Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

груди

  • 1 отнять от груди

    Русско-эстонский универсальный словарь > отнять от груди

  • 2 прижать к груди

    v
    gener. embama, rinnale suruma

    Русско-эстонский универсальный словарь > прижать к груди

  • 3 рана груди

    rinnahaav

    Русско-эстонский словарь (новый) > рана груди

  • 4 стеснение

    n
    1) gener. (kitsendamine) kitsendus, (в груди) vaevus, häbenemine, piinlikkuse tundmine, kitsendamine, tülitamine
    2) eng. (àíãë.: compression // íåì.: Zusammenpressung; Kompression) kokkupressimine

    Русско-эстонский универсальный словарь > стеснение

  • 5 боль

    90 С ж. неод. valu; зубная \больь hambavalu, головная \больь peavalu, острая \больь äge v terav valu, душевная \больь hingepiin, причинять \больь haiget tegema, испытывать \больь valu tundma, с \больью в душе hingevaluga, \больи в груди valud rinnus

    Русско-эстонский новый словарь > боль

  • 6 вылететь

    234* Г сов.несов.
    вылетать 1. välja lendama, (õhku) tõusma; самолёт \вылететьел из Калуги в 6 часов утра lennuk lendas Kalugast välja kell 6 hommikul;
    2. ülek. kuuldavale tulema; из его груди \вылететьел вздох tema rinnust tuli kuuldavale ohe;
    3. ülek. välja kihutama v lendama; из-за угла \вылететьела тройка nurga tagant kihutas troika välja, он как стрела \вылететьел из комнаты ta lendas toast välja nagu nool, у окон \вылететьели стёкла aknaklaasid lendasid eest ära, \вылететьеть из университета kõnek. ülikoolist (välja) lendama; ‚
    \вылететьеть v
    вылетать из головы kõnek. meelest minema, nagu peast pühitama;
    \вылететьеть в трубу kõnek. puupaljaks jääma, põhja kõrbema;
    хмель \вылететьел из головы kõnek. pea lõi kaineks v selgeks

    Русско-эстонский новый словарь > вылететь

  • 7 вырваться

    217* Г сов.несов.
    вырываться I 1. из чего välja tulema, lahti rebenema;
    2. из чего end lahti v ette rebima v kiskuma, lahti rabelema, välja v lahti pääsema; котёнок \вырватьсяался у меня из рук kassipoeg rabeles mu käest lahti, \вырватьсяаться на волю v на свободу vabadusse pääsema, \вырватьсяаться вперёд (end) ette rebima, я не \вырватьсяусь отсюда раньше среды kõnek. ma ei pääse siit enne kolmapäeva minema;
    3. из чего käest lahti minema v maha kukkuma;
    4. из чего, из-за чего (hooga) välja paiskuma v viskuma v tungima; пламя \вырватьсяалось из окна leek paiskus aknast välja, солнце \вырватьсяалось из-за тучи päike tungis pilve tagant välja, из его груди \вырватьсяался крик ta karjatas, tema suust pääses karje, это признание \вырватьсяалось невольно see (üles)tunnistus tuli tahtmatult üle huulte

    Русско-эстонский новый словарь > вырваться

  • 8 змея

    85 С ж. од. madu, uss, siug (ka ülek.); гремучая \змея zool. lõgismadu, latsutaja madu ( Crotalus), морская \змея zool. merimadu, pelamiid ( Pelamis platurus), очковая \змея zool. prillmadu, kobra ( Naja naja), ядовитая \змея mürkmadu; ‚

