Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

грызть

  • 61 abbeißen

    abbeißen vt (etw., von etw.) отку́сывать; откуси́ть (что-л., от чего́-л.)
    eine Zigarre abbeißen откуси́ть ко́нчик сига́ры
    sich (D) die Nägel abbeißen грызть но́гти; обгрыза́ть но́гти
    sich (D) einen Zahn abbeißen слома́ть себе́ зуб (при еде́)
    sich (D) die Zunge abbeißen прикуси́ть язы́к
    sich (D) vor Lachen die Zunge abbeißen смея́ться до упа́ду
    er beißt sich (D) lieber die Zunge ab, als etwas zu verraten он скоре́е язы́к прогло́тит, чем вы́даст что-нибу́дь; он скоре́е язы́к прогло́тит, чем проговори́тся
    er würde sich (D) lieber die Zunge abbeißen, als etwas zu verraten он скоре́е язы́к прогло́тит, чем вы́даст что-нибу́дь; он скоре́е язы́к прогло́тит, чем проговори́тся
    ich beiß mir lieber den (kleinen) Finger ab, als dass ich so etwas tue я гото́в сде́лать что уго́дно, то́лько не э́то
    einen abbeißen (landsch., nordd); ein Glas abtrinken берл., сев.-нем. разг. вы́пить стака́нчик; пропусти́ть стака́нчик

    Allgemeines Lexikon > abbeißen

  • 62 anknabbern

    anknabbern vt грызть, обгрыза́ть; надгрыза́ть; перен. подта́чивать

    Allgemeines Lexikon > anknabbern

  • 63 beißen

    beißen I vt куса́ть; куса́ться; жева́ть хлеб
    harte Rinde beißen грызть ко́рку
    er kann das nicht beißen э́то ему́ не по зуба́м (тж. перен.)
    etw. klein рвать что-л. на ме́лкие кусо́чки
    auf die Lippen beißen куса́ть гу́бы
    auf die Zunge beißen прикуси́ть язы́к
    Apfel beißen откуси́ть от я́блока
    nach j-m beißen норови́ть укуси́ть кого́-л.
    um sich (D) beißen чеса́ться, зуде́ть
    es beißt ihn auf dem Rücken у него́ гори́т [че́шется] спина́;
    3. перен. терза́ть, му́читься;
    4. клева́ть (о ры́бе)
    nichts zu (noch zu brechen) haben разг. положи́ть зу́бы на по́лку
    Wut in sich beißen сде́рживать своё́ негодова́ние
    beißen II vi жечь, щипа́ть; der Pfeffer beißt auf der Zunge пе́рец жжет язы́к; der Rauch beißt in Augen дым ест глаза́
    beißen III : sich beißen
    1. ссо́риться;
    2. разг. не гармони́ровать (друг с дру́гом), не подходи́ть друг дру́гу (напр., о кра́сках)

    Allgemeines Lexikon > beißen

  • 64 gnagen

    gnagen vi н.-нем. грызть, глода́ть

    Allgemeines Lexikon > gnagen

  • 65 kauen

    kauen vt, vi жева́ть; разжё́вывать, пережё́вывать; die Worte kauen разг. мя́млить
    kauen vt, vi грызть, куса́ть
    die Nägel [an den Nägeln] kauen куса́ть но́гти
    an diesem Verlust wird er noch lange zu kauen haben перен. разг. э́ту поте́рю он ещё́ до́лго бу́дет пережива́ть

    Allgemeines Lexikon > kauen

  • 66 knabbern

    knabbern vi (an D), vt грызть, глода́ть (что-л.)
    nichts zu knabbern haben разг. щё́лкать зуба́ми (голода́ть)
    daran hat er (mächtig) zu knabbern разг. ему́ доста́лся твё́рдый оре́шек; тут ему́ придё́тся полома́ть го́лову

    Allgemeines Lexikon > knabbern

  • 67 knacken

    knacken I vi треща́ть; хрусте́ть
    die Treppe knackt ле́стница скрипи́т
    mit den Fingern knacken щё́лкать па́льцами; хрусте́ть суста́вами па́льцев
    an dem Kerl knackt (ja) alles разг. э́тот па́рень оде́т с иго́лочки
    knacken II vt щё́лкать, грызть (оре́хи); дави́ть (напр., блох); бить (вшей)
    einen Geldschrank knacken взлома́ть несгора́емый шкаф
    ein Rätsel knacken разг. разгада́ть зага́дку

    Allgemeines Lexikon > knacken

  • 68 knaupeln

    1. ср.-нем., швейц. ощу́пывать; обша́ривать;
    2. диал. грызть но́гти;
    3. диал. глода́ть

    Allgemeines Lexikon > knaupeln

  • 69 knuspern

    knuspern vt, vi грызть (что-л.); хрусте́ть (чем-л.)

