Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

гребла

  • 1 row

    {rou}
    I. 1. ред, редица, поредица
    in a ROW в една редица/линия
    рaзг. един подир друг
    for five days in a ROW пет дни наред/вече
    in the front ROW на първия ред
    2. улица (често в имена)
    hard/long/stiff ROW to hoe тежка работа, зор
    it doesn't amount to a ROW of beans/pins пет пари не струва
    ROW house aм. една от редица къщи, построени на калкан
    II. v ряд. нареждам в редици (и с up)
    III. 1. греба, карам лодка с гребла, карам/разхождам/прекарвам с лодка
    2. участвувам в състезание по гребане, заемам (дадено място) в гребна лодка
    3. имам (даден брой) гребла (за лодка)
    row down настигам (при гребни състезания)
    row out изтощавам от гребане
    IV. 1. гребане, разстояние, изминато с гребна лодка
    2. разходка с гребна лодка
    V. 1. шум, гюрултия, врява
    hold your ROW sl. млъкни, затваряй си устата
    what's the ROW? какво става
    2. кавга, караница, свада, сбиване, бой, скандал
    to kick up/make a ROW вдигам скандал, ругая, правя сцена
    to be (always) ready for a ROW голям скандалджия съм
    to get into a ROW ругаят ме, вдигат ми скандал
    VI. v разг. ругая
    карам се (with)
    * * *
    {rou} n 1. ред, редица; поредица; in a row 1) в една редица/линия; (2) {rou} v ряд. нареждам в редици (и с up).{3} {rou} v 1. греба, карам лодка с гребла; карам/разхождам/прека{4} {rou} n 1. гребане; разстояние, изминато с гребна лодка; 2. р{5} {гau} n 1. шум, гюрултия, врява; hold your row sl. млъкни, затв{6} {гau} v разг. ругая; карам се (with).
    * * *
    шум; суматоха; тупаник; редица; свада; ред; поредица; врява; разправия; греба; кавга;
    * * *
    1. for five days in a row пет дни наред/вече 2. hard/long/stiff row to hoe тежка работа, зор 3. hold your row sl. млъкни, затваряй си устата 4. i. ред, редица, поредица 5. ii. v ряд. нареждам в редици (и с up) 6. iii. греба, карам лодка с гребла, карам/разхождам/прекарвам с лодка 7. in a row в една редица/линия 8. in the front row на първия ред 9. it doesn't amount to a row of beans/pins пет пари не струва 10. iv. гребане, разстояние, изминато с гребна лодка 11. row down настигам (при гребни състезания) 12. row house aм. една от редица къщи, построени на калкан 13. row out изтощавам от гребане 14. to be (always) ready for a row голям скандалджия съм 15. to get into a row ругаят ме, вдигат ми скандал 16. to kick up/make a row вдигам скандал, ругая, правя сцена 17. v. шум, гюрултия, врява 18. vi. v разг. ругая 19. what's the row? какво става 20. имам (даден брой) гребла (за лодка) 21. кавга, караница, свада, сбиване, бой, скандал 22. карам се (with) 23. рaзг. един подир друг 24. разходка с гребна лодка 25. улица (често в имена) 26. участвувам в състезание по гребане, заемам (дадено място) в гребна лодка
    * * *
    row [rou] I. n 1. ред, редица, поредица; in a \row в една линия (редица); един след друг; he won two medals in a \row той спечели два медала един след друг; 2. прен. улица; a hard ( long, rough) \row to hoe трудна работа, тежка задача, зор; to hoe o.'s ( own) \row 1) действам самостоятелно, карам по свой собствен път (начин); 2) работя без чужда подкрепа (помощ); 3) не отстъпвам при стълкновение; it does not amount to a \row of beans ( pins) не струва пукнат грош, не чини пет пари, не струва и лула тютюн; on death \row в очакване на смъртното наказание (за затворник); skid \row бедняшки квартал; II. v нареждам в редица (обикн. с up); III. row v греба, карам лодка (с весла); to \row a fast stroke греба бързо; to \row a race участвам в състезание по гребане; to \row stroke капитан съм на гребна лодка; to \row against the wind ( flood) прен. греба (вървя) срещу течението; IV. n 1. гребане; 2. удар (загребване) на веслото; 3. разходка с гребна лодка; to go for a \row разхождам се с гребна лодка; V. row [rau] n разг. 1. шум, врява, дандания, гюрултия; суматоха, паника, смут; what's the \row? какво става? to make ( kick up) a \row вдигам врява (скандал); 2. караница, свада, кавга; спречкване, сбиване, бой; street \rows улични безредици (метежи); family \rows семейни сцени; to get into a \row загазвам, имам неприятности; to be ready for a \row скандалджия съм, винаги съм готов да се скарам; to give s.o. a \row хокам (гълча) някого; скастрям; вдигам скандал някому; VI. v 1. вдигам врява, правя скандал; карам се на висок глас; 2. sl правя бележка на, смъмрям, мъмря, карам се на, скастрям, кастря.