    Русско-эстонский новый словарь > змея

  • 9 играть

    165a Г несов.
    1. во что, на чём, в чём, кого-что, кем-чем, с кем-чем, без доп. mängima (ka ülek.); \игратьть в футбол jalgpalli mängima, \игратьть в прятки peitust mängima (ka ülek.), \игратьть на скрипке viiulit mängima, \игратьть в куклы nukkudega mängima, \игратьть в великодушие suuremeelset mängima v teesklema, \игратьть с огнём tulega mängima (ka ülek.), \игратьть роль osa mängima v etendama, \игратьть первую скрипку esimest viiulit mängima (ka ülek.), \игратьть свадьбу kõnek. pulmi pidama v tegema, \игратьть на деньги raha peale mängima, \игратьть в нападении sport edurivis v ründajana mängima, \игратьть на бирже börsil spekuleerima v mängima, \игратьть в четыре руки neljal käel mängima, \игратьть песни murd. laulma;
    2. mänglema, ülek. ka sädelema, pärlendama, sätendama, särama; улыбка \игратьла на его лице naeratus mängles ta näol, в груди \игратьла радость süda hüppas v hõiskas rõõmust, вино \игратьет в бокале vein helgib v sädeleb klaasis; ‚
    \игратьть в бирюльки (1) tühja-tähjaga tegelema, (2) lulli lööma;
    \игратьть в молчанку madalk. tumma mängima (küsimustele vastamata jätma);
    \игратьть в загадки mõistu kõnelema, ümbernurgajuttu ajama;
    \игратьть комедию kõnek. kometit mängima, vigurdama;
    \игратьть глазами silmi tegema, paljuütlevaid pilke heitma kellele;
    \игратьть словами (1) teravmeelsusi pilduma, sõnadega mängima, (2) sõnu tegema;
    кровь \игратьет veri mäsleb;
    \игратьть v
    сыграть на руку кому kellele kasuks tulema, kellele kasu tooma v trumpe kätte mängima;
    \игратьть на нервах у кого kelle närve sööma v proovile panema; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > играть

  • 10 отнять

    264 (прош. вр. отнял и kõnek. отнял, отняла, отняло и kõnek. отняло, отняли и kõnek. отняли; страд. прич. прош. вр. отнятый, кр. ф. отнят, отнята, отнято, отняты) Г сов.несов.
    отнимать кого-что, у кого (käest, ära, maha) võtma; \отнять книгу raamatut käest ära võtma, \отнять надежду lootust ära võtma, \отнять жизнь у кого elu võtma kellelt, \отнять много сил palju jõudu võtma v nõudma, \отнять у кого много времени palju aega võtma kellel, \отнять ногу kõnek. jalga amputeerima v maha võtma, \отнять ребёнка от груди last rinnast võõrutama, от пяти \отнять два kõnek. viiest kaht maha arvama v lahutama

    Русско-эстонский новый словарь > отнять

  • 11 покалывание

    115 С с. неод. (aeg-ajalt, kerge) torkimine v torkamine v pistmine; \покалывание иголкой nõelaga torkimine v torkamine, \покалывание в груди pisted v torkiv valu rinnus

    Русско-эстонский новый словарь > покалывание

  • 12 припадать

    165b Г несов.сов.
    припасть 1. к кому-чему end kelle-mille vastu suruma, liibuma; на что laskuma, langema; \припадать ухом к земле kõrva vastu maad suruma, \припадать на колено (ühele) põlvele laskuma, \припадать к чьей груди kelle rinna najale v rinnale langema, жадно \припадать к воде ahnelt (vett) jooma hakkama;
    2. (без сов.) на что, без доп. kõnek. (kergelt) lonkama v luukama; слегка \припадать на левую ногу vasakut jalga v vasakust jalast kergelt v vaevumärgatavalt lonkama

    Русско-эстонский новый словарь > припадать

  • 13 притягивать

    168a Г сов.несов.
    притянуть 1. кого-что, к кому-чему (juurde, külge, ligi) tõmbama, köitma; ülek. kõnek. sundima ( kuhu minema), vägisi v karvupidi (ligi) kiskuma; \притягивать магнитом magnetiga külge tõmbama, \притягивать лодку к берегу paati kaldasse tõmbama, \притягивать кого к груди keda embama v rinnale suruma;
    2. (обычно сов.) кого, к чему ülek. madalk. vastust andma sundima; kohtusse kutsuma, vastutusele võtma; \притягивать к ответу vastust andma v vastutama panema, \притягивать к суду kohtulikule vastutusele võtma, \притягивать к допросу (sundkorras) üle kuulama;
    3. кого-что, к кому-чему, чем ülek. ligi tõmbama, haarama, kaasa kiskuma, köitma, paeluma; ‚
    \притягивать v
    за уши что kõnek. vägisi v meelevaldselt kokku sobitama v panema