    Allgemeines Lexikon > knuspern

  • 70 mummeln

    1. бормота́ть, мя́млить; невня́тно говори́ть, ша́мкать;
    2. ворча́ть себе́ под нос; руга́ться вполго́лоса;
    3. шевели́ть губа́ми, жева́ть; неаккура́тно есть; грызть
    mummeln II I vt ката́ть; прикрыва́ть, маскирова́ть; II sich mummeln ку́таться; прикрыва́ться, маскирова́ться

    Allgemeines Lexikon > mummeln

  • 71 Nagel

    Nagel I m -s, Nägel гвоздь; тех. косты́ль, на́гель
    Nagel I m -s, Nägel тех. шпи́ндель, пино́ль
    Nagel I m -s, Nägel авт. шкво́рень
    du bist ein Nagel zu meinem Sarge ты меня́ в моги́лу сведё́шь
    den Nagel auf den Kopf treffen попа́сть в (са́мую) то́чку; попа́сть не в бровь, а в глаз
    einen Nagel im Kopfe haben быть с при́дурью; быть тщесла́вным [го́рдым, зано́счивым]; задава́ться
    einen hohen Nagel im Kopfe haben быть тщесла́вным [го́рдым, зано́счивым]; задава́ться, задира́ть нос
    er läßt Nägel auf sich (D) spitzen ему́ всё нипочем, он толстоко́жий
    die Uniform an.den Nagel hängen оста́вить вое́нную слу́жбу
    seinen Beruf an den Nagel hängen, бро́сить свою́ профе́ссию
    man muß Nägel mit Köpfen schmieden посл. вся́кое де́ло ну́жно доводи́ть до конца́ (букв. гво́зди ну́жно кова́ть со шля́пками)
    Nagel II m -s, Nägel но́готь
    die Nägel kurz halten ко́ротко стричь но́гти
    die Nägel pflegen следи́ть за ногтя́ми; де́лать маникю́р
    j-m die Nägel stutzen лиши́ть кого́-л. возмо́жности ворова́ть
    die Nägel wachsen lassen отпуска́ть но́гти
    die Nägel [an den Nägeln] kauen [beißen] грызть но́гти; голода́ть; скуча́ть; быть недово́льным; быть в расте́рянности
    auf den Nagel genau разг. с порази́тельной то́чностью
    die Arbeit brannte mir auf den Nägeln разг. я до́лжен был сро́чно зако́нчить рабо́ту, рабо́та не терпе́ла отлага́тельства
    sich (D) etw. unter den Nagel reißen разг. присво́ить что-л.; урва́ть что-л.
    er gönnt mir nicht das Schwarze unter dem Nagel он мне во всем зави́дует; он мне ни в чем не жела́ет добра́; он гото́в утопи́ть меня́ в ло́жке воды́
    Nagel III m, n -s, Nägel на́гель (неме́цкая ме́ра ё́мкости и ве́са)

    Allgemeines Lexikon > Nagel

  • 72 präpeln

    präpeln vt н.-нем.
    1. грызть (конфе́ты), смакова́ть (еду́),
    2. мастери́ть;
    3. жа́рить