    English-Bulgarian dictionary > row

  • 2 torpid

    {'tɔ:pid}
    I. 1. вцепенен, бездеен, безчувствен
    2. зоол. в състояние на летаргия
    3. апатичен, вял, безстрастен, бездушен, безразличен
    4. тъп
    II. 1. състезателна лодка с осем гребла
    2. TORPID s гребни състезания в Оксфорд, обик. между вторите тимове на колежите
    * * *
    {'tъ:pid} a 1. вцепенен; бездеен, безчувствен; 2. зоол. в съст(2) {'tъ:pid} n 1. състезателна лодка с осем гребла; 2. T.s гр
    * * *
    безразличен; безстрастен; безчувствен; апатичен; вял; вцепенен;
    * * *
    1. i. вцепенен, бездеен, безчувствен 2. ii. състезателна лодка с осем гребла 3. torpid s гребни състезания в Оксфорд, обик. между вторите тимове на колежите 4. апатичен, вял, безстрастен, бездушен, безразличен 5. зоол. в състояние на летаргия 6. тъп
    * * *
    torpid[´tɔ:pid] I. adj 1. вцепенен, вкаменен, неподвижен; безчувствен; зоол. в състояние на летаргия; 2. бездеен, вял, апатичен, безстрастен, бездушен, безразличен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv torpidly; II. n 1. обикн. pl гребни състезания в Оксфорд на вторите тимове на колежите след великденската ваканция; 2. лодка с осем гребла за тези състезания.

    English-Bulgarian dictionary > torpid

  • 3 peak

    {pi:k}
    I. 1. (остър планински) връх
    2. връх (на брада), widow's PEAK вж. widow
    3. козирка
    4. най висока/връхна/кулминационна точка, максимум
    5. мор. форпик (тясна част на трюма на кораб)
    6. мор. горен външен ъгъл на платно
    7. attr най-висок, най-голям, върхов, максимален
    PEAK hours часове на най-голямо движение/навалица
    II. 1. достигам връхна точка, довеждам до връхна точка/максимум
    2. издигам се, извисявам се
    3. мор. издигам (рейка) (почти) отвесно, изправям (гребла)
    III. v слабея, крея, линея, чезна (обик. to PEAK and pine)
    * * *
    {pi:k} n 1. (остър планински) връх; 2. връх (на брада), widow's (2) {pi:k} v 1. достигам връхна точка; довеждам до връхна точка/{3} {pi:k} v слабея, крея, линея, чезна (обик. to peak and pine).
    * * *
    чал; чезна; слабея; връх; козирка; линея; крея;
    * * *
    1. attr най-висок, най-голям, върхов, максимален 2. i. (остър планински) връх 3. ii. достигам връхна точка, довеждам до връхна точка/максимум 4. iii. v слабея, крея, линея, чезна (обик. to peak and pine) 5. peak hours часове на най-голямо движение/навалица 6. връх (на брада), widow's peak вж. widow1 1 7. издигам се, извисявам се 8. козирка 9. мор. горен външен ъгъл на платно 10. мор. издигам (рейка) (почти) отвесно, изправям (гребла) 11. мор. форпик (тясна част на трюма на кораб) 12. най висока/връхна/кулминационна точка, максимум
    * * *
    peak [pi:k] I. n 1. геогр. пик, (остър планински) връх; 2. връх (на брадичка); 3. козирка; 4. пик, най-високата (връхна, кулминационна) точка на нещо; максимум; 5. мор. форпик; тясната част на корабен трюм; 6. ел. максималната стойност на променлива величина за определен период, пик; 7. горният външен ъгъл на платно; 8. attr най-висок, най-голям, максимален; върхов, пиков; \peak voltage върхово напрежение; \peak viewing hours най-гледано телевизионно време; II. peak v (обикн. to \peak and pine) слабея, крея, линея, чезна; III. peak v 1. мор. издигам ( рейка) (почти) отвесно; 2. мор. изправям ( гребла); 3. издигам опашката си право нагоре при гмурване (за кит).

    English-Bulgarian dictionary > peak

  • 4 pinnace

    {'pinis}
    1. n мор. катер
    2. допълнителна лодка с няколко чифта гребла към военен кораб
    * * *
    {'pinis} n мор. 1. катер; 2. допълнителна лодка с няколко чиф
    * * *
    1. n мор. катер 2. допълнителна лодка с няколко чифта гребла към военен кораб
    * * *
    pinnace[´pinis] n мор. 1. катер; 2. допълнителна лодка с няколко чифта гребла към голям военен кораб; 3. ист. малък кораб с леко оръдие.

