Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

град

  • 1 град

    α.
    1. χαλάζι•

    дождь с -ом βροχο-χάλαζο•

    град идет πέφτει (ρίχνει) χαλάζι•

    побитый -ом χαλαζοχτυπημένος, βλαμμένος από το χαλάζι•

    град величиною с орех χαλάζι ίσαμε καρύδι.

    2. μτφ. πλήθος, αφθονία•

    град насмешек απανωτές κοροϊδίες•

    пот катился -ом πήγαινε (έτρεχε) ο ιδρώτας ποτάμι•

    пули сыпались-ом οι σφαίρες έπεφταν βροχή•

    град палочных ударов βροχή ξυλοκοπημάτων.

    α.
    βλ. город.

    Большой русско-греческий словарь > град

  • 2 град

    град I
    м
    1. τό χαλάζι, ἡ χάλαζα:
    идет \град πέφτει χαλάζι·
    2. перен ἡ βροχή, τό χαλάζι:
    \град вопросов βροχή ἐρωτήσεων \град иасмешек κοροϊδίες ἀπό παν-τοῦ· под \градом пуль ἀντιμετωπίζοντας βροχή ἀπό σφαίρες· удары сыпались \градом τά κτυπήματα ἐπεφταν σά(ν) βροχή· с него пот катился \градом разг ὁ ίδρωτας τοῦ ἐτρεχε ποτάμι.
    град II
    м уст. см. город.

    Русско-новогреческий словарь > град

  • 3 град

    м
    το χαλάζι

    вы́пал град — έπεσε χαλάζι

    Русско-греческий словарь > град

  • 4 град

    (метео) το χαλάζι.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > град

  • 5 град

    [γκράτ] οοσ. α. χαλάζι

    Русско-греческий новый словарь > град

  • 6 град

    [γκράτ] ουσ α χαλάζι

    Русско-эллинский словарь > град

  • 7 молотить

    -очу, -отишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. молоченный, βρ: -чен, -а, -о
    ρ.δ.
    1. αλωνίζω, στουμπίζω, κοπανίζω.
    2. μτφ. χτυπώ, δέρνω•

    град нас -ит μας δέρνει το χαλάζι•

    его -ли τον ξυλοκόπησαν.

    αλωνίζομαι.

    Большой русско-греческий словарь > молотить

  • 8 неполногласие

    -я ο,υδ. (στην αρχαία σλαβική γλώσσα)• είδος συναίρεσης: город-град, молоко-млко.

    Большой русско-греческий словарь > неполногласие

  • 9 повалить

    -элю, -алишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. поваленный, βρ: -лен, -а, -о
    ρ.σ.μ. καταρρίπτω, γκρεμίζω• ανατρέπω• σπάζω.
    καταρρίπτομαι, πέφτω κάτω, γκρεμίζομαι.
    -алит
    ρ.σ.
    αρχίζω να ρίχνω, να πέφτω•

    -алит град αρχίζει να ρίχνει χαλάζι.

    Большой русско-греческий словарь > повалить

  • 10 полногласие

    ουδ.
    ύπαρξη όλων των φωνήεντων στη λέξη• συγκρίνετε: город полногласие град, молодой полногласие младой κλπ.

    Большой русско-греческий словарь > полногласие

  • 11 прибить

    ρ.σ.μ.
    1. καρφώνω•

    прибить дощечкук дв-ри καρφώνω σανιδίτσα στην πόρτα•

    прибить полови-щг καρφώνω πατωσάνιδο.

    2. ρίχνω κάτω, λυγίζω, κάμπτω•

    град -ил рожь к земле το χαλάζι, έρριζε καταγής τη βρίζα•

    дождм пыль -ло η βροχή παρέσυρε τη σκόνη.

    3. (απλ.) χτυπώ, ξυλοφοτώνω.
    1. καρφώνομαι.
    2. κάμπτομαι., λυγίζω, πέφτω, ρίχνομαι χάμω, καταγής. || παρασέρνομαι.
    3. μτφ. (απλ.) ενώνομαι. || ταχτοποιούμαι προσωρινά.