    Русско-эстонский новый словарь > притягивать

  • 14 сложить

    311a Г сов.несов.
    складывать 1. что kokku panema v kuhjama v seadma; \сложить скатерть laudlina kokku panema, \сложить палатку telki kokku panema, \сложить чемодан kohvrit (kokku) pakkima, \сложить в кучу что mida hunnikusse panema, kuhja ajama, \сложить дрова в поленницу puid riita laduma, \сложить костёр lõket seadma, puid lõkkeks seadma v laduma, \сложить крестом ristama, ristamisi panema, \сложить руки на груди käsi risti rinnale panema, \сложить ноги по-турецки türklase kombel istuma, \сложить губы трубочкой huuli torutama v toruli ajama;
    2. что kokku murdma; \сложить вдвое v пополам kaheks v pooleks murdma, \сложить лист гармошкой (paberi)lehte kokku voltima, \сложить плиссе plisseerima, kurrutama;
    3. что, с чем liitma, kokku arvama, summeerima, kokku võtma; \сложить два и пять kahele viit liitma, kahele liita viis;
    4. что (valmis) laduma, (osadest) kokku panema; \сложить печку ahju laduma;
    5. кого-что kõnek. maha võtma v panema; \сложить ношу с плеч kandamit (seljast) maha panema;
    6. что ülek. maha panema; что на кого kelle peale panema; \сложить с себя ответственность vastutusest lahti ütlema, \сложить с себя полномочия volitusi maha panema; ‚
    сидеть сложа руки käed rüpes istuma;
    \сложить v
    \сложить v
    складывать руки käsi rüppe laskma v panema;
    \сложить голову liter. langema, elu andma, surma saama, hukkuma;
    \сложить свои кости surma v hukka saama, surema;
    \сложить v
    складывать с больной головы на здоровую что kõnek. süüd süütule veeretama, süüd süütu kaela ajama v veeretama, vale kaelast õige kaela ajama

    Русско-эстонский новый словарь > сложить

См. также в других словарях:

  • груди́на — грудина …   Русское словесное ударение

  • груди — грудь, перси, сиськи, титьки, титечки, тити, буфера, дойки, маркоташки, прыщики, женские молочные железы; мужские груди, яички, мошонка; бюст Словарь русских синонимов. груди см. грудь 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник.… …   Словарь синонимов

  • Груди́нная ли́ния — (linea sternalis, PNA, BNA, JNA) парная условная вертикальная линия, проводимая на передней поверхности груди по краю грудины; применяется для описания проекции органов грудной полости, оперативных доступов и т.п …   Медицинская энциклопедия

  • Груди — Символизируют материнство, защиту, любовь, молоко Великой Матери. Многогрудые богини означают пропитание, изобилие, плодородие. Голая грудь олицетворяет смирение, горе, покаяние и наказание. Бить себя в грудь значит выражать горе или раскаяние …   Словарь символов

  • Груди́на — (sternum, PNA, BNA, JNA) см. Sternum …   Медицинская энциклопедия

  • груди́на — ы, ж. 1. анат. Продолговатая кость, с которой соединены передние концы грудных ребер и части плечевого пояса. 2. То же, что грудинка …   Малый академический словарь

  • груди — е/й, мн. 1) Передня частина тулуба від шиї до живота. || Грудна порожнина, що вміщує серце і легені. || перен. Грудна порожнина як місце, де зосереджено душевні переживання. 2) Молочні залози жінки. 3) Верхня передня частина одягу …   Український тлумачний словник

  • груди — Внутренние и внешние части тела …   Словарь синонимов русского языка

  • груди — множинний іменник передня частина тулуба від шиї до живота; молочні залози жінки …   Орфографічний словник української мови

  • груди — дий, мн. Пт. [1.] Грудь; молочні залози жінки. [2.] Грудна клітка у людини …   Словник лемківскої говірки

  • Груди́нные ве́тви — внутренней грудной артерии (rami sternales, PNA, BNA, JNA) см. Sternales rami …   Медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»