    English-Bulgarian dictionary > pinnace

  • 5 pull

    {pul}
    I. 1. дърпам, дръпвам, тегля, изтеглям, разтеглям, опъвам, опъвам юздечката (за кон)
    to PULL someone's ears, to PULL someone by the ears дърпам ушите на някого
    to PULL one's hat over one's ears прихлупвам си шапката
    to PULL a door open/shut отварям/затварям врата
    2. изтеглям (mana, нож и пр.), вадя, изваждам (зъб), издърпвам
    3. късам, откъсвам
    скубя, отскубвам, изскубвам (и с up)
    4. греба
    to PULL an oar/a boat греба
    to PULL a good oar добър гребец съм, греба добре
    boat that PULLs eight oars лодка с осем гребла
    to PULL one's weight греба правилно, прен. работя добре/пълноценно
    5. движа се, придвижвам се (напред), плувам (за лодка)
    the boat PULLed in-shore/for the shore лодката се отправи към брега
    6. сп. задържам (кон), за да не спечели състезание
    7. разтеглям се, развличам се
    8. привличам (купувачи и пр.)
    имам влияние (with над, сред)
    9. разкъсвам, разпарям
    10. ам. sl. насърчавам (състезател) с викове и пр
    11. разг. правя, извършвам
    the police PULLed a raid полицията направи внезапна проверка (напр. в публичен дом)
    to PULL a fast one излъгвам, измамвам
    you can't PULL that stuff on me такива не ми минават
    12. печ. отпечатвам, правя отпечатък
    13. sl. арестувам, пипвам, открадвам, ограбвам (банка и пр.)
    14. крикет, голф запращам топка неправилно наляво
    to PULL someone's leg майтапя сe/подигравам се с някого, занасям/будалкам някого
    to PULL strings/wires дърпам конците, ходатайствувам, използувам връзки, действувам задкулисно
    PULL devil PULL baker ожесточена боpба
    to PULL the rug from under someone спирам подкрепата си за някого, оставям някого без подкрепа
    pull about блъскам насам-натам, отнасям се грубо към
    pull ahead откъсвам се, отивам напред (при състезание)
    II. 1. дърпане, дръпване, теглене, теглителна сила
    to give a PULL at дръпвам
    2. гребане, разходка с лодка
    3. глътване, глътка, смръкване, смукване
    to take a PULL at a bottle/a pipe сръбвам от бутилка/дръпвам от лула
    4. дръпване на юздите (на кон)
    5. привличане, притегляне, притегателна сила
    6. трудно изкачване/придвижване
    7. шнур (на звънец), дръжка, лост на помпа
    8. печ. коректура, отпечатък
    9. сп. топка, отпратена наляво
    10. разг. влияние (with пред), предимство, привилегия
    to have the PULL of someone /a PULL over someone имам предимство пред някого, облагодетелствуван съм за сметка на някого
    * * *
    {pul} v 1.дърпам, дръпвам; тегля, изтеглям; разтеглям; опъвам; о(2) {pul} n 1. дърпане, дръпване, теглене; теглителна сила; to g
    * * *
    шпалта; смуча; тегля; опъвам; притеглям; привличам; бера; дръпвам; греба; дърпам; късам;
    * * *
    1. 1 sl. арестувам, пипвам, открадвам, ограбвам (банка и пр.) 2. 1 крикет, голф запращам топка неправилно наляво 3. 1 печ. отпечатвам, правя отпечатък 4. 1 разг. правя, извършвам 5. boat that pulls eight oars лодка с осем гребла 6. i. дърпам, дръпвам, тегля, изтеглям, разтеглям, опъвам, опъвам юздечката (за кон) 7. ii. дърпане, дръпване, теглене, теглителна сила 8. pull about блъскам насам-натам, отнасям се грубо към 9. pull ahead откъсвам се, отивам напред (при състезание) 10. pull devil pull baker ожесточена боpба 11. the boat pulled in-shore/for the shore лодката се отправи към брега 12. the police pulled a raid полицията направи внезапна проверка (напр. в публичен дом) 13. to give a pull at дръпвам 14. to have the pull of someone /a pull over someone имам предимство пред някого, облагодетелствуван съм за сметка на някого 15. to pull a door open/shut отварям/затварям врата 16. to pull a fast one излъгвам, измамвам 17. to pull a good oar добър гребец съм, греба добре 18. to pull an oar/a boat греба 19. to pull one's hat over one's ears прихлупвам си шапката 20. to pull one's weight греба правилно, прен. работя добре/пълноценно 21. to pull someone's ears, to pull someone by the ears дърпам ушите на някого 22. to pull someone's leg майтапя сe/подигравам се с някого, занасям/будалкам някого 23. to pull strings/wires дърпам конците, ходатайствувам, използувам връзки, действувам задкулисно 24. to pull the rug from under someone спирам подкрепата си за някого, оставям някого без подкрепа 25. to take a pull at a bottle/a pipe сръбвам от бутилка/дръпвам от лула 26. you can't pull that stuff on me такива не ми минават 27. ам. sl. насърчавам (състезател) с викове и пр 28. глътване, глътка, смръкване, смукване 29. греба 30. гребане, разходка с лодка 31. движа се, придвижвам се (напред), плувам (за лодка) 32. дръпване на юздите (на кон) 33. изтеглям (mana, нож и пр.), вадя, изваждам (зъб), издърпвам 34. имам влияние (with над, сред) 35. късам, откъсвам 36. печ. коректура, отпечатък 37. привличам (купувачи и пр.) 38. привличане, притегляне, притегателна сила 39. разг. влияние (with пред), предимство, привилегия 40. разкъсвам, разпарям 41. разтеглям се, развличам се 42. скубя, отскубвам, изскубвам (и с up) 43. сп. задържам (кон), за да не спечели състезание 44. сп. топка, отпратена наляво 45. трудно изкачване/придвижване 46. шнур (на звънец), дръжка, лост на помпа
    * * *
    pull [pul] I. v 1. дърпам, дръпвам, тегля; опъвам (юздичката, за кон); to \pull a bell звъня; to \pull o.s. to o.'s feet изправям се на крака (с трудност, усилие); to \pull to pieces разкъсвам; прен. правя на пух и прах; разпердушинвам; to \pull a muscle разтеглям мускул; 2. (и \pull out) изтеглям, изваждам ( тапа); вадя ( зъб); издърпвам (някого от стол, креват); to \pull a gun ( knife) on s.o. разг. вадя на някого пистолет (нож); заплашвам с пистолет (нож); 3. греба; to \pull an oar ( a boat), to \pull греба; to \pull a good oar добре греба; добър гребец съм; to \pullo.'s weight греба правилно; прен. работя добре, пълноценен работник съм; a boat that \pulls eight oars лодка с осем гребла; 4. движа се (напред); плавам (за лодка); to \pull ashore стигам до брега (за лодка); 5. смуча ( лула) (at, on); тегли, гори (за лула); to \pull at a bottle пия от шише; 6. сп. задържам (кон, за да не спечели състезание); 7. късам, бера (цветя, плодове); откъсвам с корените (up); 8. ам. разкъсвам, разпарям ( шев); разтягам ( мускул); 9. притеглям, привличам; a kind of advertisement that \pulls custom вид реклама, която привлича клиентела; considerations that \pull with the general public съображения, които влияят на широката публика; to \pull for a candidate покровителствам кандидат; 10. поддавам се на теглене, раздърпвам се, разтеглям се; 11. разг. извършвам, правя; sl арестувам; пипвам, окошарвам; the police \pulled a raid полицията направи внезапна проверка (напр. в игрален дом); 12. разг. "свалям" ( гадже); 13. печ. отпечатвам, правя отпечатък (първоначално на ръчна преса); 14. сп. запращам топка вляво (при игра на крикет, голф); 15. ост., диал. кормя, чистя ( птици); \pull caps ( wigs) разправяме се, караме се; to \pull o.'s punches не удрям с пълна сила (в бокса); прен. пипам леко, внимавам; to \pull s.o.'s leg прен. подигравам се, майтапя се с някого; to \pull a wry face правя гримаса, гримаснича; to \pull a long face омърлушвам се, окумвам се, посървам, оклюмвам; to \pull strings дърпам конците; to \pull a trick ( stunt) on s.o. разг. изигравам някому номер; to \pull a fast one излъгвам на бърза ръка (on); you can't \pull that stuff on me, \pull the other one (it' s got bells on) на мен такива не ми минават; to \pull rank възползвам се от служебното си положение за лично облагодетелстване; to \pull the plug on разг. дърпам шалтера, прекратявам; слагам край на; \pull devil \pull baker ожесточена борба; II. n 1. дърпане, теглене; теглеща, движеща сила; to give a \pull at the bell дръпвам звънеца; to keep a steady \pull on a rope равномерно тегля въже; to feel the \pull of the past миналото ме тегли, живея с миналото; 2. гребане; разходка с лодка; 3. глътване, глътка; 4. смръкване, поемане на дим (при пушене); a \pull at the pipe смръкване с лула; 5. (нечестно) дръпване на юздите (за да не спечели кон); 6. привличане, притегляне (напр. на Луната); 7. трудно изкачване; 8. шнур или дръжка на звънец; 9. лост на помпа; a long \pull голяма мярка бира, "оканица", "голяма халба"; 10. печ. шпалта, пробен отпечатък, първа коректура; 11. сп. топка, отпратена наляво (при игра на крикет); 12. разг. предимство, преимущество; влияние, протекция; to have the \pull of s.o. имам предимство пред някого, облагодетелстван съм за сметка на някого; to have an extra \pull имам особени привилегии, привилегирован съм (като кандидат за дадена служба); to have a \pull over s.o. имам влияние над някого; 13. топка, дръжка на чекмедже, шкафче и пр.; 14. пукнатина в отливка; 15. сила на отхвърляне (при взривяване);