    Allgemeines Lexikon > präpeln

  • 73 zehren

    zehren I vi (von D) есть (что-л.), пита́ться (чем-л.), жить (чем-л., тж. перен.), bei einem Wirt zehren столова́ться в заку́сочной [в гости́нице]
    aus fremdem Beutel zehren жить на чужо́й счёт
    von den alten Vorräten zehren жить ста́рыми запа́сами
    von den Erinnerungen zehren жить воспомина́ниями
    von seinem Ruhme zehren жить (ста́рой) сла́вой, почива́ть на ла́врах
    zehren I vi (an D) грызть; wir haben drei Wochen an diesem Schinken gezehrt мы корми́лись э́той ветчино́й три неде́ли
    zehren I vi (von D) расхо́довать (что-л.), vom Kapital zehren (понемно́гу) расхо́довать свой капита́л
    zehren I vi (an D) изнуря́ть; истоща́ть, вызыва́ть худобу́
    das Fieber zehrt жар [лихора́дка] изнуря́ет
    die Seeluft zehrt на морско́м во́здухе худе́ют
    der Kummer zehrt an ihrer Gesundheit го́ре подта́чивает её́ здоро́вье
    zehren I vi убыва́ть, испаря́ться, истоща́ться (о напи́тках и т. п.)
    zehren I vi уст. угаса́ть, погиба́ть (о челове́ке)
    1. пожира́ть, истребля́ть, съеда́ть (тж. перен.),
    2. разруша́ть, уничтожа́ть