    Большой русско-греческий словарь > прибить

  • 12 пройти

    пройду, пройдёшь, παρλθ. χρ. прошёл, -шла, -шло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. пройденный, βρ: -ден, -а, -о κ. пройденный, βρ: -ден, -дена, -дено; επιρ. μτχ. пройдя
    ρ.σ.
    1. περνώ, διαβαίνω, διέρχομαι•

    войска -шли через город τα στρατεύματα πέρασαν από την πόλη•

    пройти вперёд περνώ μπροστά.

    || διανύω, διασχίζω, διατρέχω•

    пройти большой путь περνώ (διανύω) μεγάλο δρόμο (απόσταση).

    || μεταβαίνω, πηγαίνω περνώ•

    оратор -шёл к трибуне ο ρήτορας πέρασε για το βήμα.

    || διαδίδομαι, ξαπλώνομαι• περνώ•

    -шла весть о победе διαδόθηκε είδηση για τη νίκη•

    -шёл слух διαδόθηκε φήμη (φημολογήθηκε).

    || μτφ. περνώ γρήγορα και χάνομαι•

    по её губам -шла улыбка στα χείλη της πέρασε ένα χαμόγελο.

    2. αφήνω περνώντας, αποφεύγω, παρακάμπτω. || προσπερνώ, αφήνω πίσω μου•

    они -шли деревню αυτοί πέρασαν το χωριό.

    3. πέφτω, ρίχνω•

    -шёл град έπεσε χαλάζι•

    -шёл дождь έβρεξε•

    -шёл снег χιόνισε.

    || διαπερνώ, διαποτίζω•

    чернила -шли бумагу η μελάνη πέρασε το χαρτί..

    διεξάγομαι, γίνομαι•

    собрание -шло хорошо η συνέλευση διεξήχτηκε καλά.

    || προχωρώ, προβαίνω•

    пройти в горную породу περνώ μέσα στο πέτρωμα.

    || δουλεύω, φτιάχνω•

    пройти грядку φτιάχνω βραγιά.

    4. διέρχομαι, γίνομαι•

    здесь -дёт железная дорога εδώ θα περάσει σιδηροδρομική γραμμή.

    5. γίνομαι δεκτός, προσλαμβάνομαι(με ψηφοφορία κ.τ.τ.)• пройти в партию περνώ στο κόμμα.
    6. αλείφω•

    пройти потолок мелом περνώ την οροφή με κιμωλία•

    пройти раму лаком περνώτο πλαίσιο με βερνίκι.

    7. υποφέρω, υπομένω, αντέχω•

    они -шли много испытаний и страданий αυτοί πέρασαν πολλές δοκιμασίες και πολλά βάσανα.

    8. (για χρόνο) διαβαίνω, περνώ•

    -шли те времена πέρασαν εκείνα τα χρόνια.

    || τελειώνω, περατώνομαι, διεξάγομαι παίζομαι•

    опера -шла с большим успехом το μελόδραμα παίχτηκε με μεγάλη επιτυχία.

    9. εκπληρώνω•

    военную службу περνώ τη στρατιωτική θητεία•

    пройти практику περνώ την πρακτική•

    пройти курс лечения κάνω θεραπεία.

    || τελειώνω•

    пройти школу περνώ το σχολείο.

    10. μαθαίνω, διδάσκομαι•

    пройти букварь περνώ το αλφαβητάριο•

    пройти ис-торую древней Греции περνώ την ιστορία της αρχαίας Ελλάδας.

    11. σταματώ, παύω•

    дождь быстро пройтишёл η βροχή γρήγορα πέρασε.

    || δεν υποφέρω•

    зубная боль -шла ο πονόδοντος πέρασε.

    εκφρ.
    пройти в жизнь – πραγματοποιούμαι στη ζωή, εφαρμόζομαι στην πράξη•
    пройти молчанием – αποσιωπώ, παρασιωπώ•
    это не -дт – αυτό δε θα περάσει.
    1. βαδίζω λίγο περνώ, διαβαίνω, διέρχομαι.
    2. χορεύω•

    пройти русскую χορεύω ρωσικό χορό•

    пройти в кадрили χορεύω καντρίλια.

    3. περνώ πάνω σε κάτι.
    εκφρ.
    пройти по чей счт; пройти по чьему адресу – θίγω, προσβάλλω κάποιον άθελα (λέγω κάτι απρεπές).