    English-Bulgarian dictionary > pull

  • 6 sweep

    {swi:p}
    I. 1. нося се, понасям се
    преминавам бързо, профучавам (past, along, down и пр.)
    2. движа се тържествено/величествено/плавно
    3. влача се по земята (за дреха)
    4. простирам се, извивам се
    the coast line SWEEPs away to the east бреговата линия се вие далеч на изток
    5. мета, измитам, помитам (и прен.)
    to SWEEP the board обирам всичко (при хазарт)
    спечeлвам всички награди/отличия (при състезания)
    6. нахвърлям се върху, връхлитам, преминавам през, опустошавам, унищожавам, помитам
    to SWEEP the seas of one's enemies очиствам моретата от неприятелски кораби
    7. докосвам леко с ръка/пръсти
    8. прекосявам във всички посоки, кръстосвам
    9. претърсвам, разглеждам с телескоп и пр., хвърлям бърз поглед, обхващам с поглед
    10. обстрелвам с артилерия, имам в обсега си
    11. спечелвам с голямо болшинство, увличам, повличам
    запленявам, довеждам до възторг (публика и пр.) (и с away)
    to SWEEP a costituancy спечелвам с голямо мнозинство в избирателен район
    to SWEEP someone off his feet увличам някого, докарвам някого в луд възторг
    12. чистя, прочиствам (канал, дъно на река и пр.)
    13. прокарвам (крива и пр.)
    14. карам (лодка) с дълги тежки гребла
    to SWEEP under the carpet потулвам, скривам
    sweep along нося, влека със себе си (за течение и пр.), увличам (публика и пр.), понасям се (с тълпа, поток и пр.)
    sweep aside прен. отминавам/отхвърлям с пренебрежение
    sweep away измитам (сняг и пр.), отстранявам, отнасям, помитам, унищожавам напълно, ликвидирам бързо, изчезвам, изгубвам се (за звук и пр.)
    sweep by отминавам бързо, профучавам, минавам тържествено
    sweep down влека, отнасям със себе си, връхлетявам върху, спускам се леко (за хълм и пр.)
    sweep in прониквам, нахлувам вътре (за вятър и пр.), влизам тържествено
    идвам на власт/избран съм с голямо мнозинство (и to SWEEP into power)
    sweep off грабвам, помитам, отнасям (за буря, епидемия и пр.), свалям с широк замах (шапки и пр.)
    sweep on движа се/нося се неотклонно напред
    sweep out измитам, помитам (стая и пр.), излизам тържествено/гордо
    sweep past sweep by
    sweep up мета, помитам, смитам, бърша, избърсвам (прах), политам нагоре, излитам (за птица, самолет), извивам и свършвам
    II. 1. метене, помитане, измитане, едно замахване с метла/четка/сабя и пр.
    to give the room a good SWEEP (-out/up) измитам хубаво стаята
    to make a clean SWEEP of отървавам се от (стари, ненужни, негодни неща, хора), освобождавам се от, ликвидирам с (предразсъдъците си и пр.), печеля, обирам (всички награди и пр.)
    the thieves made a clean SWEEP крадците обраха всичко
    2. коминочистач
    3. sl. груб/невъзпитан/противен човек, мръсен тип
    4. непрестанно/не удържимо движение напред, прииждане
    течениe, the onward SWEEP of civilization непрестанният възход на цивилизацията
    5. замах, размах, широко движение (с метла, четка, сърп и пр.)
    6. обхват, обсег (и на артилерия и пр.)
    within/beyond the SWEEP of в/извън обсега на
    7. сп. обиране/спечелване на всички награди и пр
    8. извивка, завой, крива
    9. пространство, шир, протежение
    a SWEEP of mountain country обширна планинска местност
    a SWEEP of grass затревена/тревиста местност/площ
    10. геранило, кобилица, пост
    11. крило на вятърна мелница
    12. дълго тежко корабно гребло
    13. ав. отнасяне (от вятъра)
    14. тех. шаблон (при стругуване)
    15. разг. sweepstake (s)
    * * *
    {swi:p} v (swept {swept}) 1. нося се, понасям се; преминавам (2) {swi:p} n 1. метене, помитане, измитане; едно замахване с м
    * * *
    чистя; течение; увличам; обсег; обхват; опустошавам; обхващам; обстрелвам; помитам; помитане; понасям; претърсвам; връхлитам; протежение; размах; разнасям; пространство; профучавам; прокарвам; размахване; заливам; завой; завличам; замах; измитане; измитам; крива; крило; кръстосвам; намитам; метене; нося се;
    * * *
    1. 1 ав. отнасяне (от вятъра) 2. 1 дълго тежко корабно гребло 3. 1 карам (лодка) с дълги тежки гребла 4. 1 крило на вятърна мелница 5. 1 прокарвам (крива и пр.) 6. 1 разг. sweepstake (s) 7. 1 спечелвам с голямо болшинство, увличам, повличам 8. 1 тех. шаблон (при стругуване) 9. 1 чистя, прочиствам (канал, дъно на река и пр.) 10. a sweep of grass затревена/тревиста местност/площ 11. a sweep of mountain country обширна планинска местност 12. i. нося се, понасям се 13. ii. метене, помитане, измитане, едно замахване с метла/четка/сабя и пр 14. sl. груб/невъзпитан/противен човек, мръсен тип 15. sweep along нося, влека със себе си (за течение и пр.), увличам (публика и пр.), понасям се (с тълпа, поток и пр.) 16. sweep aside прен. отминавам/отхвърлям с пренебрежение 17. sweep away измитам (сняг и пр.), отстранявам, отнасям, помитам, унищожавам напълно, ликвидирам бързо, изчезвам, изгубвам се (за звук и пр.) 18. sweep by отминавам бързо, профучавам, минавам тържествено 19. sweep down влека, отнасям със себе си, връхлетявам върху, спускам се леко (за