    Allgemeines Lexikon > zehren

  • 74 an

    I.
    1) Präp A mit D räumlich o. rektionsbedingt; verweist a) auf Lage an Oberfläche o. im Bereich v. Gegenstand, in unmittelbarer Nähe v. Gewässer; v. Platz, Seite, Stelle; v. Grenze, Linie; auf Befestigungspunkt о. - mittel v. Angebundenem, Angekettetem: auf Obj v. Probe, Experiment, Demonstration; auf Mittel v. Bereicherung на mit Р. in Verbindung mit die Ankunft ausdrückenden Verben на mit A. an der Oberfläche [Tafel/Wand] haften, geschrieben stehen на пове́рхности [˜oc©é/càe­é] . an Bord [der Börse/der Haltestelle] на борту́ . Rostov am Don Poc то́в-на-Дону́. an Ort und Stelle на ме́сте. a m anderen Ende в друго́м конце́. an der Front [Grenze/Küste] a) sich befindenна фро́нте [‘pa­Ђ́еe/ЇoЊepéћпe]. b) eintreffenна фронт [‘pa­Ђ́еy/ЇoЊepéћпe]. am Haken hдngen на крючке́. an der Kette [Leine] führen: Hund; liegen: v. Hund на цепи́ . an der Sonne [frischen Luft] на cо́лнцe [o­] [cЏéћe¬ Џó¤yxe] . Experiment an Tieren о́пыт на живо́тных. an etw. verdienen зараба́тывать/-paбо́тaть на чём-н. b) auf Lage in unmittelbarer Nähe v. Gegenstand; auch übertr у mit G. in Verbindung mit die Ankunft ausdrückenden Verben к mit D. am Ausgang [Fenster] у вы́хода [o©­á]. an der Tьr [Wand] stehen: v. Pers, Mцbel у две́ри [cаe­‡]. am Bahnhof sich befinden у вокза́ла. eintreffen к вокза́лу. an der Macht у вла́сти c) auf Bereich v. Lehr- о. Forschungsanstalt; rektionsbedingt in Verbindung mit best. Subst о. Verben в mit Р. am Institut в институ́те. an der Schule [Universität/Akademie] в шко́ле . am Anfang [Ende] в нача́ле [©o­еé]. an der Spitze v. Kolonne, Delegation во главе́ | etw. an jdm. haben [entdecken/finden/wahrnehmen/schätzen/verlieren] име́ть
    что-н. в ком-н. an etw. Vergnügen < Gefallen> finden находи́ть /- удово́льствие в чём-н. an jdm./etw. Freude finden находи́ть /- ра́дость в ком-н. чём-н. Teilnahme < Mitarbeit> an etw. уча́стие в чём-н. an etw. teilnehmen < sich beteiligen> принима́ть приня́ть уча́стие в чём-н. an etw. Interesse haben быть заинтересо́ванным в чём-н. Bedarf [Mangel] an etw. потре́бность [недоста́ток ] в чём-н. an Gewicht zunehmen [abnehmen] прибавля́ть приба́вить [убавля́ть/уба́вить ] в ве́се | jdm. gleich sein < gleichkommen> [überlegen sein <jdn. übertreffen>] an etw. равня́ться кому́-н. [превосходи́ть кого́-н.] в чём-н. | schuldig sein an etw. быть вино́вным в чём-н. zweifeln [verzweifeln] an etw. сомнева́ться [отча́иваться] в чём-н. d) auf sitzende o. stehende Lage an Tisch, Pult, Theke за mit I. am Tisch за столо́м. an der Theke за сто́йкой. an der Arbeit sitzen сиде́ть за рабо́той e) in Verbindung mit,fassen`,,führen`,,halten`,,ziehen` o. Ä. bezeichnenden Verben auf Berührungsstelle за mit A. an der Hand fassen, führen, halten за́ руку. am Ärmel zerren, zupfen за рука́в. an Händen und Füßen fesseln по рука́м и нога́м f) in Verbindung mit,befestigen` bzw.,befestigt werden` bezeichnenden Verben, deren Äquivalent das Präfix при- enthält, auf Befestigungsstelle; auch übertr к mit D. an etw. anbinden [anwachsen] привя́зывать /-вяза́ть [прираста́ть/-расти́] к чему́-н. an jdm. hängen jdm. zugetan sein быть привя́занным к кому́-н. g) auf Bewegung an Oberfläche; auf verteilte Lage; auf Anhaltspunkt für Gefühl u. Erkenntnis по mit D. an der Wand herumklettern по стене́. an beiden Seiten по о́бе стороны́. Hände an der Hosennaht ру́ки по швам. jdn./etw. an etw. erkennen узнава́ть /-зна́ть кого́-н. что-н. по чему́-н. h) auf Aufschlag- o. Berührungsstelle о mit A. sich an etw. stoßen [beschmutzen] ударя́ться уда́риться [па́чкаться за-] обо что-н. an etw. zerschellen разбива́ться /-би́ться обо что-н. i) in Verbindung mit best. Subst при mit P. am Hofe при дворе́. an der Botschaft при посо́льстве. a m Sterben sein быть при́ cмepти j) auf Obj intensiver Beschäftigung над mit I. arbeiten [Arbeit] an etw. pa бо́тaть [paЊóаa]над чем-н. k) rektionsbedingt - übers. mit G. es mangelt < fehlt> an etw. не xвaта́eт чего́-н. Überfluß [Übermaß/Mangel] an etw. изоби́лие [ / недоста́ток] чего́-н. Beispiel [Vorbild] an etw. приме́р [образе́ц] чего́-н. sich an etw. halten an Regel, Vorschrift держа́ться <приде́рживаться> чего́-н. sich an etw. satthören наслу́шаться pf чего́-н. l) rektionsbedingt - übers. mit D. sich (er)freuen an etw. ра́доваться чему́-н. sich rächen < Rache üben> an jdm./etw. мстить ото- кому́-н. чему́-н. Rache [Verrat] an jdm./etw. месть f [ изме́на] кому́-н. чему́-н. m) auf Obj v. Tätigkeit - übers. mit A. an etw. bauen [essen/nagen/schreiben/zeichnen] стро́ить [есть грызть писа́ть рисова́ть] что-н. Gnade [Schonung/Kritik] an jdm./etw. üben поми́ловать [щади́ть /критикова́ть] кого́-н. что-н. n) auf Ursache v. physischem o. psychischem Zustand; auf Vergleichsmaßstab o. Mittel - übers. mit I. sich an etw. sattessen [überfressen] наеда́ться /-е́сться [объеда́ться/-е́сться] чем-н. sich an jdm./etw. ergötzen любова́ться кем-н. чем-н. | reich [arm] an etw. бога́тый [бе́дный ] чем-н. Reichtum an etw. бога́тство чем-н. sich an etw. bereichern обогаща́ться обогати́ться чем-н. jung an Jahren молодо́й года́ми. an etw. abmessen ме́рить <измеря́ть> чем-н. an etw. abwischen [abtrocknen] обтира́ть /-тере́ть [вытира́ть вы́тереть] чем-н. | erkranken [sterben] an etw. заболева́ть /-боле́ть чем-н. [умира́ть/-мере́ть от чего́-н.] о) in Verbindung mit nachg oder als Verbalpräfix fungierendem entlang, auf parallele Erstreckung o. Fortbewegung вдоль mit G. an der Straße entlang stehen Bäume вдоль у́лицы. am Ufer entlang schwimmen вдоль бе́рега р) in Verbindung mit nachg o. als Verbalpräfix fungierendem vorbei ми́мо mit G. an der Schule vorbeifahren ми́мо шко́лы
    2) Präp mit D zeitlich; verweist a) auf Tag в mit A. bei Akzentuierung des quantitativen Aspekts за mit A. an diesem [jenem] Tag geschah folgendes; bin ich weggefahren в э́тот [тот] день. geschahen folgende Ereignisse; habe ich dies alles geschafft за э́тот [тот] день. am Montag [Mittwoch/Feiertag/arbeitsfreien Tag] в [за] понеде́льник [сре́ду пра́здник <пра́здничный день> выходно́й день]. an einem schönen Sommertag в оди́н прекра́сный ле́тний день. am folgenden < nächsten> Tag на сле́дующий день b) auf Tag als sich wiederholenden Zeitpunkt по mit D. (immer) am Sonntag, an (den) Sonntagen по воскресе́ньям <воскре́сным дням>. an Feiertagen по пра́здникам <пра́здничным дням> c) auf Datum - übers. mit G. am 1. März пе́рвого ма́рта. am 10. dieses Monats деся́того (числа́) э́того ме́сяца. am wievielten? како́го числа́ ? d) auf best. Tageszeit - übers. mit I. am Tage днём. am Abend ве́чером. am Morgen у́тром. es war noch früh am Tage бы́ло ещё (ра́ннее) у́тро e) am Anfang в нача́ле. am Ende в конце́
    3) Präp mit D in Wendungen - unterschiedlich wiederzugeben. es liegt an mir a) hängt von mir ab э́то зави́сит от меня́ b) ich bin schuld я винова́т. es ist an mir a) Reihenfolge о́чередь за мной b) ich muß я до́лжен mit Inf. es ist an dem так и есть / э́то так. es ist wohl an dem так, наве́рно, и есть / э́то, наве́рно, так. es ist nicht an dem де́ло обстои́т не так / э́то не так. ist es an dem? так ли э́то ? es ist nichts an der Sache э́то де́ло ничто́жное / в э́том ничего́ осо́бенного нет. an (und für) sich eigentlich со́бственно говоря́. etw. an sich haben быть каки́м-н. er hat nichts von einem Pedanten an sich он во́все не педа́нт / в нём ничего́ нет от педа́нта

