешение е забранено
    2. провинявам се, извършвам простъпка
    3. злоупотребявам (on, upon с)
    4. престъпвам (against)
    5. църк. прегрешавам, съгрешавам
    * * *
    {'trespъs} n 1. юр. простъпка; нарушение на граница на владе(2) {'trespъs} v 1. нарушавам граници; влизам в чужд двор/къ
    * * *
    съгрешаване; прегрешавам; престъпвам; прегрешение; простъпка;
    * * *
    1. i. юр. простъпка, нарушение на граница на владение/на права и пр 2. ii. нарушавам граници 3. no trespassing! влизането без разрешение е забранено 4. влизам в чужд двор/къща и пр. (on, upon) 5. злоупотреба (on с) 6. злоупотребявам (on, upon с) 7. престъпвам (against) 8. провинявам се, извършвам простъпка 9. църк. прегрешавам, съгрешавам 10. църк. прегрешение, грях
    * * *
    trespass[´trespəs] I. n 1. юрид. правонарушение, простъпка, нарушение на граница или владение; посегателство; 2. злоупотреба (on); 3. рел. съгрешение, прегрешение, грях; II. v 1. нарушавам границите (on, upon); to \trespass on a person' s preserves бъркам се в чужди работи; 2. извършвам простъпка, правонарушение; 3. злоупотребявам с (on, upon); 4. престъпвам ( against); 5. рел. прегрешавам; съгрешавам.

    English-Bulgarian dictionary > trespass

  • 20 wrongdoing

    {'rɔŋ,du:iŋ}
    n закононарушение, злосторничество, престъпление, злодеяние, простъпка, грях
    * * *
    {'rъn,du:in} n закононарушение; злосторничество, престъпле
    * * *
    n закононарушение, злосторничество, престъпление, злодеяние, простъпка, грях
    * * *
    wrongdoing[´rɔʃ¸du:iʃ] n 1. грях; 2. злосторничество, престъпление, закононарушение.

    English-Bulgarian dictionary > wrongdoing

См. также в других словарях:

  • грях — същ. вина, грешка, провинение, простъпка, престъпление, прегрешение същ. закононарушение, злосторничество, злодеяние …   Български синонимен речник

  • Georgi Georgiev-Getz — Infobox Person name = Georgi Georgiev Getz caption = Bulgarian theater and movie actor birth date = 4 October 1926 birth place = Razpopovtsi, now a district of Elena, Bulgaria death date = September 2, 1996 death place = Sofia, BulgariaGeorgi… …   Wikipedia

  • Kamelija — Datos generales Nombre real Kamelija Vladimirova Veskova Nacimiento 10 de enero de 1971 (40 años) Origen Čiprovci …   Wikipedia Español

  • Nikolay Binev — Николай Бинев Nikolay Binev Born July 5, 1934 Sliven, Bulgaria Died December 8, 2003 Sofia, Bulgaria …   Wikipedia

  • Атанас Далчев — Далчев Атанас Имя при рождении: Атанас Христов Далчев Дата рождения: 12 июня 1904(1904 06 12) Место рождения: Салоники …   Википедия

  • вина — същ. провинение, грях, прегрешение, махана, грешка, простъпка, престъпление същ. виновност, отговорност същ. причина същ. опущение същ. задължение същ. наказание …   Български синонимен речник

  • грехопадение — същ. прегрешение, грях същ. провинение, вина, престъпление …   Български синонимен речник

  • грешка — същ. опущение, погрешка, махана, неточност, неправилност, недостатък, слабост същ. заблуждение, недоразумение същ. вина, простъпка, грях, престъпление същ. гаф същ. дефект същ. пропуск …   Български синонимен речник

  • закононарушение — същ. нарушение, злоупотребление, престъпление, заобикаляне на закона същ. злосторничество, злодеяние, простъпка, грях …   Български синонимен речник

  • злодеяние — същ. престъпление, злочинство, злосторство, пакост, злосторничество, злодейство, разбойничество, бандитизъм, покушение, убийство същ. закононарушение, простъпка, грях същ. неправда, несправедливост, грубо беззаконие, произвол …   Български синонимен речник

  • злосторничество — същ. закононарушение, престъпление, злодеяние, простъпка, грях …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»