хълм и пр.) 20. sweep in прониквам, нахлувам вътре (за вятър и пр.), влизам тържествено 21. sweep off грабвам, помитам, отнасям (за буря, епидемия и пр.), свалям с широк замах (шапки и пр.) 22. sweep on движа се/нося се неотклонно напред 23. sweep out измитам, помитам (стая и пр.), излизам тържествено/гордо 24. sweep past sweep by 25. sweep up мета, помитам, смитам, бърша, избърсвам (прах), политам нагоре, излитам (за птица, самолет), извивам и свършвам 26. the coast line sweeps away to the east бреговата линия се вие далеч на изток 27. the thieves made a clean sweep крадците обраха всичко 28. to give the room a good sweep (-out/up) измитам хубаво стаята 29. to make a clean sweep of отървавам се от (стари, ненужни, негодни неща, хора), освобождавам се от, ликвидирам с (предразсъдъците си и пр.), печеля, обирам (всички награди и пр.) 30. to sweep a costituancy спечелвам с голямо мнозинство в избирателен район 31. to sweep someone off his feet увличам някого, докарвам някого в луд възторг 32. to sweep the board обирам всичко (при хазарт) 33. to sweep the seas of one's enemies очиствам моретата от неприятелски кораби 34. to sweep under the carpet потулвам, скривам 35. within/beyond the sweep of в/извън обсега на 36. влача се по земята (за дреха) 37. геранило, кобилица, пост 38. движа се тържествено/величествено/плавно 39. докосвам леко с ръка/пръсти 40. замах, размах, широко движение (с метла, четка, сърп и пр.) 41. запленявам, довеждам до възторг (публика и пр.) (и с away) 42. идвам на власт/избран съм с голямо мнозинство (и to sweep into power) 43. извивка, завой, крива 44. коминочистач 45. мета, измитам, помитам (и прен.) 46. нахвърлям се върху, връхлитам, преминавам през, опустошавам, унищожавам, помитам 47. непрестанно/не удържимо движение напред, прииждане 48. обстрелвам с артилерия, имам в обсега си 49. обхват, обсег (и на артилерия и пр.) 50. прекосявам във всички посоки, кръстосвам 51. преминавам бързо, профучавам (past, along, down и пр.) 52. претърсвам, разглеждам с телескоп и пр., хвърлям бърз поглед, обхващам с поглед 53. простирам се, извивам се 54. пространство, шир, протежение 55. сп. обиране/спечелване на всички награди и пр 56. спечeлвам всички награди/отличия (при състезания) 57. течениe, the onward sweep of civilization непрестанният възход на цивилизацията
    * * *
    sweep [swi:p] I. v ( swept [swept]) 1. мета, измитам, намитам, помитам (и прен.); чистя; прочиствам ( канал, дъно на река); to \sweep for mines търся (чистя) мини по дъното; a new broom \sweeps clean прен. нова метла чисто мете; to \sweep the board обирам всичко (при хазарт); спечелвам всички награди (отличия); to \sweep (s.th.) under the rug ( carpet) потулвам, скривам; 2. нося се; понасям се; преминавам бързо, профучавам (с нар. past, along, down и пр.); 3. вчесвам, сресвам, нося (косата си по определен начин); 4. вървя тържествено, нося се (с нареч. in, out, up и пр.); 5. (пре)минавам; разнасям се; заливам, обхващам; a great fire swept across the forest голям пожар обхвана гората; 6. простирам се; извивам се; стигам до; 7. нахвърлям се върху, преминавам през, връхлитам върху; опустошавам; отнасям; 8. прокарвам бързо; докосвам леко (с пръст и пр.); to \sweep o.'s hand over o.'s face прокарвам бързо ръка по лицето си; to \sweep o.'s hand across the strings of a guitar etc. докосвам леко струните на китара и пр.; 9. прекосявам във всички посоки; кръстосвам; претърсвам; разглеждам (с телескоп и пр.); хвърлям бърз поглед; his eyes made a \sweep of the audience той огледа (обхвана с поглед) публиката; 10. обстрелвам (с артилерия); 11. спечелвам (на своя страна); увличам (публика и пр.) (и с away); to \sweep a constituency спечелвам голямо болшинство в избирателен район; to \sweep the electorate with o.'s programme спечелвам електората с програмата си; to be swept off o.'s feet увличам се по някого; хлътвам; 12. карам лодка с големи тежки гребла; II. n 1. метене, измитане, помитане; почистване; едно замахване (на метла и пр.); to give the room a good \sweep измитам хубаво стаята; the police made a \sweep through the area полицията претърси района; to make a clean \sweep of отървавам се от; очиствам напълно от; освобождавам се от (предразсъдъците си и пр.); the thieves made a clean \sweep крадците всичко обраха; 2. коминочистач (и chimney- \sweep); 3. sl груб, невъзпитан, противен човек; мръсен тип; негодник; 4. течение; непрестанно (неудържимо) движение; the onward \sweep of civilization непрестанният напредък на цивилизацията; 5. замах(ване), размах(ване); широко движение; обхват, обсег (и на артилерия и пр.); at one (a) \sweep с един замах; beyond ( within) the \sweep of вън от (в) обсега на; 6. прен. замах, размах; обхват; кръгозор; 7. крива, извивка; завой; 8. пространство, протежение; a \sweep of plain широка равнина; a fine \sweep of grass прекрасна затревена (тревиста) площ; 9. дълго весло, дълго тежко корабно гребло; 10. климало, геранило, кобилица (на кладенец, геран); лост; 11. крило (на вятърна мелница); 12. тех. шаблон (при струговане); 13. ав. отвличане, отнасяне (от вятъра).