    II.
    1) Präp mit A räumlich; verweist a) auf Oberfläche o. Bereich v. Gegenstand, auf unmittelbare Nähe v. Stelle, Linie als Endpunkt v. Erstreckung î. Bewegung на mit A. an die Oberfläche [Wand] hängen, kleben на пове́рхность [сте́ну]. an Ort und Stelle на ме́сто. an die Front [Grenze] на фронт [грани́цу]. an den Finger etw. stecken на па́лец. sich jdm. an den Hals werfen броса́ться бро́ситься кому́-н. на ше́ю. an die Kette legen [die Leine nehmen] Hund сажа́ть посади́ть на цепь [брать взять на поводо́к]. an den Haken hängen на крючо́к. an die Sonne [frische Luft] gehen на со́лнце [он] [све́жий во́здух] | an etw. schreiben [zeichnen] an Tafel, Wand писа́ть на- [рисова́ть на-] на чём-н. b) auf unmittelbare Nähe v. Gegenstand als Endpunkt v. Bewegung, auch übertr ; in Verbindung mit,befestigen` bzw.,befestigt werden` bezeichnenden Verben, deren Äquivalent das Präfix при- enthält, auf Befestigungsstelle к mit D. in Verbindung mit Verben des Setzens, Stellens, Legens bei Verweis auf Endpunkt v. Bewegung у mit G. an den Ausgang [das Fenster] gehen к вы́ходу [окну́]. an die Tür [die Wand] etw. rücken к две́ри [стене́]. sich ans Fenster setzen сади́ться сесть у окна́. an die Macht bringen, kommen к вла́сти. jdn. an die Macht bringen auch ста́вить по- кого́-н. у вла́сти. etw. an etw. binden [kleben] привя́зывать /-вяза́ть [прикле́ивать/-кле́ить] что-н. к чему́-н. | an die Arbeit [ans Werk] gehen приступа́ть /-ступи́ть к рабо́те [де́лу] c) auf Bereich v. Lehr- o. Forschungsanstalt bzw. Ortschaft als Endpunkt v. Bewegung в mit A. an die Akademie [Universität] gehen в акаде́мию [университе́т]. an Berlin прибыва́ет в Берли́н d) auf sitzende o. stehende Lage an Tisch, Pult, Theke als Endpunkt v. Bewegung за mit A. an den Tisch sich setzen за стол. an die Theke gehen, sich stellen: um zu arbeiten за сто́йку e) auf Aufschlag- î. Berührungsstelle о mit bzw. in Abhängigkeit v. Rektion. an etw. prallen ударя́ться уда́риться обо <во> что-н. v. Pers auch ната́лкиваться /-толкну́ться <натыка́ться/-ткну́ться> на что-н. an s Ufer schlagen v. Wellen би́ться о бе́рег | an die Tür klopfen стуча́ть по- в дверь. an etw. grenzen грани́чить с чем-н.
    2) mit A verweist auf Obj v. Denken о mit Р. an jdn./etw. denken [sich erinnern] ду́мать [по́мнить <вспомина́ть/-по́мнить>] о ком-н. чём-н. jdn. an etw. erinnern напомина́ть /-по́мнить кому́-н. о чём-н.
    3) mit A verweist auf Adressaten - übers. mit D. an jdn. schreiben [verteilen] писа́ть на- [раздава́ть/-да́ть] кому́-н. ein Brief [Gruß] an jdn. письмо́ [приве́т] кому́-н. | sich an jdn./etw. wenden обраща́ться обрати́ться к кому́-н. во что-н.
    4) mit A verweist in Verbindung mit Zahlenangaben auf ungefähre Menge о́коло mit G. auch durch Nachstellung des Zahlwortes auszudrücken. an die 200 Mark о́коло двухсо́т ма́рок. jd. ist an die 30 Jahre alt кому́-н. о́коло тридцати́ лет <лет три́дцать>. das ist an die fünf Wochen her э́то бы́ло о́коло пяти́ неде́ль <неде́ль пять> тому́ наза́д