    Большой русско-греческий словарь > пройти

  • 13 щёлкать

    ρ.δ.
    1. χτυπώ, κρούω με το δάχτυλο.
    2. κροτώ, παράγω κρότο•

    град -ает по стклам το χαλάζι κρότεί στα τζάμια•

    щёлкать пальцами κροτώ με τα δάχτυλα•

    щёлкать шпорами κροτώ με τα σπιρούνια.

    || πλαταγίζω•

    пули -ают οι σφαίρες πλαταγίζουν•

    щёлкать языком πλαταγίζω με τη γλώσσα.

    || μτφ. σκοτώνω• εξοντώνω.
    3. γΡιτσανίζω, ροκανίζω.
    4. κελαηδώ, τερετίζω.
    εκφρ.
    щёлкать зубами – τρέμω από την πείνα•
    щёлкать на счетах – αριθμώ, λογαριάζω στο αριθμητήριο.
    προσκρούω, χτυπώ.

    Большой русско-греческий словарь > щёлкать

См. также в других словарях:

  • град — град, а …   Русский орфографический словарь

  • ГРАД — 1. ГРАД1, града, муж. 1. Один из видов атмосферных осадков, выпадающий небольшими ледяными шариками. Град побил посевы. Шел дождь с градом. Град величиною с орех. 2. перен., только ед. Множество (о чем нибудь осыпающем, поражающем; книжн.). Град… …   Толковый словарь Ушакова

  • ГРАД — 1. ГРАД1, града, муж. 1. Один из видов атмосферных осадков, выпадающий небольшими ледяными шариками. Град побил посевы. Шел дождь с градом. Град величиною с орех. 2. перен., только ед. Множество (о чем нибудь осыпающем, поражающем; книжн.). Град… …   Толковый словарь Ушакова

  • град — 1. ГРАД1, града, муж. 1. Один из видов атмосферных осадков, выпадающий небольшими ледяными шариками. Град побил посевы. Шел дождь с градом. Град величиною с орех. 2. перен., только ед. Множество (о чем нибудь осыпающем, поражающем; книжн.). Град… …   Толковый словарь Ушакова

  • ГРАД — 1. ГРАД1, града, муж. 1. Один из видов атмосферных осадков, выпадающий небольшими ледяными шариками. Град побил посевы. Шел дождь с градом. Град величиною с орех. 2. перен., только ед. Множество (о чем нибудь осыпающем, поражающем; книжн.). Град… …   Толковый словарь Ушакова

  • ГРАД — 1. ГРАД1, града, муж. 1. Один из видов атмосферных осадков, выпадающий небольшими ледяными шариками. Град побил посевы. Шел дождь с градом. Град величиною с орех. 2. перен., только ед. Множество (о чем нибудь осыпающем, поражающем; книжн.). Град… …   Толковый словарь Ушакова

  • град — 1. ГРАД1, града, муж. 1. Один из видов атмосферных осадков, выпадающий небольшими ледяными шариками. Град побил посевы. Шел дождь с градом. Град величиною с орех. 2. перен., только ед. Множество (о чем нибудь осыпающем, поражающем; книжн.). Град… …   Толковый словарь Ушакова

  • ГРАД — муж. замороженные на воздухе дождевые капли; в самом мелком виде, крупа. Град зернистый, обыкновенный, с горох; град орешковый, с русский орех: град с голубиное, с куриное яйцо; град ивернями, не круглый, как бы ледяными осколками. Град пуль,… …   Толковый словарь Даля

  • ГРАД — муж. замороженные на воздухе дождевые капли; в самом мелком виде, крупа. Град зернистый, обыкновенный, с горох; град орешковый, с русский орех: град с голубиное, с куриное яйцо; град ивернями, не круглый, как бы ледяными осколками. Град пуль,… …   Толковый словарь Даля

  • град — 1. ГРАД, а; м. 1. Атмосферные осадки в виде округлых льдинок, представляющие собой дождевые капли, замёрзшие в воздухе. Дождь с градом. Выпал г. Г. побил посевы. 2. чего. Множество, обилие, поток чего л. Г. пуль. Г. камней. Г. упрёков, возражений …   Энциклопедический словарь

  • град — град: По ГОСТ Р 22.0.03; Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»