    English-Bulgarian dictionary > sweep

  • 7 four

    {fɔ:}
    1. четири
    2. четворка
    FOUR of a kind карти четири еднакви карти, каре
    on all FOURs на четири крака, по/на ръце и крака
    еднакъв, тъждествен, съответен (with) (обик. отр.)
    3. лодка с четири гребла/гребци
    рl състезание с такава лодка, (кола с) четирицилиндров двигател
    FOURs right! воен. по четири надясно!
    * * *
    {fъ:} n 1. четири; 2. четворка; four of a kind карти четири еднакви
    * * *
    четири;
    * * *
    1. four of a kind карти четири еднакви карти, каре 2. fours right! воен. по четири надясно! 3. on all fours на четири крака, по/на ръце и крака 4. pl състезание с такава лодка, (кола с) четирицилиндров двигател 5. еднакъв, тъждествен, съответен (with) (обик. отр.) 6. лодка с четири гребла/гребци 7. четворка 8. четири
    * * *
    four[fɔ:] n 1. четири; to the \four winds по всички посоки; \four of a kind карти каре 2. четворка (в разни значения); on all \fours на четири крака, по (на) ръце и крака; 3. еднакъв, тъждествен (обикн. отриц.) ( with); coach and \four каляска (карета) с четири коня; \fours сп. надбягване с четворки ( гребци); \fours right! воен. по четири надясно; plus \fours голфове, голф.

    English-Bulgarian dictionary > four

  • 8 unship

    {ʌn'ʃip}
    1. разтоварвам от кораб
    2. снемам (пътници) от кораб
    3. изваждам, свалям, прибирам (мачта, гребла и пр)
    * * *
    {^n'ship} v (-pp-) 1. разтоварвам от кораб; 2. снемам (пътници)
    * * *
    разтоварвам;
    * * *
    1. изваждам, свалям, прибирам (мачта, гребла и пр) 2. разтоварвам от кораб 3. снемам (пътници) от кораб
    * * *
    unship[ʌn´ʃip] v (- pp-) 1. разтоварвам от кораб; 2. снемам, свалям на брега ( пътници) от кораб; 3. изваждам (премествам) (гребло и пр.) от мястото му.

    English-Bulgarian dictionary > unship

  • 9 remolar

    m 1) дърводелец, който изработва гребла; 2) работилница за гребла.

    Diccionario español-búlgaro > remolar

  • 10 dromond

    {'drɔmənd}
    n бърза средновековна галера
    * * *
    {'drъmъnd} n бърза средновековна галера.
    * * *
    n бърза средновековна галера
    * * *
    dromond[´drɔmənd] n бърз средновековен кораб с платна и гребла.

    English-Bulgarian dictionary > dromond

  • 11 four-oar

    four-oar[´fɔ:r¸ɔ:] n мор. четворка, лодка с четири гребла (весла).