    III.

    IV.
    1) Adv. ohne erwas an ohne Kleidung без ничего́
    2) Adv Licht an! включи́ть свет ! s. auchansein

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > an

  • 75 aufknabbern

    сгрыза́ть /- грызть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > aufknabbern

  • 76 ausfressen

    1) leeren a) v. Tier - Napf, Trog съеда́ть съе́сть b) v. Mensch - Schüssel сжира́ть сожра́ть c) aushöhlen: v. Würmern, Maden, Schnecken, Ameisen выеда́ть вы́есть d) v. Nagetieren выгрыза́ть вы́грызть e) auswaschen: v. Wasser - Ufer размыва́ть /-мы́ть. v. Wasser - Felsen подмыва́ть /-мы́ть
    2) etw. Unrechtes begehen натвори́ть pf чего́-н.
    3) eine Sache ausfressen ausbaden расхлёбывать /-хлеба́ть де́ло

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > ausfressen

  • 77 beißen

    1) mit Zähnen verletzen куса́ть укуси́ть. nach jdm. beißen пыта́ться по- укуси́ть кого́-н. um sich beißen v. Hund огрыза́ться. sich auf die Zunge beißen прику́сывать /-куси́ть язы́к. sich auf die Lippen beißen куса́ть ис-, по- (себе́) гу́бы
    2) in etw. mit Zähnen eindringen a) in Eßbares отку́сывать /-куси́ть от чего́-н. b) zerbeißen: v. Tier грызть что-н. an den Fingernägeln beißen куса́ть но́гти. jd. beißt auf etw. что-н. попа́ло кому́-н. на зу́бы
    3) bissig sein куса́ться
    4) anbeißen: v. Fischen клева́ть. heute beißen die Fische nicht сего́дня ры́ба не клюёт, сего́дня плохо́й клёв
    5) scharf, ätzend sein щипа́ть. v. Gewürz auch жечь. v. Rauch auch есть. etw. beißt auf der Zunge что-н. щи́плет < жжёт> язы́к. Rauch beißt in die Augen дым щи́плет < ест> глаза́ | beißend Rauch, Geruch е́дкий. Kälte жгу́чий. Ironie, Spott язви́тельный, е́дкий
    6) sich beißen a) v. Tieren куса́ться, куса́ть друг дру́га b) v. Farben не сочета́ться, не подходи́ть друг к дру́гу ich beiße nicht я тебя́ не укушу́. nicht zu beißen und zu brechen haben не име́ть ни куска́ хле́ба