    English-Bulgarian dictionary > four-oar

  • 12 gig

    {gig}
    I. 1. двуколка, кабриолет
    2. лека бърза корабна лодка, лодка за състезания по гребане
    3. тех. подемник, лебедка, хаспел
    4. тех. машина за кардиране
    II. n харпун, риболовна вила
    III. n еднократен ангажимент (на музикант и пр.)
    * * *
    {gig} n 1. двуколка, кабриолет; 2. лека бърза корабна лодка; лодк(2) {gig} n харпун, риболовна вила. {3} {gig} n еднократен ангажимент (на музикант и пр.).
    * * *
    веселие; вдигачка; веселба; пумпал; двуколка; кабриолет; лебедка;
    * * *
    1. i. двуколка, кабриолет 2. ii. n харпун, риболовна вила 3. iii. n еднократен ангажимент (на музикант и пр.) 4. лека бърза корабна лодка, лодка за състезания по гребане 5. тех. машина за кардиране 6. тех. подемник, лебедка, хаспел
    * * *
    gig [gig] I. n 1. концерт, изпълнение на попгрупа; 2. двуколка, кабриолет; 3. лека бързоходна корабна лодка с гребла и платна; подобна лодка за състезания; 4. вид харпун; риболовна вила; 5. тех. подемник, лебедка, хаспел; 6. машина за кардиране; 7. ам. странно облечен човек; 8. ам. sl военно наказание; II. v изпълнявам на живо пред публика. III. [gig] разг.= gigabyte.

    English-Bulgarian dictionary > gig

  • 13 oar

    {ɔ:}
    I. 1. гребло, весло, лопата
    OARs! суши греблата! to lie/rest on one's OAR суша греблата, прен. преставам да работя, отпускам се, почивам си за малко
    2. гребец
    3. зоол. перка, използувана при плуване
    to be chained to the OAR прен. черен роб съм
    to have an OAR in меся се в чужди работи
    to put/stick/shove one's OAR in меся се, намесвам се, бъркам се
    II. v поет. греба, карам (лодка и пр.)
    to OAR one's way напредвам
    * * *
    {ъ:} n 1. гребло, весло, лопата; oars! суши греблата! to lie/rest o(2) {ъ:} v поет. греба; карам (лодка и пр.); to oar o.'s way напред
    * * *
    гребло;
    * * *
    1. i. гребло, весло, лопата 2. ii. v поет. греба, карам (лодка и пр.) 3. oars! суши греблата! to lie/rest on one's oar суша греблата, прен. преставам да работя, отпускам се, почивам си за малко 4. to be chained to the oar прен. черен роб съм 5. to have an oar in меся се в чужди работи 6. to oar one's way напредвам 7. to put/stick/shove one's oar in меся се, намесвам се, бъркам се 8. гребец 9. зоол. перка, използувана при плуване
    * * *
    oar[ɔ:] I. n 1. лопата (за гребане), гребло, весло; pair-\oar (four-\oar, etc.) boat лодка с две (четири и т. н.) гребла; to lie ( rest) on o.'s \oars суша греблата; прен. не върша (не предприемам) нищо, стоя със скръстени ръце; преставам да работя, почивам на лаврите си; to pull a good \oar греба добре, добър гребец съм; \oars! мор. суши греблата! 2. (с good, bad, young и пр.) гребец; 3. плавник (перка) на морско животно и ръка, използвана при плуване; chained to the \oar принуден да върши тежка (еднообразна) работа; to die at the \oar умирам на поста си; to have an \oar in every man's boat пъхам си носа навсякъде, меся се в чужди работи; to put in o.'s \oar меся се, намесвам се, бъркам се; II. v поет. греба; карам (лодка и под.); to \oar o.'s arms ( hands) движа ръцете си като при плуване.

    English-Bulgarian dictionary > oar

  • 14 oarage

    oarage[´ɔ:ridʒ] n 1. гребане; 2. гребла.

    English-Bulgarian dictionary > oarage

  • 15 pair-oar

    {'pεərɔ:}
    n лодка с двама гребци
    * * *
    {'pЁъrъ:} n лодка с двама гребци.
    * * *
    n лодка с двама гребци
    * * *
    pair-oar[´pɛə¸ɔ:] n лодка с две гребла.

    English-Bulgarian dictionary > pair-oar

  • 16 whiff

    {wif}
    I. n l. лъх, полъх
    WHIFF of fresh air струя свеж въздух
    2. лек дъх/миризма, прен. лъх, следа
    3. всмукване, подръпване (от лула), тънка струйка/следа от дим, вдишване
    4. изпускане/пуфкане на дим и пр. (при пушене и пр.)
    5. разг. малка пура
    6. клюка
    II. 1. подухвам
    2. пуша, пафкам, изпускам кълба дим
    to WHIFF away at one's pipe пуша си (невъзмутимо) лулата
    3. изпускам слаба неприятна миризма
    4. вдишвам, вдъхвам
    5. движа се пуфтейки
    III. n вид лека гребна лодка
    IV. n риба, подобна на калкан
    * * *
    {wif} n l. лъх, польх; whiff of fresh air струя свеж въздух; 2. лек(2) {wif} v 1. подухвам; 2. пуша, пафкам, изпускам кълба дим; t{3} {wif} n вид лека гребна лодка.{4} {wif} n риба, подобна на калкан.
    * * *
    шушна; всмукване;
    * * *
    1. i. n l. лъх, полъх 2. ii. подухвам 3. iii. n вид лека гребна лодка 4. iv. n риба, подобна на калкан 5. to whiff away at one's pipe пуша си (невъзмутимо) лулата 6. whiff of fresh air струя свеж въздух 7. вдишвам, вдъхвам 8. всмукване, подръпване (от лула), тънка струйка/следа от дим, вдишване 9. движа се пуфтейки 10. изпускам слаба неприятна миризма 11. изпускане/пуфкане на дим и пр. (при пушене и пр.) 12. клюка 13. лек дъх/миризма, прен. лъх, следа 14. пуша, пафкам, изпускам кълба дим 15. разг. малка пура
    * * *
    whiff [wif] I. n 1. лъх, полъх; 2. дъх; a \whiff of good cigar миризма на хубава пура; a \whiff of hypocrisy нотка на лицемерие; 3. всмукване; струйка; to take ( have) a \whiff or two смуквам един-два пъти (от лула); 4. разг. малка пура; 5. прен. клюка; оплюване; II. v 1. подухвам; 2. пуша, изпускам кълба дим; to \whiff away at o.'s pipe пуша си лулата невъзмутимо; 3. изпускам слаба миризма; 4. sl воня, мириша, смърдя; III. whiff n вид лека лодка с гребла; IV. whiff n плоска риба (подобна на калкан); V. whiff v ловя риба с въдица от движеща се лодка.

    English-Bulgarian dictionary > whiff

  • 17 rudern

    rúdern sw.V. hb/sn itr.V. греба (за лодка); hb tr.V. прекарвам (хора с лодка); er hat zwei Stunden gerudert той греба два часа; wir sind über den See gerudert прекосихме езерото с гребна лодка.
    * * *
    itr h, s греба; wir sind ьber den See gerudert прекосихме езерото с гребна лодка ; tr карам с гребла.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > rudern

  • 18 chinchorro,

    a m 1) малка мрежа; 2) лодка с гребла; 3) лек хамак, индианско легло във Венесуела.

    Diccionario español-búlgaro > chinchorro,

  • 19 fusta

    f 1) сноп съчки, пръчки; 2) бич, къс камшик; 3) вид вълнена материя; 4) фуста (дълъг и нисък плавателен съд, пътуващ и с платна, и с гребла); 5) храсталак, шубрак.

    Diccionario español-búlgaro > fusta

  • 20 galeaza

    f мор. старинен кораб ( с платна и гребла).

    Diccionario español-búlgaro > galeaza

См. также в других словарях:

  • Пурка* — [Слово это, по всей вероятности, имеет происхождение общее со словом пура лифляндской мерой сыпучих тел, равной емкости 21 русских гарнцев. Названия же: скантал, скандал заимствованы из Италии (Scandella название одного сорта пшеницы).] (хлебные… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Пурка — [Слово это, по всей вероятности, имеет происхождение общее со словом пура лифляндской мерой сыпучих тел, равной емкости 21 русских гарнцев. Названия же: скантал, скандал заимствованы из Италии (Scandella название одного сорта пшеницы).] (хлебные… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • грести́ — гребу, гребёшь; прош. грёб, гребла, ло; несов. 1. Работать веслом или веслами, приводя в движение лодку. Она каталась сама на лодке, гребя веслом искуснее всякого рыболова. Гоголь, Иван Федорович Шпонька и его тетушка. Варенька завладела веслами… …   Малый академический словарь

  • погрести́ — 1) гребу, гребёшь; прош. погрёб, гребла, ло; прич. страд. прош. погребённый, бён, бена, бено; сов., перех. (несов. погребать). Закопать умершего в землю; похоронить. Я узнал, что он погребен на Мценском монастырском кладбище. Фет, Ранние годы… …   Малый академический словарь

  • грести — ГРЕСТИ, гребу, гребёшь; грёб, гребла; грёбший; гребя; несовер., что. Подбирать граблями, сгребать лопатой. Г. сено. Хоть лопатой греби (перен.: очень много чего н.; прост.). II. ГРЕСТИ, гребу, гребёшь; грёб, гребла; грёбший; гребя; несовер. 1.… …   Толковый словарь Ожегова

  • грести — грести, гребу, гребём, гребёшь, гребёте, гребёт, гребут, гребя, грёб, гребла, гребло, гребли, греби, гребите, гребущий, гребущая, гребущее, гребущие, гребущего, гребущей, гребущего, гребущих, гребущему, гребущей, гребущему, гребущим, гребущий,… …   Формы слов

  • догрести — 1. ДОГРЕСТИ, гребу, гребёшь; догрёб, гребла, ло; св. Гребя (вёслами), доплыть. Д. до берега. ◁ Догребать, аю, аешь; нсв. 2. ДОГРЕСТИ, гребу, гребёшь; догрёб, гребла, ло; догребённый; ён, ена, ено; св. что. Окончить сгребание чего л. Д. сено. ◁… …   Энциклопедический словарь

  • погрести — 1. ПОГРЕСТИ, гребу, гребёшь; погрёб, гребла, ло; погребённый; бён, бена, бено; св. кого. Книжн. 1. Закопать умершего в землю; похоронить. П. покойника. П. с почестями. 2. под чем. Засыпать, завалить чем л. П. под развалинами. Погребённые под… …   Энциклопедический словарь

  • догрести — I гребу/, гребёшь; догрёб, гребла/, ло/; св. см. тж. догребать Гребя (вёслами), доплыть. Догрести/ до берега. II гребу/, гребёшь; догрёб, гребла/, ло/; догребённый; ён, ена/, ено/; св …   Словарь многих выражений

  • погрести — I гребу/, гребёшь; погрёб, гребла/, ло/; погребённый; бён, бена/, бено/; св. см. тж. погребать, погребаться, погребение кого книжн. 1) Закопать умершего в землю; похоронить …   Словарь многих выражений

  • догрести́ — гребу, гребёшь; прош. догрёб, гребла, ло; сов. (несов. догребать). 1. Гребя (веслами), доплыть. [Моряк] догреб тихонько до берега. Диковский, На маяке. 2. перех. Окончить сгребание чего л. Догрести сено. □ Аксинья догребла оставшиеся ряды, пошла… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»