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > beißen

  • 78 herausbeißen

    1) etw. (aus etw.) mit den Zähnen выку́сывать вы́кусить [v. Tier выгрыза́ть/вы́грызть] что-н. (из чего́-н.)
    2) sich aus etw. herausbeißen befreien вырыва́ться вы́рваться из чего́-н.
    3) s.herauskehren 2

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > herausbeißen

  • 79 herausfressen

    1) etw. (aus etw.) выеда́ть вы́есть [v. Tier выгрыза́ть/вы́грызть] что-н. (из чего́-н.)
    2) sich herausfressen sich mästen жире́ть раз- | herausgefressen разжире́вший

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > herausfressen

  • 80 herausnagen

    выгрыза́ть вы́грызть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > herausnagen

См. также в других словарях:

  • ГРЫЗТЬ — ГРЫЗТЬ, грызнуть, грызать что, отъедать зубами, откусывать по частям; грызть или разгрызать орехи; грызть или огрызать кость. Грызть на кого губы, когти, злиться грозя. Грызть ногти, быть в беспомощном положении. * Грызть кому голову, бранить,… …   Толковый словарь Даля

  • грызть — См. беспокоить, бранить, есть, мучить, теснить, тревожить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. грызть щёлкать, лущить, лузгать, лускать; глодать, точить, есть, съедать,… …   Словарь синонимов

  • грызть — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я грызу, ты грызёшь, он/она/оно грызёт, мы грызём, вы грызёте, они грызут, грызи, грызите, грыз, грызла, грызло, грызли, грызущий, грызший, грызенный, грызя 1. Если кто либо грызёт что либо твёрдое,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ГРЫЗТЬ —     Грызть во сне что то – наяву быть приглашенной в гости, где вас будет ожидать изобильный стол с самыми деликатесными яствами. Грызть во сне сухари – наяву займетесь приготовлением вашего фирменного блюда. Грызть семечки – предвещает… …   Сонник Мельникова

  • ГРЫЗТЬ — ГРЫЗТЬ, грызу, грызёшь, прош. вр. грыз, грызла, несовер., кого что. 1. Раскусывать зубами что нибудь твердое. Собака грызет кость. 2. перен. Постоянно докучать придирками, бранью (разг. фам. неод.). Ты грызешь меня с утра до вечера. Толковый… …   Толковый словарь Ушакова

  • ГРЫЗТЬ — ГРЫЗТЬ, зу, зёшь; грыз, грызла; грызший; грызя; несовер. 1. кого (что). Раскусывать зубами (что н. твёрдое), кусать челюстями (о насекомых). Г. орехи. Г. кость. Грызущие насекомые. 2. перен., кого (что). Постоянно придираться к кому н., бранить… …   Толковый словарь Ожегова

  • грызть — грызу, грызёшь; грыз, ла, ло; нсв. 1. (св. разгрызть). что. Крепко сдавливая зубами, раздроблять крепкое, твёрдое; раскусывать. Г. кость. Г. семечки, сухари. С хрустом грыз морковку, кусочек сахару. * Белка песенки поёт Да орешки всё грызёт… …   Энциклопедический словарь

  • грызть(ся) — грызть(ся), грызу(сь), грызёшь(ся); грыз(ся), грызла(сь), ло(сь), ли(сь) …   Русское словесное ударение

  • Грызть — I несов. перех. 1. Раскусывать зубами что либо твёрдое, крепкое. отт. Есть что либо твёрдое, крепкое, раскусывая. 2. Кусать, сдавливать зубами. II несов. перех. 1. Вызывать постоянную боль (о болезни). 2. перен. Терзать, мучить; тревожить (о… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • грызть —     ГРЫЗТЬ1, глодать     ГРЫЗТЬ2, лущить, щелкать, разг. лузгать и разг. лускать …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Грызть —     Грызть что нибудь во сне – к изобильному и лакомому угощению …   Большой универсальный сонник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»